হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (21755)


21755 - حديث (حم) : لو كان رسول الله صلى الله عليه وسلم كاتماً شيئاً مما أنزل الله عليه، لكتم هذه الآية على نفسه: (وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ … ) … الحديث.
أحمد: عن ابن أبي عدي وعبد الوهاب، كلاهما عن داود بن أبي هند، عنه، به. وسيأتي في ترجمة: مسروق، عنها.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের প্রতি আল্লাহ্‌র পক্ষ থেকে যা অবতীর্ণ হয়েছে, তার মধ্যে যদি তিনি কিছু গোপন করতেন, তবে এই আয়াতটি (আর স্মরণ করো, যখন তুমি তাকে বলছিলে, যাকে আল্লাহ অনুগ্রহ করেছেন...) তিনি নিজের জন্য গোপন করতেন। [হাদীসটি সম্পূর্ণ]









ইতহাফুল মাহারাহ (21756)


21756 - حديث (حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا اغتسل من الجنابة، بدأ فتوضأ وضوءه للصلاة، وغسل فرجه وقدميه … الحديث.
أحمد: ثنا يزيد، أنا عروة أبو عبد الله البزاز، عنه، به.




উরওয়াহ আবু আবদুল্লাহ আল-বাজ্জাজ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন জানাবাত (বড় নাপাকী) থেকে গোসল করতেন, তখন তিনি শুরু করতেন এবং সালাতের (নামাজের) জন্য যেরূপ ওযু করতেন, সেরূপ ওযু করতেন, এবং তিনি তাঁর লজ্জাস্থান ও দু'পা ধৌত করতেন। ... (বাকি অংশ)









ইতহাফুল মাহারাহ (21757)


21757 - حديث (حم) : فرضت الصلاة ركعتين ركعتين هكذا … الحديث.
أحمد: عن محمد بن أبي عدي وعبد الوهاب، كلاهما عن داود بن أبي هند، عن الشعبي، به.




শা'বী থেকে বর্ণিত, সালাত দুই রাক'আত, দুই রাক'আত করে ফরয করা হয়েছিল, এভাবে... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21758)


21758 - حديث: أتى مَسْروق عائشةَ فقال: يا أم المؤمنين! هل رأى محمد ربه؟ قالت: سبحان الله! لَقَدْ قَف شعري مما قلت … الحديث.
يأتي في ترجمة: مسروق، عنها.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাসরূক তাঁর নিকট এসে বললেন: হে উম্মুল মু’মিনীন! মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি তাঁর রবকে দেখেছেন? তিনি বললেন: সুবহানাল্লাহ! তুমি যা বললে তাতে আমার গায়ের লোম দাঁড়িয়ে গেল...। (এই পুরো হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21759)


21759 - حديث (كم حم عم) : أنها قالت: يا رسول الله ألا تُكَنيني؟ قال: "اكْتَني بابنك عبد الله بن الزبير"، فكانت تُكْنَى: أم عبد الله.
⦗ص: 1130⦘ كم في الأدب: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا بَحْر بن نَصْر، ثنا عبد الله ابن وَهْب، ثنا يحيى بن عبد الله بن سالم وسعيد بن عبد الرحمن، عن هشام بن عروة، عنه، بهذا. وقال: صحيح الإسناد.
رواه أحمد: بلفظ: أَتَيْت النبي صلى الله عليه وسلم بابن الزبير فَحَنكَة بتمرةٍ، وقال: "هذا عبد الله، وأنتِ أم عبد الله": ثنا عبد الله بن محمد يعني ابن أبي شيبة - قال عبد الله بن أحمد: وسمعته منه - ثنا حفص - هو ابن غياث - عن هشام، به.
ـ‌.




আসমা বিনত আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন, 'হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আমাকে কোনো কুনিয়াত (উপনাম) দেবেন না?' তিনি বললেন, 'তোমার পুত্র আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইরের নামে কুনিয়াত গ্রহণ করো।' ফলে তিনি উম্মু আব্দুল্লাহ নামে পরিচিত হন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21760)


21760 - حديث (ط ش طح حم) : أن عائشة أمرت بسعد بن أبي وقاص أن يُمَر به في المسجد، فأنكر الناس، فقالت: [ما] صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم على سُهَيْل بن بَيْضَاء [إلا] في المسجد.
مالك: عن [] .
⦗ص: 1131⦘ والشافعي: عن مالك.
طح في الجنائز: ثنا أحمد بن داود، ثنا ابن أبي عمر، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن عبد الواحد بن حمزة، عنه، به،
رواه أحمد: ثنا يونس [وسريج وسعيد بن منصور] ، ثنا فليح، عن صالح ابن عجلان ومحمد بن عباد - فرقهم - كلاهما عن عباد، به.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি সা‘দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (তাঁর মৃত্যুর পর জানাযার উদ্দেশ্যে) মাসজিদের মধ্য দিয়ে নিয়ে যেতে আদেশ দিলেন। এতে লোকেরা আপত্তি জানাল। তখন তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুহাইল ইবনু বাইদার জানাযার সালাত মাসজিদের ভেতরেই আদায় করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21761)


21761 - حديث (مي خز عه حب حم) : أن رجلا سأل النبي صلى الله عليه وسلم فقال: إنه احْتَرَقَ، فسأله: ما لَهُ؟ فقال: أصاب أهله في رمضان … الحديث.
مي في الصيام: ثنا يزيد بن هارون، ثنا يحيى بن سعيد الأنصاري، أن عبد الرحمن بن القاسم أخبره، أن محمد بن جعفر بن الزبير أخبره، عنه، به.
خز فيه: عن يونس بن عبد الأعلى ومحمد بن عبد الله بن عبد الحكم، كلاهما عن ابن وهب، عن عمرو بن الحارث، عن عبد الرحمن بن القاسم، به. ليس في سماعنا. وعن أحمد بن سعيد الدارمي، عن مصْعَب بن عبد الله، عن عبد العزيز ابن محمد، عن عبد الرحمن بن الحارث بن عياش بن أبي ربيعة، عن محمد بن جعفر، به. ليس في السماع.
عه فيه: ثنا محمد بن عبد الملك الواسطي والصغَاني، قالا: ثنا يزيد بن هارون، به. وعن عمر بن شبة، عن عبد الوهاب الثقفي، عن يحيى بن سعيد، به. وعن يونس بن عبد الأعلى، به.
حب في السادس والخمسين من الثالث: أنا عمران بن موسى بن مُجَاشع، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا يزيد بن هارون، به.
رواه أحمد: ثنا يزيد، به. وعن يعقوب، عن أبيه، عن ابن إسحاق، حدثني محمد بن جعفر، نحوه.




মুহাম্মাদ বিন জা'ফর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে জিজ্ঞাসা করল এবং বলল: ‘আমি তো ধ্বংস হয়ে গেছি।’ তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: ‘তোমার কী হয়েছে?’ সে বলল: ‘আমি রমযান মাসে আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করেছি।’ ... হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (21762)


21762 - حديث (طح حم) : "كل صلاة لم يُقْرأ فيها بأُم القرآن فهي خدَاج".
طح في الصلاة: ثنا حسين بن نصر، سمعت يزيد - هو ابن هارون - أنا ابن إسحاق - يعني محمداً - ثنا يحيى بن عباد، عن أبيه، به. وعن ابن مرزوق، ثنا حَبان بن هِلال، عن يزيد بن زُريع، ثنا ابن إسحاق، به.
رواه أحمد: ثنا يزيد، به. وعن يعقوب، عن أبيه، عن ابن إسحاق، نحوه.




আব্বাদ থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক সালাত, যাতে উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) তিলাওয়াত করা হয়নি, তা অসম্পূর্ণ।









ইতহাফুল মাহারাহ (21763)


21763 - حديث (جا كم) : لما بعث أهل مكة في فداء أسراهم، بَعَثَتْ زيْنب ابنة رسول الله صلى الله عليه وسلم في فِدَاءِ أبي العاص … الحديث.
جا في الجهاد: ثنا محمد بن يحيى، ثنا النفَيْلِي، ثنا محمد بن سلمة، عن محمد بن إسحاق، حدثني يحيى بن عَباد، عن أبيه، به.
كم في المغازي، وفي موضعين من المناقب: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أحمد بن عبد الجبار، ثنا يونس بن بُكَير، عن ابن إسحاق، به.




যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মক্কার লোকেরা তাদের যুদ্ধবন্দীদের মুক্তির জন্য মুক্তিপণ পাঠালো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কন্যা যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূল ‘আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুক্তিপণের জন্য কিছু পাঠালেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21764)


21764 - حديث (حم) : "لا يشرب الشارب حين يشرب وهو مؤمن" يعني الخمر … الحديث، وفيه قصة.
أحمد: ثنا يزيد، ثنا محمد بن إسحاق، عن يحيى بن عباد بن عبد الله بن الزبير، عن أبيه، به.




আবদুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "পানকারী যখন পান করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় পান করে না।" (এখানে মদকে বোঝানো হয়েছে)। হাদীসটি সম্পূর্ণ, এবং এতে একটি ঘটনা রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (21765)


21765 - حديث (حم) : قَدِمَتْ على النبي صلى الله عليه وسلم حِلْيَة من عند النجَاشي، أهداها له، فيها خاتم من ذهب فَصه حَبشي، فأخذه النبي صلى الله عليه وسلم بعود ببعض أصابعه، مِعرضاً عنه، ثم دعا أمامة بنت أبي العاص بنت بنته، فقال: "تَحَلي بهذا يا بُنية".
أحمد: ثنا أحمد بن عبد الملك، ثنا محمد بن سَلَمَة، عن ابن إسحاق، عن يحيى بن عباد، عن أبيه، بهذا.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট নাজ্জাশীর পক্ষ থেকে প্রেরিত অলঙ্কারের একটি উপঢৌকন এলো, যা তিনি তাঁকে হাদিয়া হিসেবে পাঠিয়েছিলেন। তার মধ্যে একটি সোনার আংটি ছিল, যার নগীনা ছিল হাবশি (ইথিওপিয়ার)। নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিকে একটি কাঠি দিয়ে তাঁর কিছু আঙ্গুলের সাহায্যে ধরলেন এবং তা থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর তিনি উমামা বিনতে আবুল আস (তাঁর মেয়ের মেয়ে)-কে ডাকলেন এবং বললেন: "হে আমার ছোট্ট কন্যা, তুমি এটি পরিধান করো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21766)


21766 - حديث (حم) : ما اعتمر رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا في ذي القَعْدَة، ولقد اعتمر ثلاث عُمَر.
أحمد: ثنا محمد بن سلمة، عن ابن إسحاق، عن يحيى بن عَباد، عن أبيه، بهذا.




ইয়াহইয়া ইবনে আব্বাদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুল-কা'দাহ মাস ছাড়া অন্য কোনো মাসে উমরাহ পালন করেননি। আর তিনি তিনবার উমরাহ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21767)


21767 - حديث (خز حب كم حم) : "من نوقش الحساب هلك … " الحديث، وفيه قصة.
خز في الصلاة: عن يعقوب الدوْرَقي ومُؤمل بن هشام، كلاهما عن ابن عُلية، عن محمد بن إسحاق، حدثني عبد الواحد بن حمزة، عنه، به.
حب في الخامس والستين من الثالث: أنا الفضل بن الحباب الجُمحي، ثنا علي ابن المديني، ثنا جرير، عن محمد بن إسحاق، به.
⦗ص: 1135⦘ كم في الإيمان، وفي التوبة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أبو زرْعَة عبد الرحمن بن عمرو، ثنا أحمد بن خالد الوهبي، ثنا ابن إسحاق، به. وعن أحمد ابن جعفر، ثنا عبد الله بن أحمد، ثنا أبي، ثنا ابن عُلية، به. وأعاده في موضع آخر: عن أحمد بن جعفر، به. وفي الأهوال: عن محمد بن الشيباني، ثنا أحمد ابن حازم، ثنا يَعْلَى بن عُبَيْد، ثنا محمد بن إسحاق، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
رواه أحمد: ثنا إسماعيل، أنا محمد بن إسحاق، حدثني عبد الواحد، به.
وعن يونس بن محمد، عن عبد الواحد بن زياد، عن عبد الواحد بن حمزة، نحوه بتمامه.
قلت: رَوَى عبد الحميد بن جعفر بعضه، عن أبيه، عن حمزة، عن عائشة، بدون ذكر عباد.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তিকে হিসাবের ব্যাপারে সূক্ষ্মভাবে জিজ্ঞাসাবাদ করা হবে, সে ধ্বংস হবে।" (এই হাদীসটিতে একটি ঘটনাও রয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (21768)


21768 - حديث (جا حب كم حم) : لما أرادوا غَسْلَ النبي صلى الله عليه وسلم اختلفوا فيه، فقالوا: والله ما ندري أنجرد رسول الله صلى الله عليه وسلم من ثيابه، كما نجرد موتانا، أو نغسله وعليه ثيابه؟ … الحديث.
جا في الجنائز: ثنا محمد بن يحيى، ثنا النفَيْلِي، ثنا محمد بن سلمة، عن محمد بن إسحاق، حدثني يحيى بن عباد بن عبد الله بن الزبير، عن أبيه، به.
وفيه حديث: ابن إسحاق، عن جعفر بن محمد، عن أبيه، عن علي بن الحسين، وحديثه: عن الزهري، عن علي بن حسين، بقصة البُرْدِ الحِبَرَة.
حب في التاسع والأربعين من الخامس: أنا عبد الله بن محمد الأَزْدِي، ثنا
⦗ص: 1136⦘ إسحاق بن إبراهيم، ثنا يحيى بن وَاضح. وعن عمران بن موسى بن مُجَاشع، ثنا هَئاد بن السري، ثنا عَبْدَة بن سليمان، كلاهما عن ابن إسحاق، به، ولم يذكر حديثه عن جعفر، ولا عن الزهري.
كم في المغازي: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أحمد بن عبد الجبار، ثنا يونس بن بُكَير، عن ابن إسحاق، كذلك.
رواه أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني يحيى بن عباد، به مطولاً.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে গোসল দিতে চাইলেন, তখন তারা এ বিষয়ে মতভেদ করলেন। তারা বললেন, ‘আল্লাহর কসম! আমরা জানি না আমরা কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পোশাক খুলে ফেলব, যেমন আমরা আমাদের মৃতদের পোশাক খুলে ফেলি, নাকি তাঁকে পোশাক পরিহিত অবস্থাতেই গোসল করাব?’









ইতহাফুল মাহারাহ (21769)


21769 - حديث (عه حب حم) : أنها سمعت النبي صلى الله عليه وسلم وأصغت إليه قبل أن يموت، وهي مُسْنِدَتُهُ إلى صدرها: يقول: "اللهم اغفر لي، وارحمني، وألْحِقْنِي بالرفيق الأَعْلَى".
عه في المناقب: عن الصغَاني والحسن بن عفان، فالا: ثنا مُحَاضِر - زاد الحسن: وأبو أسامة - وعن يونس، عن ابن وهب، عن مالك. وعن ابن عبد الحكم، عن أنس بن عياض، كلهم عن هشام بن عروة، عنه، به.
حب في التاسع والأربعين من الخامس: أنا ابن قتيبة، ثنا يزيد بن مَوْهَب، ثنا المُفَضْل بن فَضَالَة، عن هشام بن عروة، عنه، بهذا.
رواه أحمد: ثنا ابن نُمَيْر، ثنا هشام، به. وعن أبي أسامة، عن هشام، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আয়িশা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর বুকের উপর হেলান দিয়ে ধরেছিলেন এমতাবস্থায় তিনি (নবী) মৃত্যুবরণ করার পূর্বে তাঁকে (নবীকে) মনযোগ সহকারে শুনতে পান। তিনি (নবী) বলছিলেন: "হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করো, আমার প্রতি রহম করো এবং আমাকে সুমহান বন্ধুর (আল্লাহর) সাথে মিলিত করো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21770)


21770 - حديث: الإِفْك.
في ترجمة: الزهري، عن عروة، عن عائشة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (এটি) ইফকের (মিথ্যা অপবাদের) ঘটনা সম্পর্কিত হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (21771)


21771 - حديث (كم) : أنها كانت إذا ذكرت فاطمة تقول: لم أر أصدق لَهْجَة منها إلا الذي ولَدَهَا.
كم في المناقب: ثنا أبو الحسن بن شَبويَه الرئيس، ثنا جعفر بن محمد بن الحارث، ثنا علي بن مهران، ثنا سَلَمَة بن الفضل، ثنا محمد بن إسحاق، عن يحيى بن عباد بن عبد الله بن الزبير، عن أبيه، بهذا.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ফাতিমা)-কে স্মরণ করলে বলতেন: আমি তাঁর চেয়ে অধিক সত্যভাষী আর কাউকে দেখিনি, কেবল তাঁকেই ছাড়া, যিনি তাঁকে জন্ম দিয়েছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21772)


21772 - حديث (محمد بن نصر المروزي) : هَب رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات ليلة، وتَهَجد عَباد من دار بني عبد الأشهل إلى المسجد، فقال: "يا عائشة أصَوْتَ عَبادِ بن بشر وهُوَ يَقْرَأ؟ " قلت: نعم يا رسول الله، قال: "اللهم ارحم عَباداً".
رواه محمد بن نصر في "قيام الليل": عن عبيد الله بن سعد، عن عمه، عن أبيه، عن ابن إسحاق، عن يحيى بن عباد، عن أبيه، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘুম থেকে জেগে উঠলেন। ইবাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বনু আব্দুল আশহালের বাড়ি থেকে মসজিদের দিকে তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করছিলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আয়িশা! এটা কি ইবাদ ইবনু বিশরের ক্বিরাত পাঠের আওয়াজ?" আমি বললাম: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ।" তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি ইবাদকে রহম করো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21773)


21773 - حديث (كم) : ثلاثة لم يكن أحد أفضل منهم: سَعْد بن مُعاذ، وأسيد بن حُضَير، وعَبْاد بن بشر.
كم في المناقب: ثنا أبو العباس، ثنا أحمد بن عبد الجبار، ثنا يونس بن بُكَير، عن ابن إسحاق، حدثني يحيى بن عَبْاد، عن أبيه، بهذا.




ইয়াহইয়া ইবনে আব্বাদ থেকে বর্ণিত: তিনজন (সাহাবী) এমন ছিলেন, যাদের চেয়ে উত্তম আর কেউ ছিলেন না: সা'দ ইবনে মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উসাইদ ইবনে হুযাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্বাদ ইবনে বিশর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21774)


21774 - حديث (حم) : مات رسول الله صلى الله عليه وسلم، بين سَحْرِي ونَحْري، وفي دولتي، لم أظلم فيه أحداً، فمن سفهي وحداثة سني: أن رسول اللهَ صلى الله عليه وسلم قبض وهو في حِجْرِي، ثم وضعت رأسه على وسادة، وقمْتُ ألْتَدِمُ مع النساء، وأَضْرِبُ وجهي.
أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني يحيى بن عباد بن عبد الله بن الزبير، عن أبيه، بهذا.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার বুক ও কণ্ঠনালীর মধ্যস্থলে [আমার কোলে] ইন্তেকাল করেন, আর সেটি ছিল আমার পালা (আমার দিনের) মধ্যে। এক্ষেত্রে আমি কারো প্রতি কোনো অবিচার করিনি। আমার নির্বুদ্ধিতা ও অল্প বয়সের কারণে: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যখন ওফাত হয়, তখন তিনি আমার কোলে ছিলেন। অতঃপর আমি তাঁর মাথা একটি বালিশের ওপর রেখে নারীদের সাথে উঠে উচ্চস্বরে বিলাপ করতে থাকি এবং নিজের মুখে আঘাত করতে থাকি।