ইতহাফুল মাহারাহ
21535 - حديث (خز حب حم) : كنتُ مُسْندَةَ النبي صلى الله عليه وسلم إلى صدري، فدعا بطَسْت، فبال فيها، ثم مال فمات.
خز في الطهارة: ثنا أحمد بن عبدة الضبِّي، أنا سُلَيْم - يعني ابن أَخْضَر - عن ابن عون، عن إبراهيم، عنه، به.
حب في التاسع والأربعين من الخامس: أنا الحسن بن سفيان، ثنا نصر بن علي الجَهْضَمِي، ثنا أزهر، عن ابن عون، به، وفيه قصة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমার বুকের সাথে হেলান দিয়ে রেখেছিলাম। অতঃপর তিনি একটি পাত্র চাইলেন। এরপর তাতে পেশাব করলেন। অতঃপর তিনি একদিকে হেলে পড়লেন এবং ইন্তেকাল করলেন।
21536 - حديث (حم) : ذكروا عند عائشة أن علياً كان وصياً، فقالت: متى أوصى إليه!؟ فقد كنت مُسْنِدَتَهُ إلى صدري … الحديث.
⦗ص: 1020⦘ أحمد: ثنا إسماعيل، عن ابن عون، عن إبراهيم، عنه، به.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, লোকেরা তাঁর নিকট আলোচনা করলো যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) [নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর] ওয়াসী (উত্তরাধিকারী/executor) ছিলেন। তখন তিনি বললেন: কখন তিনি তাঁর কাছে ওসিয়ত করলেন!? আমি তো তাঁকে আমার বুকের সাথে ঠেস দিয়ে রেখেছিলাম।
21537 - حديث (حب) : كان ينام أول الليل، ويقوم آخره.
حب في الأول من الخامس: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا يوسف بن موسى، ثنا عبيد الله بن موسى، عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، عنه، قال: سألنا عائشة عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ … فذكره. وفيه: عن عمر بن محمد، ثنا محمد بن بشار، ثنا محمد، ثنا شعبة، عن أبي إسحاق، به. وفي السابع والأربعين منه: أنا أبو خليفة، ثنا أبو الوليد، ثنا شعبة، به.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত (নামাজ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের প্রথম অংশে ঘুমাতেন এবং রাতের শেষ অংশে দাঁড়িয়ে (সালাত আদায়) করতেন।
21538 - حديث (خز) : كان لرسول الله صلى الله عليه وسلم مُؤَذنان، وفي رواية إسرائيل: ثلاثة مؤذنين، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا أَذن عمرو فإنه ضرير البصر فلا يغُرنكُم … " الحديث.
خز في الصلاة: عن أحمد بن منصور الرمَادِي، عن أبي المنذر - هو إسماعيل بن عمر الواسطي - عن يونس، عن أبي إسحاق، عن الأسود، به. وعن أحمد بن سعيد ومحمد بن عثمان العَجْلي، كلاهما عن عبيد الله بن موسى، عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، به. وحديث يونس أَتَمّ.
قال ابن خزيمة: لست أقف على سماع أبي إسحاق هذا الخبر من الأسود.
আল-আসওয়াদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দুজন মুআযযিন ছিলেন। ইসরাঈলের বর্ণনায় আছে: তাঁর তিনজন মুআযযিন ছিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যখন আমর আযান দেয়, তখন সে দৃষ্টিহীন। সুতরাং সে যেন তোমাদেরকে বিভ্রান্ত না করে/ধোঁকা না দেয়।"
21539 - حديث (مي خز جا حب كم) : "رُفعَ القلم عن ثلاثة … " الحديث.
مي في الحدود: ثنا عفان، ثنا حماد بن سلمة.
خز في الصلاة: ثنا محمد بن يحيى، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن حماد ابن سلمة، عن حماد، عن إبراهيم، عن الأسود، به. وعن محمد، عن عفان، عن حماد، نحوه. بلفظ: "حتى يحتلم".
جا فيه: ثنا محمد بن يحيى، به.
حب في الثامن عشر من الثالث: أنا أبو يعلى، ثنا شيبان، ثنا حماد بن سلمة، به.
كم في البيوع: ثنا أبو بكر بن إسحاق وأبو محمد بن موسى، قالا: أنا محمد بن أيوب، ثنا أبو الوليد الطيالسي وموسى بن إسماعيل، قالا: ثنا حماد بن سلمة، به.
২১৪৩৯ - হাদীস (মি, খুজ, জা, হাব, কাম): “তিন ব্যক্তি থেকে কলম তুলে নেওয়া হয়েছে…” বাকি হাদীসটি।
মি (আল-হুদুদ অধ্যায়ে): আফফান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, হাম্মাদ ইবনু সালামা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন।
খুজ (সালাতের অধ্যায়ে): মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আব্দুর রহমান ইবনু মাহদি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি হাম্মাদ ইবনু সালামা থেকে, তিনি হাম্মাদ থেকে, তিনি ইব্রাহিম থেকে, তিনি আসওয়াদ থেকে (এর সূত্রে)। এবং মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আফফান থেকে, তিনি হাম্মাদ থেকে, অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। এই শব্দে: “যতক্ষণ না সে বালেগ হয়।”
জা (তাতে): মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, এর মাধ্যমে।
হাব (তৃতীয় খণ্ডের আঠারোতম অধ্যায়ে): আবু ইয়া'লা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, শায়বান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, হাম্মাদ ইবনু সালামা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, এর মাধ্যমে।
কাম (আল-বুয়ু’/ক্রয়-বিক্রয়ের অধ্যায়ে): আবু বকর ইবনু ইসহাক এবং আবু মুহাম্মাদ ইবনু মুসা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তারা বলেন: মুহাম্মাদ ইবনু আইয়ুব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবুল ওয়ালীদ আত-ত্বায়ালিসি এবং মূসা ইবনু ইসমাঈল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তারা উভয়েই বলেন: হাম্মাদ ইবনু সালামা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, এর মাধ্যমে।
21540 - حديث (خز حب) : أن أبا بكر كان المُقَدم.
في ترجمة: عبيد الله بن عبد الله بن عتبة، عن عائشة.
خز في الإمامة: عن سَلْم بن جنَادَة، عن وكيع وأبي معاوية، كلاهما عن الأعمش، عن إبراهيم، عن الأسود، به مطولاً. ليس في السماع.
حب في الخامس من الأول: أنا ابن خزيمة، بطوله. وفي الثامن من الثالث: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا سَلْم بن جنَادَة، بطوله.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অগ্রগামী ছিলেন।
21541 - حديث (عه طح حب حم) : رخصَ رسول الله صلى الله عليه وسلم في الرقية من الحية والعقرب.
هذه رواية أبي الأحوص، ولغيره: من كل ذي حُمَة.
عه في الطب: ثنا الصغَاني وأبو أمية، قالا: ثنا أبو نُعَيْم. وعن الغَزي، عن الفِرْيابي، قالا: ثنا سفيان. وعن هلال بن العلاء، ثنا أبي، ثنا عَباد. وعن علويه، عن محمد بن الصلْت، عن منصور بن أبي الأسود، كلهم عن أبي إسحاق الشيْباني، عن عبد الرحمن بن الأسود، عن أبيه، به. وعن محمد بن عبد الملك الواسطي، ثنا أحمد بن حنبل. وعن هلال بن العلاء، ثنا الخضر بن محمد، كلاهما عن هشيم. وعن معاوية بن صالح، ثنا أبو الوليد. وعن أبي عبيد الله الوَراق
⦗ص: 1023⦘ وإبراهيم بن مرزوق، قالا: ثنا أبو داود. وعن أبي أمية، ثنا عبيد الله بن موسى، ثلاثتهم عن أبي الأَحْوص. وعن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود، ثنا أبو عوانة، ثلاثتهم عن مغيرة، عن إبراهيم، عن الأسود، نحوه.
طح في الكراهة: ثنا ابن مرزوق، به. وعن محمد بن عمرو، عن أسباط بن محمد، عن الشيبَاني، عن عبد الرحمن بن الأسود، عن أبيه، بهذا. وعن سليمان ابن شعيب، عن خالد بن عبد الرحمن، عن سفيان، عن الشيْبَاني، به.
حب في الثاني والأربعين من الرابع: أنا محمد بن عَلان بأَذنَه، ثنا محمد ابن سليمان لُوين، ثنا أبو الأحوص، به.
رواه أحمد: ثنا هشَيْم، أنا مغيرة، عن إبراهيم، عنه، به، وزاد فيه: رَخصَ لأهل بيت من الأنصار. وعن أسباط بمعناه، وليس فيه الزيادة. وعن وكيع وعبد الرحمن وأبي نُعَيْم، عن سفيان، عن الشيبَاني، به.
আসওয়াদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাপ ও বিচ্ছুর দংশনের জন্য রুকয়াহ (ঝাড়-ফুঁক) করার অনুমতি দিয়েছেন। এটি আবূ আল-আহওয়াসের বর্ণনা, আর অন্যদের বর্ণনায় রয়েছে: প্রতিটি বিষধর প্রাণীর (আক্রমণের জন্য রুকয়াহ করার অনুমতি দিয়েছেন)।
21542 - حديث (قط) : كان زوج بَرِيرَةَ مملوكا لآل أبي أحمد:
قط في النكاح: ثنا أبو بكر بن مجاهد وأحمد بن عبد الله صاحب أبي صَخرَة
⦗ص: 1024⦘ وغيرهما، قالوا: ثنا عبد الله بن محمد بن أيوب المُخَرمِي، ثنا يحيى بن أبي بكير، ثنا أبو جعفر الرازي، عن الأعمش، عن إبراهيم، عنه، بهذا.
ইব্রাহিম থেকে বর্ণিত, বারীরার স্বামী আবু আহমাদের পরিবারের মালিকানাধীন গোলাম ছিল।
21543 - حديث (طح قط حم) : أن زوج بَرِيرَة كان حراً، فلما أعتقت خيِّرَتْ.
طح في الطلاق: ثنا أبو بشر الرقي، ثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن إبراهيم، عنه، به.
قط في النكاح: ثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا هارون بن إسحاق، ثنا عبدة، عن سعيد، عن أبي مَعْشَر، عن إبراهيم بلفظ: "كان حراً يوم أُعْتِقَتْ".
رواه أحمد: ولفظه: كان زوج بَرِيرَة حراً، فلما أعتقت خَيرَهَا رسول الله صلى الله عليه وسلم … الحديث: ثنا أبو معاوية، به. وعن جرير، عن منصور، به. وعن وكيع وعبد الرحمن، عن سفيان. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، كلاهما عن منصور، به.
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় বারীরার স্বামী ছিল মুক্ত (স্বাধীন)। আর যখন বারীরাকে আযাদ (মুক্ত) করা হলো, তখন তাঁকে (বিয়ে বহাল রাখা বা না রাখার) ইখতিয়ার (পছন্দ করার অধিকার) দেওয়া হয়েছিল।
21544 - حديث (طح حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم أهْديَ له ضَب، فلم يأكله، فقام عليهم سائل … الحديث.
⦗ص: 1025⦘ طح في الصيد: ثنا محمد بن بحر بن مطر، ثنا يزيد بن هارون. وثنا ابن مرزوق، ثنا عفان. وثنا محمد بن خزيمة، ثنا مسلم بن إبراهيم، قالوا: ثنا حماد بن سلمة، ثنا حماد، عن إبراهيم، عنه، به.
رواه أحمد: ولفظه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أُهْدِي إليه ضَب، فلم يأكله. قالت: عائشة: فقلت يا رسول الله، ألا أطعمه المساكين؟ فقال: "لا تطعموهم مما لا تأكلون": ثنا عفان، ثنا حماد بن سلمة، به.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে একটি গুইসাপ (দাব্ব) উপহার দেওয়া হয়েছিল, কিন্তু তিনি তা খাননি। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি তা মিসকিনদের খেতে দেব না?’ তিনি বললেন, “তোমরা তাদের এমন জিনিস খেতে দিও না যা তোমরা নিজেরা খাও না।”
21545 - حديث (عه طح) : سألتُ عائشة عن الأَوْعيَة … ؟ الحديث.
عه في الأشربة: عن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود، ثنا شعبة، عن منصور والأعمش وحماد - فرقهم -. وعن يوسف بن يعقوب، ثنا أبو الرُبيع، ثنا جرير، عن منصور. وعن عثمان بن خرزاذ، عن سعيد بن عمرو، عن عَبْثَر بن القاسم، عن الأعمش. وعن يوسف بن يعقوب، ثنا محمد بن أبي بكر، ثنا يحيى بن سعيد، عن سفيان وشعبة، عن منصور وحماد، كلهم عن إبراهيم، عنه، به.
طح فيه: عن ابن مرزوق، ثنا عبد الصمد وروح - فرقهما - كلاهما عن شعبة، عن حماد. وعن أبي بكرة، ثنا أبو داود. وعن ابن مرزوق [ثنا عبد الصمد] عن شعبة، كلاهما عن منصور، كلاهما عن إبراهيم، عنه، به.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে পাত্রসমূহ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম...।
21546 - حديث (حم) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الدباء والمُزَفت.
أحمد: ثنا معاوية، ثنا زائدة، ثنا منصور، عن إبراهيم، عنه، به. وعن زياد بن
⦗ص: 1026⦘ عبد الله، عن منصور، نحوه، وفيه زيادة. وعن سليمان بن داود، عن أبي زبَيْد، عن الأعمش، عن إبراهيم، به. وعن محمد بن جعفر وحجاج، عن شعبة، عن حماد، عن إبراهيم، به. وعن يحيى، عن شعبة وسفيان، عن منصور وسليمان وحماد، ثلاثتهم عن إبراهيم، به.
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুব্বা ও মুজাফ্ফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
21547 - حديث (عه حم) : "ما من مسلم يُشاكُ شوكة فما فوقها، إلا رفعه الله بها درجة … " الحديث. وفيه قصة لعائشة.
عه في البر والصلة: ثنا يونس بن حبيب، ثنا أبو داود، ثنا شعبة، عن الأعمش ومنصور. وعن ابن أبي الدنيا، ثنا أبو خَيْثَمَة، ثنا أبو معاوية. وعن الزعْفَرانِي وعلي ابن حرب، قالا: ثنا أبو معاوية. وعن يعقوب بن يوسف المطَوِّعِي، ثنا أبو الربيع الزهراني، ثنا إسماعيل بن زكريا. و [عن] أبي داود الحَراني، ثنا محمد بن عبيد، كلهم عن الأعمش. وعن أبي أمية، ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا شيبان، عن منصور، كلاهما عن إبراهيم، عن الأسود، به، زاد يعقوب وحده: وعلقمة.
رواه أحمد: ثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن إبراهيم، عنه، به. وعن محمد ابن جعفر، عن شعبة، عن سليمان - هو الأعمش - به. وعن محمد بن عبيد، عن الأعمش، به. وفيه قصة. وعن حسين بن محمد المَرْوَروذِي، عن شيبان. وعن الوليد بن القاسم، عن إسرائيل، كلاهما عن منصور، عنه، به.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো মুসলিম নেই যে কাঁটা দ্বারা বা তার চেয়ে বড় কোনো কিছুর দ্বারা বিদ্ধ হয়, তবে আল্লাহ এর মাধ্যমে তার মর্যাদা এক ধাপ বাড়িয়ে দেন... (হাদীসটি শেষ পর্যন্ত)। আর এর মধ্যে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি ঘটনা আছে।
21548 - حديث (عه حم) : ما شبع آل محمد، منذ قدموا المدينة ثلاث ليال تباعا، من خبْزِ بر حتى توفي.
عه في الرقاق: ثنا الصغاني وأبو أمية، قالا: ثنا معاوية بن عمرو، ثنا زائدة، عن منصور، عن إبراهيم، عنه، بهذا. عن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود، ثنا شعبة، عن أبي إسحاق، سمعت عبد الرحمن بن يزيد يحدث، عن الأسود بلفظ: ما شبع رسول الله صلى الله عليه وسلم من خبز شعير يومين متتابعين، حتى قُبِض.
رواه أحمد: ثنا أبو معاوية، ثنا الأعمش، عن إبراهيم، به. وعن هاشم - هو ابن القاسم - عن محمد بن طلحة، عن أبي حَمْزَة، عن إبراهيم، نحوه. وعن حسين ابن محمد وأبي سعيد، كلاهما عن شيبان، عن منصور، عن إبراهيم، به. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن أبي إسحاق، عن عبد الرحمن بن يزيد، عن الأسود، نحوه.
আসওয়াদ থেকে বর্ণিত, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারবর্গ মদীনা শরীফে আসার পর থেকে তাঁর ওফাত পর্যন্ত গমের রুটি দিয়ে কখনো পরপর তিন রাত পেট ভরে খাননি।
(অন্য একটি বর্ণনায় এসেছে) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ইন্তেকাল পর্যন্ত কখনো পরপর দুই দিন যবের রুটি দিয়ে পেট ভরে খাননি।
21549 - حديث (عه) : تزوجني رسول الله صلى الله عليه وسلم وعَلَيَّ حَوْف، وأنا صَبِية بنت ست سنين … الحديث. وفيه قصة الإفك.
⦗ص: 1028⦘ عه في المنافقين: ثنا أبو محمد يحيى بن سافري، ثنا زكريا بن عدي، ثنا المحاربي، عن أبي سعد البَقال، قلت لعبد الرحمن بن الأسود: هل كان أبوك فيما يدخل على عائشة يسألها عن أمرها؟ قال: نعم. قلت لها: يا أم المؤمنين … فذكره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বিবাহ করেন, যখন আমার পরিধানে ‘হাওফ’ (এক প্রকার বস্ত্র) ছিল, আর আমি ছিলাম ছয় বছর বয়সী একটি বালিকা। ... (এটি) দীর্ঘ হাদীস। এবং এর মধ্যে ইফকের (মিথ্যা অপবাদের) ঘটনাও রয়েছে।
21550 - حديث (طب، الضياء، ابن مردوية، الطبري) : أن رجلاً قال: يا رسول الله! إنكَ لأَحَب إليَّ من نفسى، ومن أهلي … الحديث، في نزول قوله تعالى (وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ … ) الآية.
قال الطبراني: ثنا أحمد بن عمرو الخَلال، ثنا عبد الله بن عمران العَابِدِي، ثنا فُضَيْل بن عياض، عن منصور، عن إبراهيم، عنه، به.
أخرجه الضياء في "صفة الجنة": من طريقه، وقال: لا أرى بإسناده بأساً.
وأخرجه ابن مردويه: من رواية العَابِدي.
وله شاهد من حديث ابن عباس، عند ابن مردويه أيضاً. وأخرج له الطبري في "التفسير" شواهد عدة مرسلة.
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, যে একজন লোক বলল: হে আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আমার কাছে আমার জীবন ও আমার পরিবার থেকেও অধিক প্রিয়...। এই হাদীসটি আল্লাহ তাআলার এই বাণী: “আর যে কেউ আল্লাহ ও তাঁর রসূলের আনুগত্য করবে, তারা তাদের সাথী হবে, যাদের প্রতি আল্লাহ অনুগ্রহ করেছেন...” আয়াতটি নাজিল হওয়ার প্রসঙ্গে বর্ণিত।
21551 - حديث (طح حم) : "لا يحل دم امرئ مسلم إلا بإحدى ثلاث … [الحديث] .
⦗ص: 1029⦘ في ترجمة: مسروق، عن ابن مسعود.
طح في الحدود: ثنا علي بن شيبة، ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا زائدة، ثنا الأعمش، عن إبراهيم، عنه، به.
ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো মুসলমান ব্যক্তির রক্ত (হত্যা করা) বৈধ নয়, তবে তিনটি কারণের কোনো একটি ছাড়া..."
21552 - حديث (كم) : "إن أولادكم هبة الله لكم، وإن أموالهم لكم، إذا احتجتم إليها … " الحديث.
كم في تفسير البقرة: ثنا أبو عبد الرحمن محمد بن محمود الحافظ، ثنا حماد بن أحمد القاضي، ثنا محمد بن علي بن الحسن بن شقيق، سمعت أبي، أنا أبو حمزة، عن إبراهيم الصائغ، عن حماد، عن إبراهيم، عنه، به.
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তোমাদের সন্তানরা হলো তোমাদের জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে উপহার, আর তাদের সম্পদ তোমাদের জন্য (ব্যবহারের অধিকার রয়েছে), যখন তোমরা এর মুখাপেক্ষী হও...।
21553 - حديث (خز عه طح حم) : قلت: يا رسول الله! أيَصْدُرُ الناس بنُسُكَيْن، وأصدُرُ بِنسُك؟ قال: "فانظري فإذا طهرت، فاخرجي إلى التَنْعِيم … " الحديث.
خز في الحج: ثنا أبو موسى والحسن بن محمد الزعْفَرَاني، قالا: ثنا حسين بن حسن، ثنا ابن عون، عن إبراهيم والقاسم، عن أم المؤمنين. (ح) وثنا الدورقي، ثنا ابن علَية، عن ابن عون، عن إبراهيم، عن الأسود، عن أم المؤمنين. وعن القاسم، عن عائشة، به. ليس في السماع.
⦗ص: 1030⦘ عه فيه: ثنا أبو عمرو بن أبي حازم وعمار بن رجاء، قالا: ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا إسرائيل. وعن أبي أمية، ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا شيبان، كلاهما عن منصور. وعن عباس الدورِي، عن مُحَاضِر. وعن الصغَاني، عن إسماعيل بن الخليل، عن علي بن مسهِر، كلاهما عن الأعمش، كلاهما عن إبراهيم، عن الأسود، به. وعن علي بن إبراهيم الواسطي، عن محمد بن أبي نُعَيم، عن وُهَيْب، عن ابن عون، بالإسنادين معاً، وأعاده في باب آخر: عن الصغَاني مختصراً.
طح فيه: ثنا ربيع المُؤَذن، ثنا أسد، ثنا أبو عوانة، عن منصور، به.
رواه أحمد: ثنا إسماعيل، ثنا ابن عون، عن إبراهيم، عنه، به. وعن ابن عون، عن القاسم، عنها، به، وهو طرف من حديث. وعن يحيى بن آدم، عن إسرائيل، عن منصور، عن إبراهيم، نحو حديث ابن عَوْن.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! লোকেরা দুটো হজের সাথে প্রত্যাবর্তন করবে, আর আমি একটি হজের সাথে প্রত্যাবর্তন করব? তিনি বললেন, "তুমি অপেক্ষা করো, যখন তুমি পবিত্র হবে, তখন তানঈম (নামক স্থান)-এর দিকে বের হয়ে যাও..." (অবশিষ্ট হাদিস)।
21554 - حديث (عه قط كم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لها في عمرتها: "إنما أجْرُك في عمرتك على قدر تعبك".
وهو عند أبي عوانة في حديث ابن عون، في الذي قبله.
قط في الحج: [ثنا محمد بن مخلد] ، ثنا جعفر بن مكرم بن يعقوب أبو الفضل، ثنا الحسن بن إدريس الحلواني، ثنا مهران، عن سفيان، عن منصور، عن إبراهيم، عنه، بهذا.
⦗ص: 1031⦘ كم فيه: ثنا أبو علي الحافظ، ثنا علي بن سَلْم، ثنا جعفر بن مكرم، به.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উমরার সময় তাঁকে বলেছিলেন: "তোমার উমরার সওয়াব তোমার কষ্টের পরিমাণের ওপর নির্ভর করবে।"