হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (21141)


21141 - حديث (كم) : في ماء البحر: "هو الطهور ماؤه، الحل ميتته".
⦗ص: 662⦘ كم في الطهارة: أنا أبو محمد بن زياد العدل، ثنا جدي، ثنا عمرو بن زرَارَة، ثنا هُشَيم، عن يحيى بن سعيد، عنه، به. وعن محمد بن الحسن، ثنا علي بن عبد العزيز، ثنا حجاج بن منهال، ثنا حماد، عن يحيى بن سعيد، عن المغيرة بن عبد الله، عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه. وهكذا قال سليمان بن بلال: عن يحيى ابن سعيد.

في مسند أبيه: سعد.

في ترجمة: أبي عائشة، عن أبي موسى.
‌-




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সমুদ্রের পানি সম্পর্কে বললেন: “এর পানি পবিত্রকারী, আর এর মৃত প্রাণী হালাল।”









ইতহাফুল মাহারাহ (21142)


21142 - حديث (مي حم) : أنه كان مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في مسير، قال: وركبتي تصيب - أو تمس - ركبته، فسمع رجلاً يقرأ: (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ) قال: "برئ من الشرك" … الحديث.
مي في فضائل القرآن: ثنا أبو زيد سعيد بن الربيع، ثنا شعبة، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا أبو النضر، ثنا المسعودي، عنه، به. وعن أسود بن عامر، عن شريك، عن مهاجر الصائغ، عن رجل لم يسمّه من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم.
‌-




এক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলেন। তিনি বলেন: আমার হাঁটু তাঁর হাঁটু স্পর্শ করছিল—অথবা ছুঁয়েছিল। তখন তিনি এক ব্যক্তিকে 'ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন' পাঠ করতে শুনলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে শিরক থেকে মুক্ত হলো।"... হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (21143)


21143 - حديث (جا كم حم) "إن بَيَّتَكُمُ العَدوُّ فإنَّ شعَاركم: (حم) ، ( … لَا يُنصَرُونَ) ".
⦗ص: 667⦘ جا في الجهاد: ثنا محمد بن إسماعيل الأَحْمَسِي، ثنا وكيع، عن سفيان، عن أبي إسحاق، عنه، بهذا.
كم فيه: أنا أبو عبد الرحمن محمد بن عبد الله التاجر، ثنا أبو حاتم محمد بن إدريس، ثنا أبو نُعَيْم. (ح) وأنا أبو العباس المَحْبُوبي، ثنا أحمد بن سَيَّار، ثنا محمد ابن كثير. (ح) وثنا أبو بكر بن إسحاق وأبو بكر بن أبي نصر، قالا: ثنا محمد بن غالب، ثنا أبو حذيفة، قالوا: ثنا سفيان، به. وعن علي بن عيسى، ثنا محمد بن عمرو. وعن محمد بن صالح بن هانئ، ثنا يحيى بن محمد بن يحيى، قالا: ثنا أحمد بن يونس، ثنا زهير، ثنا أبو إسحاق، عن المُهَلَّب، سمعت من يحدث عن النبي صلى الله عليه وسلم قال وهو يخاف أن يبيته أبو سفيان - فقال: "إن بيتم فإن دعوتكم: (حم) ( … لَا يُنصَرُونَ) ". ورواه شريك، عن أبي إسحاق، عن المُهَلَّب، عن البَرَاء. ورواه الأجلح، عن أبي إسحاق، عن البراء، لم يذكر بينهما أحداً.
والمحفوظ حديث سفيان بمتابعة زهير، والله أعلم.
رواه أحمد: ثنا أسود بن عامر، ثنا شريك، عن أبي إسحاق، عنه، به.
‌-




বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি তোমাদের ওপর শত্রু রাতের অন্ধকারে আক্রমণ করে, তবে তোমাদের স্লোগান হবে: ‘হা-মীম, [তারা] সাহায্যপ্রাপ্ত হবে না’ (লা ইউনসারূন)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21144)


21144 - حديث (طح) : كنت أدخل المسجد لصلاة المغرب، فأرى رجالاً من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم جلوساً في آخر المسجد، والناس يصلون، قد صلوا في بيوتهم.
طح في الصلاة: ثنا يونس، ثنا عبد الله بن يوسف، ثنا ابن لَهِيعَة، ثنا يزيد بن أبي حبيب، عنه، بهذا.




ইয়াযীদ ইবনে আবী হাবীব থেকে বর্ণিত, আমি মাগরিবের সালাতের জন্য মসজিদে প্রবেশ করতাম, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে কিছু লোককে মসজিদের শেষ প্রান্তে বসে থাকতে দেখতাম, অথচ লোকেরা তখন সালাত আদায় করত—যারা (আসলে) নিজ নিজ ঘরে সালাত আদায় করে এসেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21145)


21145 - حديث (خز أبو يعلي) : "لو يعلم العباد ما رمضان، لَتَمَنتْ أمتي أن يكون السنةَ كلها". فقال رجل من خُزَاعَة: يا نبي الله، حدثنا … الحديث.
خز في الصيام: عن أبي الخَطَاب زياد بن يحيى الحَسَّانِي، عن سهل بن حماد أبي عَتاب. وعن سعيد بن أبي يزيد، عن محمد بن يوسف الفِرْيَابِي. وعن
⦗ص: 670⦘ محمد بن رافع، عن سلْم بن قُتيْبَة، ثلاثتهم عن جرير بن أيوب البَجَلِي، عن الشعبي، عنه، به. قال أبو الخطاب: "عن ابن مسعود الغفاري". وقال الفريابي: "عن ابن مسعود" حسب. وقال سَلْم بن قُتَيْبَة: "عن رجل من بني غفار". وقال ابن خزيمة: "إن صحّ الخبر فإن في القلب من جرير بن أيوب".
قلت: ورواه أبو يعلى: عن محمد بن يحيى أبي سَمِينَة، عن عبد الله بن رجاء، عن جرير بن أيوب، فقال فيه: "عن نافع بن بردة، عن ابن مسعود".
حسب، وجرير بن أيوب وَاهٍ جداً، قال فيه البخاري: "منكر الحديث"، وهو جرح شديد منه.




ইবনু মাসউদ আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি বান্দারা জানতে পারত রমজান কী, তাহলে আমার উম্মত কামনা করত যে সারা বছরই যেন রমজান থাকে।" তখন খুযাআ গোত্রের এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর নবী, আমাদেরকে বর্ণনা করুন... (সম্পূর্ণ হাদিস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21146)


21146 - حديث: "قم فناد في الناس: إنها أيام أكل وشرب".
في مسند: بشر بن سُحَيْم.




বিশর ইবনে সুহাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[তুমি] দাঁড়াও এবং লোকদের মাঝে ঘোষণা করো: এগুলি হলো পানাহারের দিন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21147)


21147 - حديث (طح) : النهي أن تسْتَقْبَلَ القبلة بغائط أو بول.
طح في الكراهة: ثنا يونس، أنا ابن وهب، أن مالكاً حدثه، عنه، به.




মালেক থেকে বর্ণিত, পায়খানা বা পেশাবের সময় কিবলাকে সামনে করে বসা নিষিদ্ধ।









ইতহাফুল মাহারাহ (21148)


21148 - حديث (حم) : أنه أتى النبي صلى الله عليه وسلم فأسلم، على أنه لا يصلي إلا صلاتين، فقبل ذلك منه.
أحمد: عن محمد بن جعفر ووكيع، عن شعبة، عن قتادة، عنه، به.
⦗ص: 674⦘ نعمان الأنصاري، عن جد عبد الرحمن ابن النعمان، واسمه مَعْبَد بن هَوْذَة
تقدم في الأسماء.




মা'বাদ ইবনে হাউযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং ইসলাম গ্রহণ করলেন এই শর্তে যে, তিনি মাত্র দুটি সালাত (নামায) ছাড়া আর কোনো সালাত আদায় করবেন না। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সেই শর্তটি গ্রহণ করে নিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21149)


21149 - حديث (حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم، كان إذا فرغ من طعامه، قال: "اللهم لك الحمد، أطعمت وسقيت، وأشبعت وأرويت، فلك الحمد غير مكفور ولا مودَّعٍ، ولا مُسْتَغْنى عنك".
أحمد: ثنا وكيع، ثنا عبد الله بن عامر الأسلمي، عن أبي عبيد حاجب سُليمان، عنه، به.




আবু উবায়েদ হাজিব সুলায়মান থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খাবার শেষ করতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! সকল প্রশংসা আপনারই জন্য। আপনিই খাবার দিলেন এবং পান করালেন, আপনিই পেট ভরে দিলেন এবং তৃষ্ণা নিবারণ করলেন। অতএব, সকল প্রশংসা আপনারই জন্য—যা (আপনার পক্ষ থেকে) অস্বীকৃত নয়, (যা কখনো) পরিত্যক্ত নয়, এবং আপনার থেকে (আমরা) কখনোই অমুখাপেক্ষী নই।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21150)


21150 - حديث (حم) : "إنه سيكون قوم لهم عهد، فمن قتل رجلاً منهم لم يرح رائحة الجنة".
أحمد: ثنا أبو النضر، ثنا الأشجعي، عن سفيان، عن الأعمش، عنه، به.




আল-আ’মাশ থেকে বর্ণিত... নিশ্চয়ই এমন এক সময় আসবে যখন কিছু লোক থাকবে যাদের সাথে (মুসলমানদের) চুক্তি থাকবে। যে ব্যক্তি তাদের মধ্য থেকে কোনো লোককে হত্যা করবে, সে জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (21151)


21151 - حديث (حم) : صليت خلف النبي صلى الله عليه وسلم عام الفتح، فسمعته يقول: "اللهم لا تخزني يوم القيامة".
أحمد: ثنا إبراهيم بن إسحاق الطالقَانِي، ثنا ابن مبارك، عنه، به.
قلت: قال ابن المبارك: كان يحيى بن حسان شيخاً كبيراً، حسن الفهم، من أهل بيت المقدس.




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি মক্কা বিজয়ের (ফাতহ-এর) বছর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সালাত (নামাজ) আদায় করেছিলাম। তখন আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: "হে আল্লাহ! কিয়ামতের দিন আমাকে লাঞ্ছিত করো না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21152)


21152 - حديث (ط) : أن أسعد بن زُرَارَةَ اكتوى في زمان رسول الله صلى الله عليه وسلم من الذبحة فمات.
مالك في الجامع: عن يحيى، قال: بَلَغَنِي … فذكره.
روي من حديث: الزهري، عن أبي أمامة بن سهل بن حنيف، فيحتمل أن يكون يحيى سمعه منه. ورواه معمر وحده، عن الزهري، عن أنس، ولم يتابع عليه.
⦗ص: 679⦘ ويقال: إنه مما أخطأ فيه بالبصرة.




আস’আদ ইবনে যুরারাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে 'আয-যুবহা' (গলা ব্যথার রোগ) এর কারণে লোহা গরম করে ছেঁকা নিয়েছিলেন, অতঃপর তিনি মারা যান।









ইতহাফুল মাহারাহ (21153)


21153 - حديث (ط) : أن خالد بن الوليد قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم: إني أرَوَّع في منامي، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: "قل: أعوذ بكلمات الله التامة من غضبه وعقابه، وشر عباده، و ( … مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ) ، و ( … أَنْ يَحْضُرُونِ) .
مالك في الجامع: عن يحيى بن سعيد، قال: بلغني … بهذا.
رواه ابن عيينة، عن أيوب بن موسى، عن محمد بن يحيى بن حبان: أن خالد ابن الوليد … نحوه.
هو مشهور من رواية: محمد بن إسحاق، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده.




খালিদ ইবনুল ওয়ালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন, আমি স্বপ্নে (ভয়ংকর কিছু দেখে) ভীত বা আতঙ্কিত হই। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "তুমি বলো: আমি আল্লাহর পরিপূর্ণ বাক্যসমূহের মাধ্যমে তাঁর ক্রোধ, তাঁর শাস্তি এবং তাঁর বান্বাদের অনিষ্ট থেকে, শয়তানদের কুমন্ত্রণা থেকে এবং তাদের আমার নিকট উপস্থিত হওয়া থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21154)


21154 - حديث (مي) : مي في العلم: أنا أبو المغيرة، ثنا الأوزاعي، عن يحيى بن أبي كثير، قال: قال سليمان بن داود لابنه: دع المِرَاء، فإن نفعه قليل، وهو يهيِّجُ العداوة بين الإخوان.

قال: أظنه ابن عمر. في مسند ابن عمر.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুলাইমান ইবনে দাউদ (আঃ) তাঁর পুত্রকে বললেন, "তর্ক-বিতর্ক পরিহার করো। কারণ, এর উপকারিতা সামান্য, আর এটি ভাইদের মধ্যে শত্রুতা সৃষ্টি করে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21155)


21155 - حديث (حم) : "إن أول ما يحاسب به العبد صلاته … " الحديث.
أحمد: ثنا حسن بن موسى، ثنا حماد بن سلمة، عن الأزرق بن قيس، عنه، به. وعن عفان، عن حماد، نحوه.
وهو في مسند: تميم الداري.




তামিম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় বান্দার কাছ থেকে সর্বপ্রথম যে জিনিসের হিসাব নেওয়া হবে, তা হলো তার সালাত (নামাজ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21156)


21156 - حديث (كم) : "كونوا على مشاعركم هذه، فإنكم على إرْث من إرث إبراهيم".
كم في الحج: ثنا أبو جعفر محمد بن محمد البغدادي، ثنا إسماعيل بن إسحاق القاضي، ثنا علي بن عبد الله. وعن علي بن عيسى، عن إبراهيم بن أبي طالب، ثنا ابن أبي عمر، كلاهما عن سفيان، عن عمرو بن دينار، عن عمرو بن عبد الله بن صفوان، عن خاله يزيد بن شيبان، به.




ইয়াযীদ ইবনু শায়বান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(হজ্জের সময়) তোমরা তোমাদের এই মাশআরসমূহে (নিদর্শনস্থলসমূহে) অবস্থান করো। কারণ তোমরা ইবরাহীম (আঃ)-এর মীরাসের (উত্তরাধিকারের) একটি মীরাসের উপর প্রতিষ্ঠিত আছো।",
(পূর্ণ ইসনাদ: আবু জাফর মুহাম্মাদ ইবনু মুহাম্মাদ আল-বাগদাদী বর্ণনা করেছেন, তিনি ইসমাঈল ইবনু ইসহাক্ব আল-ক্বাযী থেকে, তিনি আলী ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আলী ইবনু ঈসা, ইবরাহীম ইবনু আবী ত্বলিব থেকে, তিনি ইবনু আবী উমার থেকে বর্ণনা করেছেন। তাঁরা উভয়ে সুফিয়ান থেকে, তিনি আমর ইবনু দীনার থেকে, তিনি আমর ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু সাফওয়ান থেকে, তিনি তার মামা ইয়াযীদ ইবনু শায়বান থেকে বর্ণনা করেছেন, মূল হাদীসটি।)









ইতহাফুল মাহারাহ (21157)


21157 - حديث (جا) : كنا جلوساً في المِرْبَد بالمبصرة، فجاء أعرابي ومعه قطعة
⦗ص: 685⦘ أديم وقطعة جراب، فقال: هذا كتاب كتبه لي النبي صلى الله عليه وسلم، فإذا فيه: "هذا كتاب من محمد رسول الله لبني زُهَيْر بن أقَيش، إنكم إن أقمتم الصلاة، وآتيتم الزكاة، وأعطيتم من المغانم الخمس، وسهم النبي، والصفِي، فانتم آمنون … " الحديث.
جا في الجهاد: ثنا محمد بن إسماعيل الأحْمَسِى وعبد الله بن هاشم، قالا: ثنا وكيع، عن قُرَّة بن خالد، عن أبي العلاء يزيد بن عبد الله بن الشِّخيْر، به.




আবু আল-আলা ইয়াযিদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে শিখখীর থেকে বর্ণিত, আমরা মুবসিরাহর (বসরা) মিরবাদ নামক স্থানে উপবিষ্ট ছিলাম। তখন একজন বেদুঈন আসলো এবং তার সাথে ছিল এক টুকরা চামড়া ও এক টুকরা থলে। সে বলল: এটা সেই চিঠি যা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার জন্য লিখে দিয়েছিলেন। তখন তাতে লেখা ছিল: "এই পত্র মুহাম্মাদ, আল্লাহর রাসূলের পক্ষ থেকে বনু যুহায়র ইবনে উকায়শের প্রতি। তোমরা যদি সালাত প্রতিষ্ঠা করো, যাকাত প্রদান করো এবং গনীমতের সম্পদের এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস), নবীর অংশ এবং সাফী (নির্বাচিত অংশ) প্রদান করো, তবে তোমরা নিরাপদ থাকবে..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)। (জা: জিহাদ)









ইতহাফুল মাহারাহ (21158)


21158 - حديث (حم) : "صوم شهر الصبر، وثلاثة أيام من كل شهر، يذهبن وَحَرَ الصدر".
أحمد: ثنا وكيع، حدثني قُرَّة بن خالد، عن يزيد بن الشخِّير، مطولاً ومختصراً.
وعن روح، عن قُرَّة، به، مطولاً. وعن إسماعيل، عن الجُرَيْرِي، عن أبي العلاء، بتمامه. وعن سفيان بن عيينة، عن هارون بن رِئَاب، [عن ابن الشخِّير] عن رجل من بني أُقَيش، مختصراً. وفيه ما هنا.




ইবনুশ শিখখীর থেকে বর্ণিত, সবরের মাসের (রমযানের) রোযা এবং প্রতি মাসের তিন দিনের রোযা বুকের ভেতরের বিদ্বেষ দূর করে দেয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (21159)


21159 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مر به فقال: "اقْرَأ بها في صلاتك" بالمعوذتين.
أحمد: ثنا عفان، ثنا شعبة، عن الجُرَيْرِي، عنه، به. وعن إسماعيل، عن الجُريْرِي، عن أبي العلاء، به. وفيه قصة.




আবূ আল-আলা' থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "এই দুটি (সূরা) তোমার সালাতে পাঠ করো।"—(অর্থাৎ) মু'আওয়িযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21160)


21160 - حديث (حم) : "إن الله يبتلي عبده بما أعطاه، من رضي بما قسم الله له بارك الله له فيه، ووسعه، ومن لم يرض لم يبارك له".
أحمد: ثنا إسماعيل، ثنا يونس، عنه، بهذا.




ইউনূস থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর বান্দাকে যা দিয়েছেন, তা দিয়েই তাকে পরীক্ষা করেন। যে ব্যক্তি আল্লাহ তার জন্য যা বন্টন করেছেন তাতে সন্তুষ্ট থাকে, আল্লাহ তার জন্য তাতে বরকত দেন এবং তা প্রশস্ত করে দেন। আর যে সন্তুষ্ট থাকে না, তার জন্য তিনি বরকত দেন না।