হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (21335)


21335 - حديث (حم) : أتَيْتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم لأبايعه، فدنوت، وعليَّ سُوَاران من ذهب، فَبَصُرَ بِبَصيصِهِمَا، فقال: "ألق السوارين يا أسماء، أما تخافين أن يسورك الله بأساور من نار"، قالت: فألقيتهما، فلا أدري من أخذهما.
⦗ص: 867⦘ أحمد: ثنا محمد بن عبيد، ثنا داود - يعني الأَوْدِي - عن شهر، عنها، بهذا.




আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাঁর হাতে বাই'আত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করার জন্য এলাম। আমি তাঁর কাছে গেলাম, আর আমার হাতে সোনার দুটি চুড়ি ছিল। তিনি সেগুলোর ঝলকানি দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে আসমা, চুড়ি দুটি খুলে ফেলো। তুমি কি ভয় পাও না যে আল্লাহ তোমাকে আগুনের চুড়ি দিয়ে সজ্জিত করবেন?" তিনি বললেন: আমি তখন তা খুলে ফেললাম, কিন্তু আমি জানি না কে সেগুলো নিয়ে গেল।









ইতহাফুল মাহারাহ (21336)


21336 - وبه (حم) : "لا يصلح من الذهب شيء ولا حَرْبَصيصَة".
وعن عفان، عن همام، عن قتادة، عن شَهْر بمعناه. وفيه: أن التي كان عليها السواران خالتها، وأنها ألقتهما، فما أدري أي الناس أخذهما؟. وعن عبد الصمد، عن حفص السَراج، عن شهر، نحوه، ولم يصرح بأنها خالتها. وفيه: ما أدري أَنَزَعَتْه أم أنا نَزَعْتُه. وعن عبد الوهاب بن عطاء، عن عبد الجليل، عن شهر، بمعناه، وزاد فيه: فقالت: يا نبي الله! إنهن إذا لم يتَحَليْنَ صَلُفْنَ عند أزواجهن، فضحك وقال: "أما تستطيع [إحداكن] أن تجعل طَوْقا من فضة [وجُمانَةً من فضة] ثم تُخَلقَهُ بِزَعْفَران فيصير كأنه من ذهب، فإنه من تحلى بوزن عين جرادة أو حَرْبَصِيصَة كوِيَ بها يوم القيامة". وعن هاشم، عن عبد الحميد، عن شَهْر، بتمامه. وعن وكيع، عن عبد الحميد ببعضه: "إني لا أصافح النساء". وعن علي ابن عاصم، عن عبد الله بن عثمان بن خثَيْم، عن شهر، بلفظ: دخلت أنا وخالتي
⦗ص: 868⦘ على النبي صلى الله عليه وسلم وعليها أَسْوِرَةَ من ذهب، فقال لهما: "أتعطيان زكاته؟ " فقالتا: لا، فقال: "أما تخافان أن يُسَورَكُما الله أسورة من نار".




শাহার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার খালা এবং আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম, তখন তার হাতে স্বর্ণের চুড়ি ছিল। তিনি তাদের জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমরা কি এর যাকাত দাও?" তারা বললেন: "না।" তখন তিনি বললেন: "তোমরা কি ভয় পাও না যে আল্লাহ তোমাদেরকে আগুনের চুড়ি পরিধান করাবেন?"

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, তিনি বলেন:) স্বর্ণের কোনো কিছুই বৈধ নয়, এমনকি হারবাসিসাও (স্বর্ণের ক্ষুদ্র কণা)।

(অন্যান্য বর্ণনাসমূহে এর মর্মার্থ পাওয়া যায় যে,) তিনি বললেন: "হে আল্লাহর নবী! নারীরা যদি অলংকার পরিধান না করে, তবে তারা তাদের স্বামীদের কাছে অপ্রিয় হয়ে ওঠে।" নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হেসে বললেন: "তোমাদের কেউ কি রূপার চুড়ি এবং রূপার পুঁতি তৈরি করে তা জাফরান দিয়ে রঞ্জিত করতে পারে না, যাতে তা দেখতে স্বর্ণের মতো হয়? কেননা যে ব্যক্তি একটি পঙ্গপালের চোখের ওজন অথবা একটি 'হারবাসিসা' (ক্ষুদ্র কণা) পরিমাণ স্বর্ণ পরিধান করে, কিয়ামতের দিন তাকে তা দ্বারা দগ্ধ করা হবে।"

(অন্য এক বর্ণনায় আরও আছে যে,) যিনি চুড়ি পরেছিলেন তিনি ছিলেন তার খালা। তিনি চুড়িগুলো ছুঁড়ে ফেলে দিলেন। বর্ণনাকারী বলেন, আমি জানি না কোনো ব্যক্তি সেগুলো নিলো।

নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণীগুলোর মধ্যে আরও একটি অংশ বর্ণিত হয়েছে: "আমি নারীদের সাথে হাত মেলাই না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21337)


21337 - حديث (حم) : "أيما امرأة تحلت قلادة من ذهب، جعل في عنقها مثلها يوم القيامة".
أحمد: عن أبي عامر وعبد الصمد وأزهر وعبد الوهاب، أربعتهم عن هشام، عن يحيى، عن محمود بن عمرو، عنها، به. زاد عبد الصمد ومن بعده في حديثهم: "وأيما امرأة جعلت في أذنها خرصاً … " فذكره. وعن عفان، عن أبان، عن يحيى بتمامه.




মাহমুদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, যে কোনো নারী সোনার হার (বা কণ্ঠহার) পরিধান করবে, কিয়ামতের দিন তার গলায় অনুরূপ একটি জিনিস পরিয়ে দেওয়া হবে। আর যে কোনো নারী তার কানে রিং (বা দুল) পরবে, (তার ক্ষেত্রেও অনুরূপ শাস্তি রয়েছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21338)


21338 - حديث (حم) : أنها كانت عند رسول الله صلى الله عليه وسلم، والرجال والنساء قعود عنده، فقال: "لعل رجلاً يقول ما يفعل بأهله … " الحديث.
أحمد: ثنا عبد الصمد، ثنا حفص السَراج، سمعت شهراً يقول: حدثتني أسماء بنت يزيد، به.




আসমা বিনতে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আসমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ছিলেন, আর পুরুষ ও মহিলারা তাঁর নিকট বসেছিল। তখন তিনি বললেন: "সম্ভবত কোনো পুরুষ তার স্ত্রীর সাথে যা করে, তা বলে বেড়ায়..." (হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21339)


21339 - حديث (حم) : أتانا رسول الله صلى الله عليه وسلم، فَأتِيَ بِلَبَن فقال: "اشربي" فقلنا:
⦗ص: 869⦘ لا نشتهيه، فقال: "لا تجمعن كذبا وجوعاً".
أحمد: ثنا وكيع، عن سفيان، عن ابن أبي حسين، عن شهر، عنها، بهذا.
وعن سفيان بن عيينة، عن ابن أبي حسين، به مختصرا. وعن أبي اليمان، عن شعيب، عن ابن أبي حسين، به مطولاً، وفيه قصة.




শহর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে এলেন, তখন দুধ আনা হলো। তিনি বললেন, "পান করো।" আমরা বললাম, "আমরা তা চাই না।" তিনি বললেন, "তোমরা মিথ্যা এবং ক্ষুধা একত্র করো না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21340)


21340 - حديث (حم) : "إياكن وكفْرَ المنعمين … " الحديث.
أحمد: ثنا سفيان، عن ابن أبي حسين، سمعت شهرا يقول: سمعت أسماء بنت يزيد، به. وعن هاشم، عن عبد الحميد، عن شهر، نحوه.




আসমা বিনত ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[তোমরা] নেয়ামতদাতাদের প্রতি অকৃতজ্ঞতা প্রকাশ করা হতে সাবধান হও..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21341)


21341 - حديث (حم) : "أيها الناس ما يحملكم على أن تَتَايعوا في الكذب كما يتَتَايَعُ الفَراشُ في النار، كل كذب يكتب على ابن آدم إلا ثلاث خصال … " الحديث.
أحمد: ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا داود بن عبد الرحمن، عن ابن خُثيم، عن شهر بن حوشب، عنها، به. وعن عبد الرزاق، عن سفيان، عن ابن خُثَيْم، نحوه.




শহর ইবনে হাউশাব থেকে বর্ণিত: হে মানবজাতি, কিসের কারণে তোমরা আগুনের দিকে ছুটে চলা পতঙ্গের মতো মিথ্যার মধ্যে ঝাঁপিয়ে পড়ছো? আদম সন্তানের উপর লিপিবদ্ধ হওয়া প্রতিটি মিথ্যাই (রেকর্ড করা হয়), তবে তিনটি বিষয়/গুণ ব্যতীত...।









ইতহাফুল মাহারাহ (21342)


21342 - حديث (حم) : "يمكث الدجال في الأرض أربعين سنة، السنة كالشهر، والشهر كالجمعة، والجمعة كاليوم، واليوم كاضطرام السعفة في النار".
⦗ص: 870⦘ أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن ابن خثيْم، عن شهر، عنها، به.




আসমা বিনতে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দাজ্জাল পৃথিবীতে চল্লিশ বছর অবস্থান করবে। এর মধ্যে এক বছর হবে এক মাসের ন্যায়, এক মাস হবে এক সপ্তাহের ন্যায়, এক সপ্তাহ হবে এক দিনের ন্যায়, আর এক দিন হবে আগুনের মধ্যে খেজুরের ডাল জ্বলে ওঠার মতো।









ইতহাফুল মাহারাহ (21343)


21343 - حديث (حم) : "ألا أخبركم بخياركم؟ " قالوا: بلى يا رسول الله، قال: "الذين إذا رُؤُوا ذُكِرَ اللهُ … " الحديث.
أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن ابن خُثَيْم، عن شهر، عنها، به. وعن علي بن عاصم، عن ابن خُثَيْم، نحوه.




শাহর থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): "আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম তাদের সম্পর্কে বলব না?" তাঁরা বললেন, "হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল।" তিনি বললেন: "তারা হলেন এমন লোক, যাদেরকে দেখলে আল্লাহকে স্মরণ করা হয়..."। হাদিসটি শেষ পর্যন্ত বিদ্যমান।









ইতহাফুল মাহারাহ (21344)


21344 - حديث (حم) : "من شرب الخمر، لم يرض الله عنه أربعين ليلة … " الحديث.
أحمد: ثنا داود بن مهران الدباغ، ثنا داود العَطار، عن ابن خُثَيْم، عن شهر، عن أسماء، به.




আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি মদ পান করে, আল্লাহ চল্লিশ রাত তার প্রতি সন্তুষ্ট হন না…”। এই হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (21345)


21345 - حديث (حم عم) : تُوُفيَ رسول الله صلى الله عليه وسلم، ودرعه مرهونة.
أحمد: ثنا وكيع، ثنا عبد الحميد، عن شَهْر بن حَوْشَب، عنها، بهذا.
قال عبد الله: ثنا محمد بن بكار، ثنا عبد الحميد بن بَهْرَام الفَزَارِي، مثله.
وقال أحمد: ثنا هاشم، ثنا عبد الحميد، بسنده، وزاد: عند رجل من اليهود بوسق من شعير.




শাহর ইবনে হাউশাব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করেন, তখন তাঁর বর্ম জনৈক ইহুদীর নিকট এক ওসক পরিমাণ যবের বিনিময়ে বন্ধক ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (21346)


21346 - حديث (عه حم) : "الخيل معقود في نواصيها الخير".
⦗ص: 871⦘ عه في الجهاد: ثنا أبو عمرو بن حازِم بن أبي غرزَةَ، ثنا جُبَارَة - هو ابن المغَلس - ثنا عبد الحميد بن بَهْرَام، حدثني شهر بن حوشب، عنه، به.
رواه أحمد: وفيه "فمن ارتبطها": ثنا أبو النضر، ثنا عبد الحميد، به. وعن وكيع، عن عبد الحميد، ببعضه.




শহর ইবনে হাউশাব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ঘোড়ার কপালে (মাথার অগ্রভাগে) কল্যাণ (মঙ্গল) বাঁধা রয়েছে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21347)


21347 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم جلس مجلساً مرة، يحدثهم عن أعور الدجال … فذكر الحديث. وفيه: "فمن حضر مجلسي وسمع قولي، فليبلغ الشاهد منكم الغائب، واعلموا أن الله صحيح، وليس بأعور … " الحديث.
أحمد: ثنا هاشم، ثنا عبد الحميد، ثنا شهر، حدثَتْنِي أسماء، بهذا.




আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার একটি মজলিসে বসেছিলেন এবং তিনি তাদেরকে একচোখা দাজ্জাল সম্পর্কে বলছিলেন... (তিনি পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করেন)। তাতে তিনি আরও বললেন: "তোমাদের মধ্যে যে আমার মজলিসে উপস্থিত হয়েছে এবং আমার কথা শুনেছে, সে যেন উপস্থিতরা অনুপস্থিতদের কাছে তা পৌঁছে দেয়। আর তোমরা জেনে রাখো যে, আল্লাহ ত্রুটিমুক্ত, এবং তিনি একচোখা নন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21348)


21348 - حديث (حم) : أن أبا ذر كان يخدم النبي صلى الله عليه وسلم، فإذا فرغ من خدمته أوى إلى المسجد، فكان هو بيته يضطجع فيه، فدخل رسول الله صلى الله عليه وسلم، فوجد أبا ذر منجدلاً في المسجد … الحديث.
أحمد: ثنا هاشم، بسند الذي قبله.




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমত করতেন। যখন তিনি তাঁর খেদমত থেকে ফারেগ হতেন, তখন তিনি মসজিদে আশ্রয় নিতেন এবং মসজিদই ছিল তাঁর ঘর, যেখানে তিনি শুয়ে আরাম করতেন। একদিন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং আবু যরকে মসজিদে (মাটিতে) প্রসারিত অবস্থায় শুয়ে থাকতে দেখলেন... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21349)


21349 - حديث (كم حم) : سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقرأ: (لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ (1) إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ) .
⦗ص: 872⦘ كم في القراءات: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا العباس بن محمد الدورِي، ثنا أبو علي الحَنَفِي، ثنا عبد الحميد بن بَهْرام، عن شهر بن حوشب، عنها، بهذا، وقال: غريب عال، والشيخان لا يحتجان بشهر.
رواه أحمد: ثنا علي بن بَحْر، ثنا عيسى بن يونس، ثنا عبيد الله بن أبي زياد القَداح، عن شهر بن حوشب، به.




শহর ইবন হাউশাব থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তেলাওয়াত করতে শুনেছি: ‘কুরাইশদের আসক্তির কারণে। তাদের আসক্তির কারণে শীত ও গ্রীষ্মকালে ভ্রমণের।’









ইতহাফুল মাহারাহ (21350)


21350 - حديث (حم) : "من ذَب عن لحم أخيه بالغيبة، كان حقاً على الله أن يعتقه من النار".
أحمد: ثنا عارم، ثنا عبد الله بن المبارك، عن عبيد الله بن أبي زياد، عن شهر، عنها، بهذا. وعن محمد بن بكر، عن عبيد الله بن أبي زياد، مثله.




শাহার থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি গীবতের মাধ্যমে তার ভাইয়ের সম্মান রক্ষার্থে প্রতিরোধ করে, আল্লাহ্‌র উপর তা হক যে তিনি তাকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21351)


21351 - حديث (مي حم) : "اسم الله الأعظم في هاتين الآيتين: (اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ … ) (وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ … ) ".
مي في فضائل القرآن: ثنا أبو عاصم، ثنا عبيد الله بن أبي زياد، عن شهر بن حوشب، عنها، بهذا.
⦗ص: 873⦘ رواه أحمد: ثنا محمد بن بكر، ثنا عبيد الله بن أبي زياد، به.




শাহার ইবনু হাউশাব থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র মহত্তম নামটি (ইসমে আযম) এই দুটি আয়াতের মধ্যে রয়েছে: (আল্লাহু লা ইলাহা ইল্লা হুয়াল হাইয়্যুল কাইয়্যুম...) এবং (ওয়া ইলাহুকুম ইলাহুন ওয়াহিদ...)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21352)


21352 - حديث (حم) : "إذا كان قبل خروج الدجال بثلاث سنين، حَبَسَت السماء ثُلُثَ قَطْرهَا، وحَبَسَت الأرض ثُلُثَ نَبَاتِها … " الحديث بطوله.
أحمد: ثنا يزيد بن هارون، أنا جرير بن حازم، عن قتادة، عن شهر، عنها، به.
وعن عبد الرزاق، عن معمر، عن قتادة، نحوه.




শহর থেকে বর্ণিত, যখন দাজ্জালের আবির্ভাবের তিন বছর পূর্বে হবে, আকাশ তার বৃষ্টির এক-তৃতীয়াংশ থামিয়ে দেবে, আর যমীন তার উদ্ভিদের এক-তৃতীয়াংশ আটকে রাখবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (21353)


21353 - حديث (حم) : نزلت سورة المائدة على رسول الله صلى الله عليه وسلم، إن كادت من ثقلها لتكسر الناقة.
أحمد: ثنا إسحاق بن يوسف، أنا سفيان، عن ليث، عن شهر، عنها، بهذا.
وعن أبي النضر، عن أبي معاوية - يعني شيبان - عن ليث، نحوه.




আসমা বিনত ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর সূরাহ আল-মা'ইদাহ অবতীর্ণ হয়েছিল। এর ভারের কারণে উটনীটি প্রায় ভেঙ্গে যাচ্ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (21354)


21354 - حديث (حم إسحاق) : أُتىَ النبي صلى الله عليه وسلم بشراب، فدار على القوم، وفيهم رجل صائم، فلما بلغه قال له: "اشرب" فقيل: يا رسول الله! إنه ليس يفطر، ويصوم الدهر، فقال "لا صام من صام الأبد".
أحمد: ثنا أبو النضر وحسن بن موسى، قالا: ثنا شيبان، عن ليث، عن شهر، عنها، بهذا.
قلت: أخرجه إسحاق في "مسنده": عن جرير، عن ليث، وقال في آخره: "لا صَامَ ولا آل"َ. قال جرير: "آلَ" يعني رَجَع.




শাহার থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পানীয় আনা হলো। তা লোকজনের মধ্যে ঘুরিয়ে দেওয়া হচ্ছিল। তাদের মধ্যে একজন লোক রোযা অবস্থায় ছিল। যখন পানীয়টি তার কাছে পৌঁছাল, তখন তিনি (নবী) তাকে বললেন: "পান করো।" তখন বলা হলো: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে তো (অন্য সময়) পান করে না (ইফতার করে না) এবং সে সারা বছর রোযা রাখে।" তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যে ব্যক্তি সারা জীবন রোযা রাখল, সে রোযা রাখল না।"

(ইমাম) আহমাদ বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল নাদর ও হাসান ইবনু মূসা। তারা বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন শাইবান, লাইস থেকে, তিনি শাহার থেকে, তিনি তার (কোনো একজন সাহাবী নারীর) থেকে এই হাদীস।

আমি (পর্যবেক্ষক) বলি: ইসহাক তার "মুসনাদে" এটি জারীর থেকে, তিনি লাইস থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি এর শেষে বলেছেন: "যে সারা জীবন রোযা রাখল, সে রোযাও রাখল না এবং ফিরলও না।" জারীর বলেছেন: "আ-লা" মানে ফিরে যাওয়া/প্রত্যাবর্তন করা।