হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (21595)


21595 - حديث (جا طح حب) : ذكرَ عند عائشة المحافظة على الصلاة، فقالت: لقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يُخْرجُ به، يُهَادَى بين اثنين، تَخُط قدماه الأرض، فانْتُهِيَ به إلى أبي بكر، وهو يصلي بالناس، فأُجْلِسَ عن يسار أبي بكر … الحديث.
جاء في الصلاة: ثنا محمد بن يحيى، ثنا محمد بن عيسى، ثنا حفص بن غياث، ثنا الأعمش، عن إبراهيم، عنه، به. قال أبو محمد: وكذا رواه أبو معاوية، عن الأعمش. قال: وفي حديث أبي إسحاق، عن أرقم، عن ابن عباس: فَائتَم أبو بكر بالنبي صلى الله عليه وسلم، وائتَم الناس بأبي بكر.
طح فيه: ثنا فهد، ثنا أحمد بن يونس، ثنا أبو معاوية، بنحوه.
حب في الثامن من الأول: أنا الحسن بن سفيان، ثنا محمد بن عبد الله بن نُمَيْر، ثنا أبو معاوية، به




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট সালাতের (নামাযের) প্রতি রক্ষণাবেক্ষণ সম্পর্কে আলোচনা করা হল। তখন তিনি বললেন: আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তাঁকে (নামাযের জন্য) বের করে আনা হচ্ছিল। দু’জনের মাঝে ভর দিয়ে তিনি যাচ্ছিলেন, তাঁর পা (দুর্বলতার কারণে) মাটিতে হেঁচড়ে যাচ্ছিল (বা দাগ কাটছিল), এরপর তাঁকে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট নেওয়া হল, যখন তিনি লোকদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। তখন তাঁকে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাম পাশে বসিয়ে দেওয়া হল। ... (অবশিষ্ট হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (21596)


21596 - حديث (حم) : لما مرض رسول الله صلى الله عليه وسلم مرضه الذي مات فيه، جاءه بلال يُؤْذنه بالصلاة … الحديث بطوله.
أحمد: ثنا وكيع، ثنا الأعمش، عن إبراهيم، عنه، به. وعن أبي معاوية، عن الأعمش، نحوه.




বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর অন্তিম রোগে অসুস্থ ছিলেন, যে রোগে তিনি ইন্তেকাল করেন, তখন বিলাল তাঁর কাছে সালাতের জন্য অবহিত করতে এলেন... (সম্পূর্ণ হাদিসটি দীর্ঘ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21597)


21597 - حديث (طح حم) : ما رأيت أحداً أشد تعجيلاً بصلاة الظهر من رسول الله صلى الله عليه وسلم. ما استَثْنَتْ أباها ولا عمر.
طح في الصلاة: ثنا أبو بكرة، ثنا مُؤَمل. وثنا ابن مرزوق، ثنا أبو حذيفة، قالا: ثنا سفيان، عن حكيم بن جُبَيْر، عن إبراهيم، عنه، بهذا.
رواه أحمد ولفظه: ما رأيت أحدأ كان أَشَد تعجيلاً للظهر من رسول الله صلى الله عليه وسلم، ولا أبا بكر ولا عمر: ثنا وكيع، عن سفيان، به.




ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেয়ে আর কাউকে যুহরের সালাত দ্রুত আদায় করতে দেখিনি, না আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে, না উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে।









ইতহাফুল মাহারাহ (21598)


21598 - حديث (حم) : صلاتان لم يَتْرُكهُما النبي صلى الله عليه وسلم سراً ولا علانية: ركعتين بعد العصر، وركعتين قبل الفجر.
أحمد: ثنا هشام بن سعيد، ثنا خالد، عن الشيباني، عن عبد الرحمن بن الأسود، عن أبيه، بهذا. وعن أبي أحمد، عن إسرائيل. وعن عفان ومحمد بن جعفر، عن شعبة، كلاهما عن أبي إسحاق، بقصة الركعتين بعد العصر.




আব্দুর রহমান ইবনুল আসওয়াদ থেকে বর্ণিত, দুইটি সালাত (নামাজ) এমন, যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কখনো ত্যাগ করেননি—না গোপনে, না প্রকাশ্যে: আসরের পর দুই রাকাত এবং ফজরের আগে দুই রাকাত।









ইতহাফুল মাহারাহ (21599)


21599 - حديث (حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي من الليل، حتى يكون آخر صلاته الوتر.
أحمد: ثنا يحيى بن آدم، ثنا عَمار بن رزيق، عن أبي إسحاق، عن الأسود، بهذا.
ـ‌




আল-আসওয়াদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের বেলা সালাত আদায় করতেন এবং তাঁর সালাতের সর্বশেষ হতো বিতর।









ইতহাফুল মাহারাহ (21600)


21600 - حديث (قط) : "ما أسكر الفَرْق منه، فالجرعة منه حرام".
قط في الأشربة: ثنا محمد بن مخلد، ثنا يحيى بن ورد، ثنا أبي، عن محمد ابن طلحة، عن حُمَيْد، عنه، بهذا.




হুমায়দ থেকে বর্ণিত, যার অধিক পরিমাণ পান করলে নেশা সৃষ্টি হয়, তার এক ঢোক পান করাও হারাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (21601)


21601 - حديث (كم) : "إن المرأة إذا خلعت ثيابها في غير بيت زوجها، هَتَكَتْ ما بينها وبين الله من حجاب … " الحديث.
كم في الفتن: أخبرني محمد بن المُؤمّل بن الحسن، ثنا الفضل بن محمد الشعْراني، ثنا نعيم بن حماد، ثنا بَقِية بن الوليد، عن يزيد بن عبد الله الجهني، عن أنس، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কোনো নারী যখন তার স্বামীর ঘর ব্যতীত অন্য কোথাও তার পোশাক খুলে ফেলে, তখন সে তার এবং আল্লাহর মাঝে থাকা পর্দা ছিন্ন করে ফেলে।









ইতহাফুল মাহারাহ (21602)


21602 - حديث (حم) : "رأيت عبد الرحمن بن عوف يدخل الجنة حبواً"، وفيه قصة.
⦗ص: 1053⦘ أحمد: ثنا عبد الصمد بن حسان، ثنا عُمارة بن زاذان، عن ثابت، عنه، به.
ـ‌




আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "[রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন] আমি আবদুর রহমান ইবনে আওফকে দেখেছি, তিনি হামাগুড়ি দিয়ে জান্নাতে প্রবেশ করছেন।" এর সাথে একটি ঘটনাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (21603)


21603 - حديث (قط كم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا استفتح الصلاة قال: "سُبحانك اللهم وبحمدك … " الحديث.
قط في الصلاة: ثنا محمد بن يحيى بن مرداس، ثنا أبو داود، ثنا الحسين بن عيسى، ثنا طَلْق بن غَنام، ثنا عبد السلام بن حرب الملائي، عن بُديل بن مَيْسرة، عنه، به. قال أبو داود: لم يروه عن عبد السلام إلا طلْق بن غَنام، وليس هذا الحديث بالقوي.
كم فيه: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا العباس بن محمد الدوري، ثنا طلق بن غَنام، به. وقال: صحيح على شرط الشيخين، ولم يخرجاه.




বুদাইল ইবনে মাইসারা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাত শুরু করতেন, তখন বলতেন: "সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা..." (এবং অবশিষ্ট হাদীস)।

[দারাকুতনী তার 'আস-সালাত' গ্রন্থে বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু মিরদাস, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনু ঈসা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ত্বাল্ক ইবনু গান্নাম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল সালাম ইবনু হারব আল-মালাই, তিনি বুদাইল ইবনু মাইসারা থেকে, তিনি তাঁর সূত্রে। আবূ দাঊদ বলেন: আব্দুল সালাম থেকে ত্বাল্ক ইবনু গান্নাম ছাড়া আর কেউ এটি বর্ণনা করেননি, এবং এই হাদীসটি শক্তিশালী নয়।
হাকিম তার গ্রন্থে বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াকূব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-আব্বাস ইবনু মুহাম্মাদ আদ-দূরী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ত্বাল্ক ইবনু গান্নাম, তিনি তাঁর সূত্রে। এবং তিনি বলেন: এটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ, তবে তাঁরা এটি তাদের গ্রন্থে উল্লেখ করেননি।]









ইতহাফুল মাহারাহ (21604)


21604 - حديث (مي طح حب حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يفتتح الصلاة بالتكبير، ويفتتح القراءة ب ـ (الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ) .
⦗ص: 1054⦘ مي في الصلاة: أنا جعفر بن عون، عن سعيد بن أبي عَرُوبة، عن بُديل العُقَيْلِي عنه، به.
طح فيه: ثنا محمد بن عمرو بن يونس، ثنا أسباط محمد، ثنا سعيد، به.
حب فيه، وفي الرابع من الخامس: أنا عمران بن موسى بن مُجَاشع، ثنا عثمان ابن أبي شيبة، ثنا يزيد بن هارون، أنا حسين المعلم، عن بُديل، بتمامه. وفي الصلاة: أنا الحسن بن سفيان، ثنا عبد الأعلى بن حماد، ثنا يزيد بن هارون، به.
رواه أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا سعيد - هو ابن أبي عَرُوبَة -، عن بُديل، به. وعن إسحاق - يعني الأزرق - ومحمد بن جعفر ويحيى بن سعيد، ثلاثتهم عن حسين المعلّم، عن بُديل، به نحوه. وعن أسود بن عامر، عن أَبَان، عن بُديل بن مَيْسَرة، ببعضه: كان يفتتح القراءة ب ـ (الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ) . وعن أسباط، عن شعبة، عن بُديل، نحوه.




বুদাইল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকবীর দ্বারা সালাত শুরু করতেন এবং তেলাওয়াত শুরু করতেন 'আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন' দ্বারা।









ইতহাফুল মাহারাহ (21605)


21605 - حديث (خز حب) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يكبر في الركعتين، وكان يفرش رجله اليسرى ويحبس اليمنى … وهو طرف من الحديث الذي قبله.
خز في الصلاة: ثنا أحمد بن عَبْدة، أنا يزيد بن زُريْع، ثنا حسين المُعَلْم، عن بُديل بن مَيْسَرة، عنه، بهذا.
حب في الرابع من الخامس: بإسناد الذي قبله.




বুদাইল ইবনে মাইসারা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই রাকাআতে তাকবীর বলতেন এবং তিনি তাঁর বাম পা বিছিয়ে দিতেন এবং ডান পা দাঁড় করিয়ে রাখতেন।

[উল্লেখ্য: এটি এর পূর্ববর্তী হাদীসেরই অংশ।]









ইতহাফুল মাহারাহ (21606)


21606 - حديث (مي) : قحط أهل المدينة قحطاً شديداً، فشكوا إلى عائشة، فقالت: انظروا قبر النبي صلى الله عليه وسلم، فاجعلوا منه كَوّاً إلى السماء، حتى لا يكون بينه وبين السماء سقف، قال: فَفَعَلُوا، فَمُطِرْنا … الحديث.
⦗ص: 1055⦘ مي في علامات النبوة: أنا أبو النعمان، ثنا سعيد بن زيد، ثنا عمرو بن مالك النكْرِي، عنه، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মদিনাবাসীরা কঠিন খরার সম্মুখীন হলো এবং তারা (এ বিষয়ে) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে অভিযোগ জানালো। তিনি বললেন: তোমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কবরের দিকে দেখো এবং তা থেকে আকাশের দিকে একটি ছিদ্র তৈরি করো, যাতে কবর এবং আকাশের মাঝে কোনো ছাদ না থাকে। বর্ণনাকারী বলেন: তারা তাই করলো। ফলে আমরা বৃষ্টি পেলাম... (হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21607)


21607 - حديث (حب حم) : كنت أعَوذ رسول الله صلى الله عليه وسلم بدعاء كان جبريل يعوذه به … الحديث.
حب في الثامن والأربعين من الخامس: أنا عمران بن موسى بن مُجاشع، ثنا بشر بن الوليد، ثنا حماد بن زيد، عن عمرو بن مالك النُكْرِي، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا يونس، ثنا حماد - يعني ابن زيد - به.




আমর ইবনু মালিক আন-নুকরী থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সেই দু'আ দ্বারা ঝাড়-ফুঁক করতাম, যা দিয়ে জিবরীল (আঃ) তাঁকে ঝাড়-ফুঁক করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21608)


21608 - حديث (حم) : أنها كانت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، فلعنت بعيراً لها، فأمر به النبي صلى الله عليه وسلم أن يُرَد، وقال: "لا يَصْحَبنِي شيْء ملعون".
أحمد: ثنا عَارِم بن الفضل، ثنا سعيد بن زيد، عن عمرو بن مالك، عنه، بهذا.
ـ‌




আমর ইবনে মালিক থেকে বর্ণিত, তিনি (উক্ত মহিলা সাহাবী) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলেন। তখন তিনি তার একটি উটকে অভিশাপ দিলেন। ফলে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিকে ফিরিয়ে দিতে (বা তা থেকে মুক্ত হতে) নির্দেশ দিলেন এবং বললেন, "কোন অভিশপ্ত বস্তু যেন আমার সঙ্গী না হয়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21609)


21609 - حديث (حم) : كان رسول الله يصلي كثيراً من صلاته وهو جالس.
أحمد: ثنا أبو نُعَيْم، ثنا عبد الواحد بن أيمَن، حدثني أبي، بهذا.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বেশিরভাগ সালাত বসে আদায় করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21610)


21610 - حديث (قط) : دخلت على أم المُؤمنين، فقلت: إني كنتُ لِعُتْبَةَ بن أبي
⦗ص: 1056⦘ لهب، وإن ابنته وامرأته باعوني، واشترطوا ولائي، فَمَوْلَى مَنْ أنا؟، فقالت: يا بُني، دَخَلَتْ عَلَيَّ بَرِيرَةُ وهي مكَاتِبَة … الحديث.
قط في البيوع: ثنا إبراهيم بن حماد، ثنا محمد بن جُوَان، ثنا أبو أحمد الزُبيْرِي، ثنا عبد الواحد بن أيمن، عن أبيه، به.
ـ‌.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (এক ব্যক্তি বলেন:) আমি উম্মুল মু'মিনীন (রাসূলের স্ত্রী)-এর নিকট প্রবেশ করলাম এবং বললাম: "আমি উতবাহ ইবনু আবী লাহাবের মালিকানাধীন ছিলাম। তার কন্যা ও তার স্ত্রী আমাকে বিক্রি করে দিয়েছে এবং তারা আমার 'ওয়ালা' (মুক্তিস্বত্ব) শর্তারোপ করেছে। এখন আমি কার মুক্তপ্রাপ্ত গোলাম?" তিনি বললেন: "হে আমার পুত্র, আমার নিকট বারীরা প্রবেশ করেছিল যখন সে ছিল একজন চুক্তিবদ্ধ দাসী (মুকাতাবা)..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি এর পরে বর্ণিত।)









ইতহাফুল মাহারাহ (21611)


21611 - حديث (حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يُقَبل وهو صائم، وأيكُم أملك لإِرْبِهِ من رسول الله صلى الله عليه وسلم؟!.
أحمد: ثنا محمد بن أبي عدي، عن حمَيْد، عنه، بهذا.
ـ‌




হুমাইদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাওম (রোযা) অবস্থায় চুম্বন করতেন। আর তোমাদের মধ্যে কে আছে যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চেয়ে নিজের প্রবৃত্তিকে অধিক নিয়ন্ত্রণ করতে সক্ষম?!









ইতহাফুল মাহারাহ (21612)


21612 - حديث (عه) : لقيت عائشة، فسألتها عن النبيذ، فدعت جارية حبشيةً، فقالت: سل هذه … الحديث.
عه في الأشربة: ثنا يونس بن حبيب، ثنا أبو داود، ثنا القاسم بن الفضل، عنه، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাবী বলেন] আমি তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করে নাবীয (এক প্রকার পানীয়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি এক হাবশী দাসীকে ডাকলেন এবং বললেন: 'তুমি একে জিজ্ঞাসা করো...'। (সম্পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (21613)


21613 - حديث (حم) : قدم وفد عبد القيس على رسول الله صلى الله عليه وسلم: فنهاهم أن يَنْبذُوا في الدباء.
أحمد: ثنا عفان، ثنا القاسم بن الفضل، حدثني ثُمَامَه، قال: سألت عائشة عن النبيذ … الحديث. وعن وكيع، عن القاسم، نحوه، وفي حديثهما سؤاله الجارية الحبشية مولاة عائشة، فقالت: كنت أَنْبِذُ لرسول الله صلى الله عليه وسلم في سقاء من الليل، أُوكِيه وأُعَلقُهُ، فإذا أصبح شرب منه.
ـ‌.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আব্দুল কায়েসের প্রতিনিধিদল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করেছিল, তখন তিনি তাদেরকে দুব্বা (শুকনো লাউয়ের পাত্র)-তে নাবীয (খেজুর ভিজানো পানীয়) তৈরি করতে নিষেধ করলেন।

(এই বর্ণনায় আরও উল্লেখ রয়েছে যে) থুমামাহ আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নাবীয সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন। তাঁর এবং ওয়াকী’ থেকে বর্ণিত অপর বর্ণনায় উল্লেখ আছে যে তিনি (রাবী) আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাবশী দাসীকেও (মাওলাহ) জিজ্ঞাসা করেছিলেন। সে বলল: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য রাতের বেলা চামড়ার মশকে নাবীয তৈরি করতাম, সেটির মুখ বেঁধে দিতাম এবং সেটি ঝুলিয়ে রাখতাম। যখন সকাল হতো, তিনি তা পান করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21614)


21614 - حديث (حم) : أن رجلاً سأل عائشة عن صيام رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقالت: كان يصوم شعبان، وكان يتَحَرْى صيام يوم الخميس والإثنين.
أحمد: ثنا حَيْوَة بن شُريح، ثنا بَقِيِّة، عن بَحِير بن سعد، عن خالد بن معدان [عنه، بهذا. وعن هاشم بن القاسم، عن الأشجعي، عن سفيان الثوري، عن ثور بن يزيد، عن خالد بن معدان] عن عائشة، ولم يذكر جُبَيْراً. وعن مُؤَمَّل، عن الثوري، به، ولم يذكر. أيضاً.
⦗ص: 1058⦘ قال عبد الله: وجدت في كتاب أبي بخط يده: ثنا محمد بن حُمَيد أبو سفيان، عن سفيان، كذلك.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রোজা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শাবান মাসে রোজা রাখতেন এবং তিনি সোম ও বৃহস্পতিবারের রোজা রাখার জন্য বিশেষভাবে সচেষ্ট থাকতেন।