হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (21495)


21495 - حديث (حم) : "لا ينتهي الناس عن غزو هذا البيت، حتى يغزوه جيش … " الحديث.
أحمد: ثنا وكيع، ثنا سفيان، عن سلمة بن كُهَيل، عن أبي إدريس، عن ابن صفوان، عنها، به. قال سفيان: قال سلمة: فحدثني عبيد بن أبي الجعد، عن مسلم، نحو هذا. وعن عبد الرحمن بن مهدي، عن سفيان بالإسناد الأول. وعن
⦗ص: 994⦘ أبي نُعَيْم، عن سفيان كذلك، ولم يسق لفظه.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "মানুষ এই ঘরের (কাবা শরীফের) বিরুদ্ধে যুদ্ধ করা থেকে বিরত হবে না, যতক্ষণ না একটি সৈন্যবাহিনী এর বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে..." (এবং হাদীসের শেষ পর্যন্ত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21496)


21496 - حديث (حم) : دخَلْت على صَفِية بنت حيَيّ، فَسُئِلَتْ عن نبيذ الجَرِّ؟ فقالت: حرم رسول الله صلى الله عليه وسلم نبيذ الجر.
أحمد: ثنا وهب بن جرير، ثنا أبي، سمعت يعلى بن حكيم يحدث، عن ضُمَيْرة بنت جَيْفَر، قالت … فذكره. وعن عفان، عن جرير بن حازم، نحوه، وأتم منه.




সফিয়্যাহ বিনতে হুয়াই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক বর্ণনাকারী বলেন: আমি সফিয়্যাহর নিকট প্রবেশ করলাম। তখন তাঁকে নাবীযুল জার (মাটির পাত্রে তৈরি পানীয়) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো। তিনি (জবাবে) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাবীযুল জারকে হারাম (নিষিদ্ধ) করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21497)


21497 - حديث (حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم حج بنسائه، فلما كان في بعض الطريق، نزل رجل فساق بهن فأسرع … الحديث بطوله. وفيه: أن جملها برك. وفيه: فجعلت تبكي، وجعل يمسح دموعها بيده. وفيه: أنها وهبت يومها ذلك لعائشة، بثرط أن تُرْضِيَ عنها رسول الله صلى الله عليه وسلم. وفيه: قول زينب بنت جحش في صفية، وغضبه على زينب، وهجره لها بقية ذي الحجة والمحرم وصفر، فدخل عليها في شهر ربيع الأول، وكانت لها جارِيَة تُخَبئها منه، فقالت له: هي لك … الحديث.
أحمد: ثنا عبد الرزاق، حدثني جعفر بن سليمان، عن ثابت، حدثتني شُمَيسة أو سُمَية - قال عبد الرزاق: هو في كتابي شُمَيسة - عنها، به. وعن عفان، عن حماد، عن ثابت، عن سُمَية [عن عائشة] ، نحوه.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের সাথে হজ করেন। পথে যখন তাঁরা ছিলেন, তখন একজন লোক উটগুলি দ্রুত হাঁকালেন... এই দীর্ঘ হাদীসটিতে রয়েছে: তাঁর উটটি বসে পড়েছিল। তাতে আরও আছে: সে কাঁদতে শুরু করলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজ হাতে তার অশ্রু মুছে দেন। তাতে আরও আছে: তিনি (সেই স্ত্রী) তাঁর পালা/দিনের অধিকার আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই শর্তে দান করেন যে, তিনি যেন তাঁর ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সন্তুষ্ট করেন। তাতে আরও আছে: সাফিয়্যাহ সম্পর্কে যায়নাব বিনতে জাহশ-এর মন্তব্য এবং যায়নাবের প্রতি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রাগ, আর যিলহজ্ব মাসের বাকি দিনগুলো, মুহাররম এবং সফর মাস জুড়ে তাঁকে বর্জন (হেজর) করা। অতঃপর তিনি রবিউল আউয়াল মাসে তাঁর কাছে যান। যায়নাবের কাছে একটি দাসী ছিল, যাকে তিনি তাঁর কাছ থেকে লুকিয়ে রেখেছিলেন। তিনি তাঁকে বললেন: সে আপনার জন্য...।









ইতহাফুল মাহারাহ (21498)


21498 - حديث (قط) : كنت في خَوْخَة لي، فرأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم بين الصفا والمروة، ورأيته إذا أتى على بطن الوادي سَعَى.
قط في الحج: ثنا محمد بن مَخْلَد، ثنا أحمد بن منصور، ثنا عبد الرزاق، سمعت هشام بن حسان يحدث، عن واصل، عن موسى بن عُبَيْد، عن صَفية، بهذا.




সফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার একটি ছোট ফাঁক/জানালার (খোঁখার) মধ্যে ছিলাম। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাফা ও মারওয়ার মধ্যখানে দেখলাম। আমি আরও দেখলাম, যখন তিনি উপত্যকার তলদেশে আসতেন, তখন তিনি (দ্রুত) সা'ঈ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21499)


21499 - حديث (مي خز كم حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "لا تصوموا يوم السبت، إلا فيما افتُرِض عليكم … " الحديث.
مي في الصيام: أنا أبو عاصم، عن ثور، عن خالد بن مَعْدَان، حدثني عبد الله ابن بُسْر، عن أخته، به.
خز فيه: عن محمد بن معمر، عن أبي عاصم، به. وعن زكريا بن يحيي، عن عبد الله بن صالح، عن معاوية بن صالح، عن ابن عبد الله بن بسر، عن أبيه،
⦗ص: 997⦘ عن عمته، به. فيه اختلاف. حديث خز ليس في السماع.
كم فيه: أنا أحمد بن محمد بن حامد العدل بالطَاَبَران، ثنا إبراهيم بن إسماعيل العنْبَرِي، ثنا صفوان بن صالح، ثنا الوليد بن مسلم، عن ثور، به. وقال: صحيح على شرط البخاري، ولم يخرجاه، بل خرجا معارضه. وحدثني محمد ابن صالح بن هانئ، ثنا محمد بن إسماعيل بن مهران، ثنا عبد الملك بن شعيب بن الليث، ثنا ابن وهب، سمعت الليث يحدث، عن ابن شهاب: أنه كان إذا ذكر له أنه نهى عن صيام يوم السبت، قال: هذا حديث حِمْصِي.
رواه أحمد: ثنا الحكم بن نافع، ثنا إسماعيل بن عَياش، عن محمد بن الوليد الزبَيْدِي، عن لقمان بن عامر، عن خالد بن مَعْدَان، عن عبد الله بن بُسْر، عن أخته الصَماء، به. وعن أبي عاصم، عن ثور، عن خالد بن مَعْدَان، عن عبد الله بن بُسْر، عن أخته، نحوه. ولم يسمها.




আব্দুল্লাহ ইবন বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বোন থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা শনিবার দিন রোজা রাখবে না, তবে যা তোমাদের উপর ফরয করা হয়েছে, তা ব্যতীত..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (21500)


21500 - حديث (حب) : "من استطاع منكم أن لا يموت إلا بالمدينة فَلْيَمُتْ بها، فإنه من يمت بها نشفع له، ونشهد له".
حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا ابن قتيبة، ثنا حَرْمَلَة، ثنا ابن وهب، ثنا يونس، عن ابن شهاب، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتْبَة، عنها، به.




উবাইদুল্লাহ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে উতবাহ থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি মদীনা ছাড়া অন্য কোথাও মৃত্যুবরণ না করতে সক্ষম, সে যেন সেখানেই মৃত্যুবরণ করে। কেননা যে ব্যক্তি সেখানে মৃত্যুবরণ করে, আমরা তার জন্য সুপারিশ করব এবং তার পক্ষে সাক্ষ্য দেব।









ইতহাফুল মাহারাহ (21501)


21501 - حديث (حم) : أنها قالت: يا رسول الله إني أريد الحج، فقال لها: "حُجي واشترطِي".
أحمد: ثنا محمد بن مصعب، ثنا الأوزاعي، عن عبد الكريم الجزَرِي، حدثني من سمع ابن عباس يقول: حدثتني ضُبَاعَة، بهذا. وعن الضحاك بن مَخْلَد، عن حجاج الصواف، عن يحيى بن أبي كثير، عن عكرمة، عن ضُبَاعَة، نحوه. وعن عَباد بن العوام، عن هلال - يعني ابن خَباب - عن عكرمة، عن ابن عباس: أن ضباعة بنت الزبير أتت النبي صلى الله عليه وسلم … فذكر نحوه.




লুবায়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন, 'হে আল্লাহর রাসূল! আমি হজ্জ করতে চাই।' তখন তিনি তাকে বললেন, 'তুমি হজ্জ করো এবং শর্ত জুড়ে দাও।'









ইতহাফুল মাহারাহ (21502)


21502 - حديث (حم) : أنها ذبحت في بيتها شاة، فأرسل إليها رسول الله صلى الله عليه وسلم: أن "أطعمينا مِنْ شاتكُم … " الحديث.
أحمد: ثنا إبراهيم بن إسحاق، ثنا ابن مبارك، عن أسامة بن زيد، عن الفضل
⦗ص: 1000⦘ ابن الفضل، عن عبد الرحمن الأعرج، عنها، به. وعن علي بن إسحاق، عن عبد الله بن المبارك، به.




আব্দুর রহমান আল-আ'রাজ থেকে বর্ণিত, তিনি (সেই নারী) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি তাঁর ঘরে একটি ছাগল যবেহ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে লোক মারফত খবর পাঠালেন (এই নির্দেশ দিয়ে): "তোমরা তোমাদের ছাগল থেকে আমাদের আহার করাও..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (21503)


21503 - حديث (حم) : أنها دفعت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم لحما، فَانتَهَسَ منه، ثم صلى، ولم يتوضأ.
أحمد: ثنا عبد الصمد وعفان، قالا: ثنا همام، عن قتادة، عن إسحاق بن عبد الله بن الحارث، عن جدته أم حكيم، عن أختها ضُبَاعَة، بهذا. وقال عفان: دفعت للنبي صلى الله عليه وسلم لحما.




দুবা'আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কিছু গোশত দিলেন। তিনি তা থেকে কামড় দিয়ে ছিঁড়ে নিলেন, অতঃপর সালাত আদায় করলেন, কিন্তু (নতুন করে) উযু করলেন না।









ইতহাফুল মাহারাহ (21504)


21504 - حديث (كم) : أن عاتكلة رَثَت عمر … الحديث، والشعر.
كم في المناقب: ثنا أبو سهل بن زياد، ثنا أبو قلابة، ثنا أشهل بن حاتم، ثنا ابن عوف، عن الشعبي، عنها، به.




আতিকাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য শোক প্রকাশ করেছিলেন (মার্সিয়া গেয়েছিলেন)... হাদীসটি এবং কবিতাটি।
আল-মানাকিব অধ্যায়ে (এই সূত্রে) বর্ণিত: আবূ সাহল ইবন যিয়াদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ কিলাবাহ থেকে, তিনি আশহাল ইবন হাতিম থেকে, তিনি ইবন আউফ থেকে, তিনি শা'বী থেকে, তিনি তাঁর (আতিকাহ)-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21505)


21505 - حديث (كم) : أن عاتكة رَثَتِ الزبير بن العوام … الحديث، والشعر.
كم في المناقب: ثنا أبو طاهر محمد بن أحمد الجُوينِي، ثنا أبو بكر بن رجاء بن السندي، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا أبو أسامة، عن هشام بن عروة، به. وعن أبي بكر الشافعي، ثنا إبراهيم الحَرْبِي، ثنا محمد بن عمران بن أبي ليلى، ثنا سعيد بن عبيد الله بن الوليد الوَصافي، عن أبيه قال: لما قَتَلَ عمرو بن جُرْمُوز الزُبيرَ بن العوام، أنشدَتِ امرأتُهُ عاتكة بنت زيد بن عمرو بن نُفَيْل، وكانت من المهاجرات …




আতিকা বিনত যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী] বলেন: যখন আমর ইবনু জুরমুয, যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করলো, তখন তাঁর স্ত্রী আতিকা বিনত যায়েদ ইবনু আমর ইবনু নুফাইল, যিনি মুহাজির নারীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, (শোকগাথা) আবৃত্তি করলেন...









ইতহাফুল মাহারাহ (21506)


21506 - حديث: منامها.
في مراسيل عروة، وفي ترجمة: عكرمة، عن ابن عباس.

ـ‌.




২১৫০৬ - হাদীস: তাঁর নিদ্রা (বা স্বপ্ন)। উরওয়াহ-এর মুরাসিল (সংকলন) সমূহে এবং ইকরিমা-এর জীবনীতে, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণিত আছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21507)


21507 - حديث (كم) : "لو رحم الله أحدا من قوم نوح، لرحم أم الصبي … " الحديث.
كم في تفسير هود: أنا أبو النضر الفقيه، ثنا عثمان الدارمي، ثنا سعيد بن أبي مريم، ثنا موسى بن يعقوب، حدثني فائد مولى عبيد الله بن علي ابن أبي رافع، أن إبراهيم بن عبد الرحمن بن أبي ربيعة أخبره، به، وقال: صحيح الإسناد. وفي
⦗ص: 1004⦘ أخبار الأنبياء: أنا علي بن عبد الرحمن بن مَاتَى، ثنا أحمد بن حازم بن [أبي غَرَزَة، ثنا] موسى بن يعقوب، به.
ـ‌.




ইব্রাহীম ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে আবি রাবী'আহ থেকে বর্ণিত, "যদি আল্লাহ নূহ (আঃ)-এর কওমের (সম্প্রদায়ের) কারো প্রতি রহম করতেন, তবে তিনি (সেই) শিশুটির মায়ের প্রতি অবশ্যই রহম করতেন...।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21508)


21508 - حديث (حم) : "هو شَر الثلاثة إذا عمل بعمل أَبَويه" يعني ولد الزنا.
أحمد: ثنا أسود بن عامر، ثنا إسرائيل، ثنا إبراهيم بن إسحاق، عنه، به.
إبراهيم بن يَزِيد بن شرِيك التيْمِي عنها، ولم يسمع منها.




ইব্রাহীম ইবন ইয়াযিদ ইবন শুরাইক আত-তাইমী থেকে বর্ণিত, তিনি (ঐ ব্যক্তি) তিনজনের মধ্যে নিকৃষ্টতম হবে, যদি সে তার পিতামাতার (খারাপ) কাজ করে। (এখানে) জারজ সন্তানের কথা বলা হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (21509)


21509 - حديث (قط حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يتوضأ، ثم يُقَبِّلُ بعدما يتوضأ، ثم يصلي، ولا يتوضأ.
قط في الطهارة: ثنا الحسين بن إسماعيل وعمر بن أحمد بن علي القَطان، قالا: ثنا محمد بن الوليد، ثنا محمد بن جعفر غُنْدَر، ثنا سفيان الثوري، عن أبي رَوْق،
⦗ص: 1005⦘ عنه، به. وعن الحسين بن إسماعيل، عن يعقوب بن إبراهيم الدوْرَقي، عن عبد الرحمن بن مهدي. وعن الحسين، عن أبي هشام الرفاعي، عن وكيع. وعن الحسين، عن زيد بن أَخْزَم، عن أبي عاصم. وعن أبي بكر النيسابوري، عن الجرجاني، عن عبد الرزاق. وعن جعفر بن أحمد المؤذن، عن السرِي بن يحيى، عن قَبِيصة، كلهم عن الثوري، بمعناه. وقال: لم يروه عن إبراهيم التيْمِي غير أبي رَوْق عَطِية بن الحارث، ولا نعلم حدث به عنه غير الثوري.
رواه أحمد: ثنا وكيع، ثنا سفيان، به.
إبراهيم بن يزيد بن عمرو النَخَعِي عنها، ولم يصح له منها سماع.




ইবরাহীম ইবনু ইয়াযিদ ইবনু আমর আন-নাখাঈ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযু করতেন। এরপর তিনি ওযু করার পর [তাঁর স্ত্রীকে] চুমু দিতেন। অতঃপর তিনি সালাত আদায় করতেন এবং নতুন করে ওযু করতেন না।









ইতহাফুল মাহারাহ (21510)


21510 - قال طح في الكراهة (طح) : ثنا أبو حازم عبد الحميد بن عبد العزيز، ثنا بندار، ثنا ابن أبي عدي، عن سعيد بن أبي عرُوبَة، عن أبي معشر، عن إبراهيم النخعي قال: دخلت على عائشة، فرأيت عيها ثياباً مُصَبغَةً.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (ইবরাহীম নাখঈ বলেন:) আমি তাঁর নিকট প্রবেশ করলাম, তখন আমি তাঁকে রঙিন পোশাক পরিধান করা অবস্থায় দেখতে পেলাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (21511)


21511 - حديث (عه) : بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم بالهدي، فأنا فتلت قلائدها بيدي من عِهْن كان عندنا … الحديث.
عه في الحج: ثنا أبو داود السجزي، ثنا مُسَدد، ثنا بشر بن المُفَضل، ثنا ابن عون، عن القاسم بن محمد وعن إبراهيم - أنه سمعه منهما جميعاً - قالا: قالت أم المؤمنين … فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোরবানীর পশু (হাদী) প্রেরণ করলেন, আর আমি আমার হাত দিয়ে আমাদের কাছে থাকা পশম (উল) দ্বারা সেগুলোর মালা পাকিয়েছিলাম... (সম্পূর্ণ হাদিসটি বর্ণিত আছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21512)


21512 - حديث (حم) : سُئِلَتْ عائشة عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقالت: ما رأيته
⦗ص: 1006⦘ كان يُفَضل ليلة على ليلة.
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن مغيرة، عنه، بهذا.
قلت: وشاهده حديث أبي سلمة عنها: ما كان يزيد في رمضان ولا غيره على ثلاث عشرة ركعة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাত (নামাজ) সম্পর্কে তাকে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: আমি দেখিনি যে তিনি এক রাতের উপর অন্য রাতকে অগ্রাধিকার দিতেন।

(এ হাদীসের) সমর্থক সাক্ষ্য হলো তার থেকে আবূ সালামার বর্ণিত হাদীস: তিনি রমযান মাসে বা অন্য সময়ে তেরো রাকাতের বেশি আদায় করতেন না।









ইতহাফুল মাহারাহ (21513)


21513 - حديث (حم) : "مكان الكَي التَكْمِيدُ، ومكان العِلَاقِ السعُوطُ، ومكان النَفْخِ اللدودُ".
أحمد: ثنا هشَيْم، أنا مغيرة، عن إبراهيم، به.




ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, দাগানোর (কাই) পরিবর্তে সেক দেওয়া (তাকমীদ), আল-'ইলাকের পরিবর্তে সা'ঊত (নাকের ড্রপ) ব্যবহার করা এবং ফুঁ দিয়ে ঔষধ প্রবেশ করানোর (নাফখ) পরিবর্তে লাদূদ (মুখের একপাশে ঢেলে দেওয়া ঔষধ) ব্যবহার করা ভালো।









ইতহাফুল মাহারাহ (21514)


21514 - وبه (حم) : لما أمر النبي صلى الله عليه وسلم بأولئك الرهط، فألقُوا في الطوي: عتبة، وأبو جهل وأصحابه، وقف عليهم فقال: "جزاكم الله شرا … " الحديث.




যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই দলভুক্ত ব্যক্তিদের ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন, আর তাদের কুয়ায় (আল-তাওয়ী) নিক্ষেপ করা হলো—যেমন: উতবা, আবু জাহল ও তার সঙ্গীরা, তিনি তাদের উপর দাঁড়িয়ে বললেন: "আল্লাহ তোমাদের মন্দ প্রতিদান দিন..." হাদীস।