ইতহাফুল মাহারাহ
21355 - حديث (حم) : "العقيقة حق، عن الغلام شاتان مكافِئَتَان، وعن الجارية شاة".
أحمد: ثنا هيثم بن خارجة، حدثني إسماعيل بن عيّاش، عن ثابت بن العجلان، عن مجاهد، عنها، بهذا.
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, আকীকা একটি অধিকার (বা কর্তব্য)। বালকের পক্ষ থেকে সমমানের দুটি বকরি এবং বালিকার পক্ষ থেকে একটি বকরি (যবেহ করতে হয়)।
21356 - حديث (حم) : "من بنى لله مسجدا، فإن الله يبني له بيتا أوسع منه في الجنة".
أحمد: ثنا سُويد بن عمرو، أنا أَبَان، حدثني يحيى - هو ابن أبي كثير - عن محمود بن عمرو، عنها، بهذا.
মাহমূদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, "যে কেউ আল্লাহর জন্য একটি মসজিদ নির্মাণ করে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে তার চেয়েও প্রশস্ত একটি ঘর নির্মাণ করেন।"
21357 - حديث (طح حب حم) : "لا تقتلوا أولادكم سراً، فإن قتل الغَيْلِ يدرك الفارس فَيُدَعثره عَنْ فَرَسه".
طح في النكاح: ثنا فهد، ثنا أبو نُعَيْم، ثنا ابن أبي غنية، عن محمد بن مهاجر، عن أبيه، عنها، به. وعن ربيع المؤذن، عن أسد بن موسى، عن إسماعيل
⦗ص: 875⦘ ابن عياش، عن عمرو بن مهاجر، عن أبيه، نحوه.
حب في الثالث من الثاني: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أبو خيثمة، ثنا الفضل بن دُكَيْن - وهو أبو نُعَيْم - به.
رواه أحمد: عن الفضل بن دكَيْن، به. وعن حماد بن خالد، عن معاوية بن صالح، عن المهاجر مولى أسماء، نحوه. وعن أبي المغيرة وعلي بن عياش، عن محمد بن مهاجر، به.
আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমরা তোমাদের সন্তানদের গোপনে হত্যা করো না। কেননা, 'গাইল' (ghayl) জনিত হত্যা অশ্বারোহীকেও দুর্বল করে দেয় এবং তাকে তার ঘোড়া থেকে ফেলে দেয়।"
21358 - حديث (مي) : أنها بَيْنَا هي في نسوة، مَر عليهن النبي صلى الله عليه وسلم، فَسَلم عليهن.
مي في الاستئذان: أنا الحكم بن نافع، عن شعيب بن أبي حمزة، عن ابن أبي حسين، عن شهر، عنها، به.
⦗ص: 876⦘ مسند أَمَة بنت خالد بن سعيد ابن العاص بن أمية، أم خالد
هي بكنيتها أشهر، ستأتي في الكنى.
আমাত বিনত খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (বা মায়ি) একদল নারীর সাথে ছিলেন, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁদেরকে সালাম দিলেন।
21359 - حديث (حب كم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يبول في قدح من عيدان، ثم يوضع تحت سريره.
حب في الأول من الرابع: أنا أحمد بن الحسن بن عبد الجبار ببغداد، ثنا يحيى ابن معين، ثنا حجاج بن محمد، عن ابن جُريج، حدثتني حُكَيْمَة بنت أُمَيْمَة، عن أُمها، بهذا.
كم في الطهارة: ثنا أبو بكر إسماعيل بن محمد بن إسماعيل الفقيه بالري، ثنا محمد بن الفرج الأزرق، ثنا حجاج، به. وقال: صحيح الإسناد، وأُمَيْمَة صحابية مشهورة، مخرج حديثها في الوحدان [للأئمة، ولم يخرجاه] .
উমাইমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাঠের তৈরি একটি পাত্রে পেশাব করতেন এবং সেটি তাঁর খাটের নিচে রাখা হতো।
21360 - حديث (حب قط ط حم) : أَتَيْتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم في نسوة نبايعه، فَقُلْنَ: نبايعك يا رسول الله على أن لا نشرك بالله شيئاً … الحديث.
⦗ص: 878⦘ حب في الثالث من الخامس: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن محمد بن المنكدر، عنها، به.
قط في النوادر: ثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا أحمد بن إسماعيل المدني، ثنا مالك، به. وعن علي بن عبد الله بن مُبَشر، ثنا أحمد بن سنان، ثنا عبد الرحمن ابن مهدي، عن سفيان، عن ابن المنكدر، ونحوه. وعن علي، عن أحمد، عن يزيد ابن هارون، عن وَرْقاء، عن ابن المنكدر، به.
رواه مالك في الجامع.
ورواه أحمد: ثنا سفيان بن عيينة، قال: سمع ابن المنكدر، بهذا. وعن إسحاق ابن عيسى، عن مالك. وعن يعقوب، عن أبيه، عن ابن إسحاق. وعن عبد الرحمن، عن سفيان، ثلاثتهم عن ابن المنكدر، به، وأتم منه. وعن وكيع، عن سفيان، ببعضه: "لست أصافح النساء، إنما قولي لامرأة كقولي لمائة امرأة".
মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির থেকে বর্ণিত, [একজন সাহাবিয়াহ বললেন]: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট কিছু সংখ্যক নারীর সাথে তাঁকে বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) দিতে এসেছিলাম। তখন তারা বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আপনার কাছে এই মর্মে বাইয়াত করছি যে, আমরা আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করব না..."। [এই সূত্রে বর্ণিত হয়েছে যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: "আমি নারীদের সাথে মুসাফাহা (হাত মেলানো) করি না। নিশ্চয়ই একজন নারীর প্রতি আমার উক্তি একশত নারীর প্রতি আমার উক্তির মতোই (অর্থাৎ কথার মাধ্যমেই বাইয়াত সম্পন্ন হয়েছে)।"
21361 - حديث (خز طح حب حم) : "إذا أذنَ ابن أُم مَكتُوم فكلوا واشربوا، وإذا أذنَ بلال فلا تأكلوا ولا تشربوا … " الحديث.
خز في الصلاة: ثنا أبو هاشم زياد بن أيوب، ثنا هشيم، أنا منصور - وهو ابن زاذان - عن خُبَيْب بن عبد الرحمن، عن عمته أُنَيْسَة، به. وعن محمد بن بشار، عن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن خُبَيْب، نحوه: "إن ابن أم مكتوم - أو بلال … " وعن أحمد بن المقدام، عن يزيد بن زُريع، عن شعبة، مثله.
طح فيه: عن ابن مرزوق، عن وهب بن جرير. وعن علي بن معبد، عن روح بن عبادة، كلاهما عن شعبة، به. وعن ابن أبي داود، ثنا عمرو بن عون، ثنا هشيم، به.
⦗ص: 880⦘ حب في الحادي والثلاثين من الرابع: أنا أبو يعلى، ثنا يعقوب بن إبراهيم الدوْرقي، ثنا هشيم، به.
رواه أحمد: ثنا هشيم، به. وعن عفان ومحمد بن جعفر، عن شعبة، به.
في مسند: حبيبة.
উনায়সা থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন]: “যখন ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দেন, তখন তোমরা পানাহার করো। আর যখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দেন, তখন তোমরা পানাহার করবে না।”
21362 - حديث (مي خز جا طح حب قط كم حم) : "إذا مس أحدكم ذكره، فلا يُصَليَن حتى يتوضأ".
مي في الطهارة: أنا أبو المغيرة، ثنا الأوزاعي، عن الزهري، حدثني ابن حزم، عن عروة، عنها بلفظ: "يتوضأ الرجل من مَس الذَكَرِ". وعن أحمد بن خالد الوهْبي، عن ابن إسحاق، عن عبد الله بن أبي بكر، عن عروة، عن مروان بن الحكم، عن بُسْرَة بنت صفوان بلفظ: "من مَس فَرْجَهُ فليتوضأ".
خز فيه: عن أبي كُريب محمد بن العلاء ومحمد بن عبد الله بن المبارك المخَرمِي، عن أبي أسامة، عن هشام، عن أبيه، عن مروان، عن بُسْرَة، به. قال أبو بكر: عروة قد سمع خبر بُسْرَة منها، لا كما توهم بعض الناس أن الخبر وَاه لطعنه في مروان.
جا فيه: ثنا ابن المقرئ، ثنا سفيان، عن عبد الله بن أبي بكر قال: تذاكر أبي
⦗ص: 883⦘ وعروة ما يتوضأ منه، فذكر عروة، وذكر، حتى ذكر الوضوء من مَس الذَكَرِ، قال أبي: لم أسمع به! فقال: أخبرني مروان، عن بُسْرَة، به. وعن إسحاق بن منصور عن أبي أسامة، به. وعن أبي الأَزْهَر أحمد بن الأَزْهَر، عن ابن أبي فُديك، عن ربيعة بن عثمان، عن هشام بن عروة، به.
طح فيه: ثنا أبو بكرة، ثنا الحسين بن مهدي، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الزهري، عن عروة: أنه تذاكر هو ومروان الوضوء من مس الفَرْج، فقال مروان: حدثتني بُسْرَةُ بنت صفوان، به. فكأن عروة لم يرفع بحديثها رأسَا، فأرسل مروان إليها شرطياً، فرجع فأخبرهم أنها قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يأمر بالوضوء من مَس الفَرجِ. قال الطحاوي: لم يسمعه الزهري من عروة. ثنا يونس، ثنا شعيب ابن الليث، عن أبيه، عن ابن شهاب، عن عبد الله بن أبي بكر بن محمد، عن عروة، عن مروان، أخبرتني بُسْرة، مرسل. وعن الزهري، عن أبي بكر بن محمد، عن عروة؛ ثنا سليمان بن شعيب، ثنا بشر بن بكر، حدثني الأوزاعي، حدثني ابن شهاب، حدثني أبو بكر بن محمد، عن عروة، عن بسرَة، به. وعن ابن أبي عمران، ثنا عبيد الله بن محمد. وعن محمد بن خزيمة، ثنا حجاج، كلاهما عن حماد بن سلمة، عن هشام بن عروة، عن أبيه: سألني مروان عن مس الذَكَر؟ فقلت: لا وضوء فيه، فقال مروان: فيه الوضوء، فذكر مثل حديث معمر، زاد حجاج في روايته: فَأَنكَر َذلك عروة. وعن حسين بن نصر، ثنا يوسف بن عدي، ثنا علي بن مسْهِر، عن هشام، به. وعن يونس، عن ابن وهب، عن سعيد بن عبد الرحمن، كلاهما عن هشام، عن أبيه، عن بُسْرة بلفظ: "إذا مس أحدكُم ذَكره
⦗ص: 884⦘ فلا يُصَليَن حتى يتوضأ". وعن ابن أبي داود، ثنا يحيى بن صالح، ثنا ابن أبي الزناد، عن هشام، عن أبيه، عن مروان، عن بُسْرة مثله. وعن سليمان بن شعيب، عن الخَصِيب بن ناصح، عن همام بن يحيى، عن هشام، عن أبي بكر بن محمد ابن عمرو بن حزم، عن عروة: أنه كان جالسا مع مروان … فذكر الحديث والقصة.
وعن محمد بن الحجاج وربيع المؤذن، قالا: ثنا أسد بن موسى، ثنا ابن لَهِيعَة، ثنا أبو الأسود، أنه سمع عروة يذكر، عن بسْرَةَ، به.
حب في الثالث والعشرين من الأول: أنا الحسين بن إدريس، ثنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن عبد الله بن أبي بكر، أنه سمع عروة، عن مروان، أخبرتني بُسْرَةُ، به. قال ابن حبان: عائذ بالله أن أحتج بمروان. وعن أحمد بن خالد بن عبد الملك بن عبيد الله بن مُسَرح، ثنا أبي، ثنا أبي، ثنا شعيب بن إسحاق، حدثني هشام بن عروة، عن أبيه، أن مروان حدثه، عن بسرَة، به. قال: فأنكر ذلك عروة، فسأل بُسْرَة فَصدقَتْه. وعن ابن خزيمة، أنا محمد بن رافع، ثنا ابن أبي فُديك، به، وقال فيه: قال عروة: فسألتُ بُسْرَة فَصَدقَتْهُ. وعن الفضل بن الحُبَاب، ثنا سالم بن إبراهيم، ثنا علي بن المبارك، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن بُسْرَة، به. وعن عبد الرحمن بن قُريش، ثنا محمد بن عبد الله بن يزيد المقرئ، ثنا
⦗ص: 885⦘ عبد الله بن الوليد العَدَنِي، عن سفيان الثوري، مثل حديث أبي أسامة. وعن عبد الله ابن محمد بن سَلْم، ثنا عبد الله بن أحمد بن ذكوان، ثنا الوليد بن مسلم، ثنا عبد الرحمن بن نَمِر اليَحْصِبي، عن الزهري، عن عروة، عن بُسْرَة، وزاد: "والمرأة مثل ذلك". وأعاده في الصلاة: عن أحمد بن خالد والفضل وعبد الرحمن بن قريش.
قط في الطهارة: ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا الحكم بن موسى، ثنا شعيب بن إسحاق، ثنا هشام بن عروة، عن أبيه، أن مروان حدثه، عنها، به. قال: فأنكر ذلك عروة، فسأل بُسْرَة فَصَدقَتْهُ بما قال. وعن أبي بكر النيسابوري، عن أحمد ابن منصور الرمَادِي، عن يزيد بن أبي حكيم، عن سفيان، عن هشام، به. وعن الحسن بن أحمد بن سعيد الرهَاوِي، عن العباس بن عبيد الله بن يحيى الرهَاوي، عن محمد بن يزيد بن سنان، عن أبيه، عن هشام، ولم يذكر مروان. وعن محمد ابن الحسن النَقاش، عن أحمد بن العباس العَدَوي، عن إسماعيل بن سعيد الكسائي، عن سفيان، عن هشام، مثله.
كم فيه: أنا محمد بن عبد الله الصَفار، ثنا إسماعيل بن إسحاق، ثنا سليمان بن حرب ومحمد بن الفضل عارم، ثنا حماد بن زيد، عن هشام بن عروة، أن عروة كان عند مروان … فذكره. وعن علي بن عمر الدارقطني، ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا خلف بن هشام، ثنا حماد بن زيد، به، وذكر فيه سماع عروة من بسرة. وعن يحيى بن محمد العَنْبَري، ثنا محمد بن إبراهيم البُوشَنْجي، ثنا الحكم ابن موسى، ثنا شعيب بن إسحاق، به. وعن حسان بن محمد الفقيه، في آخرين، قالوا: ثنا محمد بن إسحاق بن خزيمة، ثنا محمد بن رافع، ثنا ابن أبي فُديك، به.
⦗ص: 886⦘ وعن محمد بن أحمد بن بُطة، ثنا محمد بن أَصْبَغ بن الفَرَج، ثنا أبي، ثنا المنذر بن عبد الله الحِزَامِي، عن هشام، به. وعن جعفر بن محمد بن نُصَيْر الخواص، ثنا محمد بن عبد الله بن سليمان، ثنا عبد الله بن عمر بن أَبان، ثنا عَنْبسَة بن عبد الواحد، عن هشام، به. وفي حديث هؤلاء لقاء عروة لبسرة. قال. وأنا أبو جعفر محمد بن محمد بن عبد الله البغدادي، ثنا إسماعيل بن إسحاق، سمعت علي بن المديني، وذكر حديث شعيب بن إسحاق، عن هشام بن عروة، فقال: هذا يدل على أن يحيى بن سعيد حفظ عن هشام، عن أبيه (أنه قال: أخبرتني بُسْرَة. قال علي: وحدثني أبو الأسود حميد بن الأسود، عن هشام، عن أبيه) عن مروان، عن بُسْرة. قال: فأنكر ذلك عُرْوَةُ، فسألَ بُسْرَةَ فَصَدقَتْهُ.
قال الحاكم: وحدثنا أبو علي الحافظ، ثنا النسَائِي، ثنا محمد بن عبد الله بن المبارك المُخَرمِي، ثنا منصور بن سلمة الخزاعي قال: قال لنا مالك: أتدرون من بُسْرَة؟ هي جدة عبد الملك، أُم أُمه. وعن محمد بن يوسف، ثنا محمد بن عمران، ثنا أحمد بن زهير، ثنا مصعب بن عبد الله الزبيْرِي قال: وبُسْرَة من المبايعات، وَوَرَقةُ ابن نَوْفَل عَمها.
رواه المُفَضْل بن فَضَالَة المِصرِي: عن يزيد بن أبي حبيب قال: كَتَبَ إليَّ ابن شهاب: أن عروة سأل مروان عن الوضوء من مس الفَرجِ، فأخبره مروان بحديث بُسْرَة بنت صفوان، فأنكر ذلك عروة، ثم إن مروان أرسل إلى بسرة حُجابَهُ، فحدثته بذلك
⦗ص: 887⦘ الحديث، وعنده عروة … فذكر الحديث.
رواه أحمد: ثنا يحيى بن سعيد، عن هشام، حدثني أبي، عن بسرة، به.
ولفظه: "من مس ذَكرَهُ فَلْيَتوَضأ". وعن سفيان، عن عبد الله بن أبي بكر بن عمرو ابن حزم، أنه سمع من عروة، وهو مع أبيه يحدث، أن مروان أخبره، عن بُسْرَة، به.
وفيه قصة الرسول. وعن إسماعيل بن عُلَيْة، عن عبد الله بن أبي بكر بن حزم، سمعت عروة، نحوه.
قال عبد الله - وجدت في كتاب أبي بخط يده - ثنا أبو اليمان، أنا شعيب، عن الزهري قال: وأخبرني عبد الله بن أبي بكر بن حزم، أنه سمع عروة يقول: ذكر مروان في إمارته على المدينة: أنه يُتوضأ من مس الذكَرِ، قال مروان: أخبرتني بسرة، أنها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يذكر ما يُتَوَضأ منه، قال: (ويتَوَضأ من مس الذكَرِ" … فذكره بتمامه.
বুসরা বিনতে সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করে, তখন সে যেন ওযু না করা পর্যন্ত সালাত আদায় না করে।
Null
Null
21364 - حديث (قط) : "من مس ذَكَره أو أنثيَيْهِ أو رُفْغَيْهِ فليتوضأ".
⦗ص: 888⦘ قط في الطهارة: ثنا أحمد بن عبد الله الوكيل، ثنا علي بن مسلم، ثنا محمد بن بكر، ثنا عبد الحميد بن جعفر، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عنها، به، ولم يذكر مروان، وقال: كذا رواه عبد الحميد، ووهم في ذكره الأنثَيَيْن والرُفْغ، وإدراجه ذلك في حديث بُسْرَة عن النبي صلى الله عليه وسلم، والمحفوظ أن ذلك من قول عروة، حدثنا بذلك إبراهيم بن حماد، ثنا أحمد بن عبيد الله العَنْبَرِي. (ح) وثنا علي بن عبد الله بن مُبشر والحسين بن إسماعيل ومحمد بن محمود السراج، قالوا: ثنا أبو الأشعث، قالا: ثنا يزيد بن زريع، ثنا أيوب، عن هشام، عن أبيه، عن بُسْرَة بنت صفوان، أنها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "من مس ذَكره فَلْيَتَوَضأْ". قال: فكان عروة يقول: إذا مس رُفْغَيْهِ أو أنثَيَيْهِ أو ذَكَرَه فليَتَؤضأْ، لفظ أبي الأشعث. حدثنا أحمد بن محمد ابن أبي الرجال، ثنا أبو حميد المصيصِي، سمعت حجاجاً يقول: قال ابن جريج: أخبرني هشام بن عروة، عن أبيه، عن مروان، عن بُسْرَة بلفظ: "إذا مَس أحدكم ذَكره أو أنْثَيَيْهِ فلا يُصَلْيَن حتى يَتَوَضأ". حدثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا خلف بن هشام، ثنا حماد بن زيد، عن هشام بن عروة قال: كان أبي يقول: إذا مس رُفْغَيْهِ أوأنثَيَيْهِ أو فَرْجَهُ فلا يُصَل حتى يَتَوَضأ.
বুসরা বিনতে সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি তার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করবে, সে যেন ওযু করে নেয়।"
21365 - حديث (حم) : "إذا سمعتم بجيش قد خُسِفَ به قريباً فقد أظلتِ الساعة".
أحمد: ثنا سفيان بن عيينة، عن ابن إسحاق، عن محمد بن إبراهيم التيمي، عنها، بهذا. وعن إسحاق بن إبراهيم الرازي، عن سلمة بن الفضل، عن ابن إسحاق، [عن محمد بن عمرو بن عطاء، عنها] نحوه.
মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম আত-তাইমী থেকে বর্ণিত, "যখন তোমরা শুনবে যে, কোনো সেনাবাহিনীকে নিকটেই ভূমি গ্রাস করে নিয়েছে, তখন (জেনে রেখো) কিয়ামত ঘনিয়ে এসেছে।"
21366 - حديث (مي طح حب حم) : "لقد هممتُ أن أنهى عن الغيلَة … " الحديث.
مي في النكاح: أنا خالد بن مَخلد، عن مالك، عن محمد بن عبد الرحمن بن نوفل، عن عروة، عن عائشة عنها، به.
طح فيه: عن محمد بن خزيمة، ثنا أبو مسْهِر. وعن أبي بكرة، ثنا إبراهيم بن أبي الوزير، كلاهما عن مالك، به. وعن ابن أبي داود، عن ابن أبي مريم، عن يحيى بن أيوب. وعن إبراهيم بن محمد بن يونس وصالح بن عبد الرحمن، قالا: ثنا المقرئ، عن سعيد بن أبي أيوب. وعن ربيع الجيزي، ثنا أبو زرعة، أنا حَيْوَة، كلهم عن أبي الأسود، به.
⦗ص: 891⦘ حب في الستين من الثالث: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.
رواه أحمد: عن عبد الرحمن بن مهدي وأبي سلمة الخزاعي، كلاهما عن مالك. وعن عبد الله بن يزيد - هو المقرئ - عن سعيد بن أبي أيوب، كلاهما عن أبي الأسود، عن عروة، به.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) "আমি ইচ্ছা করেছিলাম যে, 'গিলা' করাকে নিষেধ করব..."
21367 - حديث (طح حم) : ذُكِرَ عند رسول الله صلى الله عليه وسلم العَزْل، فقال: "ذاك الوَأدُ الخفِي".
طح في النكاح: ثنا إبراهيم بن محمد بن يونس وصالح بن عبد الرحمن، قالا: ثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، ثنا سعيد بن أبي أيوب، عن أبي الأسود، عن عروة، عن عائشة، حدثتني جُدَامَة، بهذا. وعن ابن أبي داود، ثنا ابن أبي مريم، حدثني يحيى بن أيوب، حدثني أبو الأسود، به. وعن ربيع الجِيزِي، ثنا أبو زرعة، أنا حَيْوة، عن أبي الأسود، به.
رواه أحمد: ثنا يحيى بن إسحاق، ثنا ابن لهيعة، عن ابن الأسود، به. وعن أبي عبد الرحمن - هو المقرئ - به.
জুদামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট 'আযল (সহবাসের শেষে বীর্যপাত বাইরে করা) সম্পর্কে আলোচনা করা হলো। তখন তিনি বললেন, "ওটা হলো গোপনভাবে শিশু হত্যা (ওয়া’দ) করা।"
21368 - حديث (حب) : أَقْبَلْتُ بِكَ من أرض الحبشة حتى إذا كنتُ من المدينة على ليلة أو ليلتين، طبخت لك طبخة، ففني الحطب، فخرجت أطلبه، فتناوَلْتَ القدْرَ، فانكفَأَتْ على ذِرَاعِكَ، فأتيت بكَ النبي صلى الله عليه وسلم … الحديث في دعائه له.
وفيه قولها: هذا محمد بن حاطب، وهو أول من سُميَ بِكَ.
حب في الثاني عشر من الخامس: أنا أبو يعلى، ثنا زكريا بن يحيى زَحْمويَه، ثنا عبد الرحمن بن عثمان بن إبراهيم بن محمد بن حاطب، حدثني أبي، عن جده محمد بن حاطب، عن أمه جميلة، به.
জুমাইলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তোমাকে (মুহাম্মাদ ইবনে হাতিবকে) হাবশার (আবিসিনিয়া) ভূমি থেকে নিয়ে আসছিলাম। যখন আমরা মদীনা থেকে এক রাত বা দুই রাতের দূরত্বের কাছাকাছি ছিলাম, তখন আমি তোমার জন্য রান্না করছিলাম। কিন্তু কাঠ ফুরিয়ে যাওয়ায় আমি তা খুঁজতে বের হলাম। সেই সময় তুমি হাঁড়িটি ধরেছিলে, ফলে সেটি তোমার হাতের উপর উল্টে গেল। অতঃপর আমি তোমাকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলাম। (হাদীসটি তাঁর জন্য নবীর দোয়া সম্পর্কিত)। এবং তাতে তাঁর (মা’র) এই উক্তি রয়েছে: "এই হলো মুহাম্মাদ ইবনে হাতিব, আর সে-ই প্রথম ব্যক্তি যাকে আপনার নামে (মুহাম্মাদ নামে) নামকরণ করা হয়েছে।"
21369 - حديث (خز عه حب حم) : خرج النبي صلى الله عليه وسلم وأنا في مُصَلايَ، فرجع حين تَعَالَى النهارُ وأنا فيه … الحديث، في قوله: "سبحان الله عَدَدَ خلقِه"ِ.
خز في الصلاة: عن يحيى بن حكيم، عن سفيان بن عيينة، عن محمد بن عبد الرحمن مولى آل طلحة، عن كُريب، عن ابن عباس، عنها، به.
وله طريق في ترجمة: كريب، عن ابن عباس.
عه في الدعوات: ثنا شعيب بن عمرو، ثنا سفيان، به. وعن ابن ناجِيَة، ثنا مُشكُدَانَة، ثنا أبو أسامة، ثنا مسعَر، عن محمد بن عبد الرحمن، نحوه.
حب في الرابع والمائة من الأول: أنا أبو يعلى، ثنا أبو خَيْثَمة، ثنا رَوْح بن عبادة،
⦗ص: 894⦘ ثنا شعبة، عن محمد بن عبد الرحمن، به.
رواه أحمد: عن روح ومحمد بن جعفر، كلاهما عن شعبة، به.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (একদিন সকালে) বের হলেন, আর আমি তখন আমার সালাতের স্থানে ছিলাম। অতঃপর যখন দিন উপরে উঠলো, তিনি ফিরে আসলেন, তখনও আমি সেখানেই ছিলাম। ...এ হাদীসটি সেই বিষয়ে, যেখানে তিনি বলেছিলেন: "(তুমি বলবে) সুবহানাল্লাহি আদাদা খালকিহি (আল্লাহর সৃষ্টির সংখ্যার সমপরিমাণ আল্লাহর পবিত্রতা বর্ণনা করছি)।"
21370 - حديث (عه حب حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل عليها فقال: "هل من طعام؟ " قلت: لا والله يا رسول الله، إلا عظم من شاة أعْطِيَتْهَا مَوْلَاتِي مِنَ الصدقة، قال: "قَرِبيه، فقد بَلَغَتْ مَحِلْها".
عه في الزكاة: ثنا شعيب بن عمرو وعبد السلام بن أبي فَرْوَة، قالا: ثنا سفيان ابن عيينة. وعن شعيب بن شعيب بن إسحاق، عن مروان بن محمد، ثنا الليث، كلاهما عن ابن شهاب.
حب في الثامن من الخامس: أنا ابن قتيبة، ثنا يزيد بن موهب، ثنا الليث بن سعد، عن ابن شهاب، عن عبيد بن السَباق، عنها، به. وعن حامد بن محمد بن شعيب، ثنا سُريج بن يونس، ثنا سفيان، عن الزهري، به.
رواه أحمد: ثنا سفيان، عن الزهري، به. وعن هاشم، عن ليث، عن ابن شهاب، به.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: "কোনো খাবার আছে কি?" আমি বললাম: "আল্লাহর শপথ, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কোনো খাবার নেই, তবে একটি ছাগলের হাড় আছে, যা আমার মুক্ত দাসীকে সাদকা (দান) হিসেবে দেওয়া হয়েছিল।" তিনি বললেন: "সেটি কাছে নিয়ে আসো। কারণ তা তার উপযুক্ত স্থানে পৌঁছে গেছে।"
21371 - حديث (كم خ) : والله ما ترك رسول الله صلى الله عليه وسلم عند موته دينارا ولا درهماً، ولا عبدا ولا أمة … الحديث.
كم في الزكاة: أنا عبد الله بن الحسين القاضي بمرو، ثنا الحارث بن أبي أسامة، ثنا أبو النضر، ثنا زهير، ثنا أبو إسحاق، عن عمرو بن الحارث، عنها، به. وقال: صحيح، وقد أخرجه البخاري.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর কসম, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মৃত্যুর সময় কোনো দীনার বা দিরহাম, অথবা কোনো দাস বা দাসী রেখে যাননি। (বাকি হাদীসটুকু...)
21372 - حديث (حم) : "من لبس ثوب حرير في الدنيا، ألبسه الله ثوب مَذَلة من نار، أو ثوبا من نار".
أحمد: عن أسود بن عامر وحجاج بن محمد، كلاهما، عن شريك، عن جابر - هو الجعفي - عن خالته أم عثمان، عن الطفيل ابن أخي جويرية، عنها، به.
আত-তুফাইল থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি দুনিয়াতে রেশমী পোশাক পরিধান করবে, আল্লাহ তাআলা তাকে আগুনের লাঞ্ছনামূলক পোশাক, অথবা আগুনের পোশাক পরিয়ে দেবেন।
21373 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل عليها في يوم جُمعة وهي صائمة فقال لها: "أصُمْتِ أمسِ؟ " قلت: لا، قال: "فتريدين أن تصومي غداً؟ " قالت: لا، قال: "فَأَفْطِري إذاً".
أحمد: عن محمد بن جعفر وحجاج ووكيع، ثلاثتهم عن شعبة، عن قتادة، عن أبي أيوب الهَجَري، عنها، به. وعن عفان، عن همام، عن قتادة، قال: ثنا أبو أيوب العَتَكِي، عنها، به.
জুওয়াইরিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে জুমার দিনে প্রবেশ করলেন যখন তিনি সিয়াম অবস্থায় ছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি গতকাল রোযা রেখেছিলে?" তিনি বললেন: "না।" তিনি বললেন: "তাহলে কি তুমি আগামীকাল রোযা রাখতে চাও?" তিনি বললেন: "না।" তিনি বললেন: "অতএব, তুমি (তোমার) রোযা ভেঙে দাও।"
21374 - حديث: في قصة تَزْوِيجِ رسول الله صلى الله عليه وسلم بها. وفيه: فقالت: أنا جويرية بنت الحارث بن أبي ضرار، وقعت في السهْمِ لثابت بن قيس، أو لابن عمه … الحديث.
في ترجمة: محمد بن جعفر بن الزبير، عن عروة، عن عائشة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাঁর (জুওয়ায়রিয়াহর) বিবাহের ঘটনা প্রসঙ্গে, তাতে তিনি (জুওয়ায়রিয়াহ) বললেন: "আমি হলাম জুওয়ায়রিয়াহ বিনতে আল-হারিস ইবনে আবী দিরার। আমি সাবিত ইবনে কায়স অথবা তার চাচাতো ভাইয়ের অংশে পড়েছিলাম..."