হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (2181)


2181 - حَدِيثٌ (كم) : تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلامٌ [سورة: الأحزاب، آية 44] قَالَ: يَوْمَ يَلْقَوْنَ مَلَكَ الْمَوْتِ، لَيْسَ مِنْ مُؤْمِنٍ تُقْبَضُ رُوحُهُ إِلا سَلَّمَ عَلَيْهِ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْهُ، بِهَذَا مَوْقُوفٌ. .




আব্দুল্লাহ ইবনে ওয়াকিদ থেকে বর্ণিত, (আল্লাহর বাণী: আহযাব, ৪৪ নং আয়াত) "যেদিন তারা তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করবে, সেদিন তাদের অভিবাদন হবে 'সালাম'।" তিনি বলেন: (এর অর্থ) যেদিন তারা মালাকুল মওতের সাথে সাক্ষাৎ করে। এমন কোনো মুমিন নেই যার রূহ কবজ করা হয়, কিন্তু তিনি (মালাকুল মওত) তাকে সালাম দেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2182)


2182 - حَدِيثٌ (طح حم) : قَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، غَنِيَمةً فَأَلْبَسَهُ، وَقَالَ: " الْبَسْ مَا كَسَاكَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ "
⦗ص: 522⦘ طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْهُ: رَأَيْتُ عَلَى الْبَرَاءِ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ … فَذَكَرَهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْهُ، بِلَفْظِ: بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَبَيْنَ يَدَيْهِ غَنِيمَةٌ يُقَسِّمُهَا سَبْيٌ وَخُرْثِيٌّ … الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: قِصَّةٌ.




বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গণীমতের মাল বণ্টন করলেন এবং (একজনকে) তা পরিধান করিয়ে দিলেন। তিনি বললেন: "তুমি তা পরিধান করো যা আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তোমাকে পরিধান করিয়েছেন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (2183)


2183 - حَدِيثٌ (حم) : بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِذْ بَصُرَ بَجَمَاعَةٍ، فَقَالَ: " عَلَى مَا اجْتَمَع هَؤُلاءِ "؟ قِيلَ: عَلَى قَبْرٍ يَحْفُرُونَهُ … الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالا: ثنا أَبُو رَجَاءٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَاقِدٍ الْهَرَوِيُّ، عَنْهُ، بِهِ.

فِي تَرْجَمَةِ حَرَامِ بْنِ مُحَيِّصَةَ.
ـ‌.




হারাম ইবনে মুহাইয়্যিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে ছিলাম, হঠাৎ তিনি একদল লোকের প্রতি দৃষ্টিপাত করলেন। তখন তিনি বললেন, "এরা কিসের জন্য একত্রিত হয়েছে?" বলা হলো, "একটি কবরের পাশে যা তারা খনন করছে..." (বাকী হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (2184)


2184 - حَدِيثٌ (قط طح ط حب) : أَنَّ نَاقَةً لِلْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ وَقَعَتْ فِي حَائِطِ قَوْمٍ فَأَفْسَدَتِ … الْحَدِيثَ.
قط فِي الْحُدُودِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَبُو الأَزْهَرِ وَأَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حَرَامِ بْنِ مُحَيِّصَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
طح فِي الْجِنَايَاتِ: ثنا يُونُسُ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ، بِهِ. وَبَاقِي طُرُقِهِ فِي تَرْجَمَةِ
⦗ص: 523⦘ حَرَامِ بْنِ مُحَيِّصَةَ.
رَوَاهُ مَالِكٌ فِي (الْمُوَطَّإِ) : عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَرَامِ بْنِ سَعْدِ بْنِ مُحَيِّصَةَ: " أَنَّ نَاقَةً لِلْبَرَاءِ … " وَسَيَأْتِي فِي الْمَرَاسِيلِ.
ـ‌.




বারা' বিন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তাঁর একটি উট কোনো এক সম্প্রদায়ের বাগানে প্রবেশ করে ক্ষতিসাধন করেছিল... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2185)


2185 - حَدِيثٌ (حم) : مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ ابْنُ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَي، أَرَاهُ عَنِ الْبَرَاءِ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَيَحْيَى، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ.
ـ‌.




বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পুত্র ইবরাহীম ষোলো মাস বয়সে ইন্তিকাল করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2186)


2186 - حَدِيثٌ (عه) : كَانَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ نَامَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ، ثُمَّ يَقُولُ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ … " الْحَدِيثَ.
عه فِي الدَّعَوَاتِ: عَنْ أَبِي يُوسُفَ الْقَاضِي، عَنْ مُعَلَّى بْنِ أَسَدٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنِ الْعَلاءِ، عَنْ أَبِيهِ الْمُسَيَّبِ، بِهِ.




মুসাইয়িব থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর বিছানায় যেতেন, তখন তিনি তাঁর ডান কাত হয়ে ঘুমাতেন এবং বলতেন: "হে আল্লাহ! নিশ্চয় আমি আমার নফসকে আপনার কাছে সঁপে দিলাম..." সম্পূর্ণ হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (2187)


2187 - حَدِيثٌ (حم عم) : " مَنْ تَبِعَ جِنَازَةً حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ … " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 524⦘ أَحْمَدُ: ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَكَتَبَ إِلَيَّ بِهِ قُتَيْبَةُ، ثنا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ بُرْدٍ، أَخِي يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وثناه صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو مَعْمَرٍ، قَالا: ثنا عَبْثَرٌ أَبُو زُبَيْدٍ، نَحْوَهُ.
ـ‌.




বুর্দ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করে, অতঃপর তার উপর সালাত আদায় করা পর্যন্ত (উপস্থিত) থাকে, তার জন্য এক কীরাত (পুরস্কার) রয়েছে... (পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2188)


2188 - حَدِيثٌ (عه طح حب حم) : أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بِاتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ وَعِيَادَةِ الْمَرِيضِ … الْحَدِيثَ.
عه فِي اللِّبَاسِ وَالْجَنَائِزِ وَالصَّلاةِ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ. وَعَنْ بَكَّارِ بْنِ قُتَيْبَةَ وَيُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، قَالا: ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ، وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثَنا أَبُو عَتَّابٍ وَأَبُو زَيْدٍ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسَلَّمٍ، ثنا حَجَّاجٌ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا سُلَيْمَانُ أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ أَشْعَثَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ
⦗ص: 525⦘ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ ثنا سُفْيَانُ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا النُّفَيْلِيُّ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثَنا أَبُو نُعَيْمٍ وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ النُّفَيْلِيُّ، كُلُّهُمْ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، وَعَنِ الدُّورِيِّ وَمُحَمَّدِ ابْنِ أُخْتِ أَبِي كُرَيْبٍ وَالصَّغَانِيِّ وَعَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ، قَالُوا: ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَفَّانَ، ثَنا أَسْبَاطٌ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَسُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالا: ثنا أَبُو عَوَانَةَ. وَعَنْ يُوسُفَ الْقَاضِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا جَرِيرٌ.
وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ، ثنا أَبِي، ثنا سَلَمَةُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، أنا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، كُلُّهُمْ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
طح فِي الْجَنَائِزِ وَالْكَرَاهَةِ: ثنا عَبْدُ الْغَنِيِّ بْنِ رِفَاعَةَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَفِي الْكَرَاهَةِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ وَوَهْبٌ، بِهِ.
حب فِي الثَّانِي وَالْخَمْسِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَلْخِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، بِهِ. وَفِي الرَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الثَّانِي، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا بَهْزٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي الشَّعْثَاءِ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ أَبِي دَاوُدَ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ
⦗ص: 526⦘ أَبِيهِ وَعَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، كُلُّهُمْ عَنْ أَشْعَثَ، بِهِ.




আল-বারা' ইবনে 'আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে জানাযার অনুসরণ করতে এবং অসুস্থকে দেখতে যেতে নির্দেশ দিয়েছেন... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2189)


2189 - حَدِيثٌ (طح) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَهُوَ طَرَفٌ مِنَ الَّذِي قَبْلَهُ.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا عَبْدُ الْغَنِيِّ بْنُ رِفَاعَةَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ. وثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْهُ، بِهِ.




আশআস থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সোনার আংটি ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2190)


2190 - حَدِيثٌ (حم) : كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " أَيُّ عُرَى الإِيمَانِ أَوْثَقُ؟ … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا لَيْثٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ‌.




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসেছিলাম। তখন তিনি বললেন: "ঈমানের বন্ধনসমূহের মধ্যে কোনটি সবচেয়ে মজবুত?"... (পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (2191)


2191 - حَدِيثٌ (طح) : صَلَّيْتُ خَلْفَ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ عَلَى جِنَازَةٍ فَكَبَّرَ أَرْبَعًا.
طح فِي الْجَنَائِزِ: ثنا أَبِي دَاوُدُ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ‌.




বারা’ ইবন ‘আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁর পেছনে এক জানাযার সালাত আদায় করেছিলাম, তখন তিনি চার তাকবীর বলেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2192)


2192 - حَدِيثٌ (كم) : " إِنَّكُمْ تَلْقَوْنَ عَدُوَّكُمْ غَدًا فَلْيَكُنْ شِعَارُكُمْ: حم لا يُنْصَرُونَ ".
كم: فِي الْجِهَادِ: أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ التَّاجِرِ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ. ح وَأنا الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ. ح وثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، قَالُوا: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْمُهَلَّبِ، أَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، نَحْوَهُ، وَلَمْ يُسَمِّهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عِيسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْحَرَشِيِّ، كِلاهُمَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، كَذَلِكَ.
ـ‌.




আল-মুহাল্লাব থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তোমরা আগামীকাল তোমাদের শত্রুদের মোকাবিলা করবে, তাই তোমাদের রণধ্বনি (স্লোগান) হওয়া উচিত: حم لا يُنْصَرُونَ। (অর্থাৎ, হা মীম, তারা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে না)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2193)


2193 - حَدِيثٌ (ابْنُ سَعْدٍ) : لَمَّا كَانَتْ غَزْوَةُ جَيْشِ الْعُسْرَةِ، وَهِيَ تَبُوكُ، قَالَ
⦗ص: 528⦘ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، لِعَلِيٍّ: " لابُدَّ أَنْ أُقِيمَ أَوْ تُقِيمَ " فَخَلَفَهُ عَلَيَّ، فَسَمِعَ نَاسًا يَقُولُونَ: كَرِهَهُ، فَاتَّبَعَهُ … الْحَدِيثَ فِي قَوْلِهِ: " أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى ".
أَخْرَجَهُ ابْنُ سَعْدٍ: فِي تَرْجَمَةِ عَلِيٍّ: عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ عَوْفٍ الأَعْرَابِيِّ، عَنْ مَيْمُونٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، جَمِيعًا بِهِ. وَإِسْنَادُهُ عَلَى شَرْطِ هَذَا الْكِتَابِ.




বারা ইবনে আযিব ও যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন জাইশুল উসরাহ (অভাবী বাহিনীর যুদ্ধ) হয়েছিল, যা তাবুক যুদ্ধ নামে পরিচিত, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "হয় আমাকে অবস্থান করতে হবে, না হয় তোমাকে অবস্থান করতে হবে।" অতঃপর তিনি তাঁকে (মদীনার উপর) স্থলাভিষিক্ত করে গেলেন। (আলী) তখন শুনতে পেলেন যে লোকেরা বলাবলি করছে: তিনি তাকে অপছন্দ করেছেন। তাই তিনি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর) পিছু নিলেন... [সম্পূর্ণ হাদীসটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই উক্তিতে শেষ হয়েছে]: "তুমি আমার কাছে হারুন (আঃ) এর নিকট মুসা (আঃ)-এর যে মর্যাদা, সেই মর্যাদার অধিকারী।"









ইতহাফুল মাহারাহ (2194)


2194 - حَدِيثٌ (حم) : أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بِحَفْرِ الْخَنْدَقِ، وَعَرَضَ لَنَا صَخْرَةً فِي مَكَانِ الْخَنْدَقِ، لا تَأْخُذُ فِيهَا الْمَعَاوِيلُ … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَوْفٌ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ هَوْذَةَ، عَنْ عَوْفٍ، بِهِ.
ـ‌.




আউফ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে খন্দক (পরিখা) খনন করার নির্দেশ দিলেন, কিন্তু খন্দকের স্থানে একটি পাথর আমাদের সামনে পড়ল, যাতে কোদাল বা গাঁইতি কাজ করছিল না... (হাদীসটি সম্পূর্ণ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2195)


2195 - حَدِيثٌ (حم) : " مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَلْتَقِيَانِ، فَيُقْبِلُ أَحَدُهُمَا عَلَى صَاحِبِهِ … " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
أَحْمَدُ: ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْهُ، بِهِ.




বারা' ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "এমন দু’জন মুসলিম নেই যারা পরস্পরের সাথে সাক্ষাৎ করে, অতঃপর তাদের একজন তার সঙ্গীর দিকে এগিয়ে আসে..." এটি একটি দীর্ঘ হাদীস, যাতে একটি ঘটনা উল্লেখ আছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (2196)


2196 - حَدِيثٌ (أَبُو يَعْلَى) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا أَصَابَتْهُ شِدَّةٌ فَدَعَا، رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبِطَيْهِ
⦗ص: 529⦘ رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى: عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ غِيَاثٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ أَبِي رَزِينٍ الْهِلالِيِّ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، بِهِ.
ـ‌.




আবূ দাউদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর যখন কোনো কঠিন বিপদ আপতিত হতো, আর তিনি দু'আ করতেন, তখন তিনি তাঁর দু' হাত এত উপরে তুলতেন যে, তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখা যেত।

(এই হাদিসটি আবূ ইয়ালা বর্ণনা করেছেন: আব্দুল ওয়াহিদ ইবনে গিয়াস, তিনি আব্দুল হামিদ ইবনে আবী রাযীন আল-হিলালী থেকে, তিনি আবূ দাউদ থেকে তা বর্ণনা করেছেন।)









ইতহাফুল মাহারাহ (2197)


2197 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : " إِنَّ خَالِي ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّي … " الْحَدِيثَ.
عه فِي الأَضَاحِي: ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ وَعَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، قَالا: ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسَلَّمٍ، ثنا حَجَّاجٌ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي السَّادِسِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثَنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.




বারা' ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই আমার মামা সালাত আদায়ের আগেই (কুরবানীর পশু) যবেহ করেছিলেন..."









ইতহাফুল মাহারাহ (2198)


2198 - حَدِيثٌ (الطَّبَرَانِيُّ) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَمَهْرِ الْبَغِيِّ … الْحَدِيثَ.
قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ دِينَارٍ الْجُرَشِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ قَيْسٍ الْكِنْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ‌.




আবূ জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুকুরের মূল্য এবং বেশ্যার উপার্জন (মহর) নিষিদ্ধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2199)


2199 - حَدِيثٌ (أَبُو يَعْلَى) : " سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنْ أَطْفَالِ الْمُسْلِمِينَ، قَالَ: " هُمْ مَعَ آبَائِهِمْ " وَسُئِلَ عَنْ أَوْلادِ الْمُشْرِكِينَ، قَالَ: " هُمْ مَعَ آبَائِهِمُ … " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَبُو يَعْلَى: ثنا قَاسِمُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ، عَنْ يَزِيدَ، بِهِ.




ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মুসলিমদের শিশুদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "তারা তাদের পিতাদের সাথে থাকবে।" আর মুশরিকদের সন্তানদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে, তিনি বললেন: "তারা তাদের পিতাদের সাথে থাকবে।" (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2200)


2200 - يَزِيدُ بْنُ الْبَرَاءِ، عَنْ أَبِيهِ.
حَدِيثٌ (خز عه حم) : كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَحْبَبْنَا أَنْ نَكُونَ عَنْ يَمِينِهِ، فَسَمِعْتُهُ حِينَ انْصَرَفَ يَقُولُ: " رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ ".
خز فِي الإِمَامَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ، عَنْ أَبِي أَحْمَدَ، نَحْوَهُ، وَعَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ الْعَلاءِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مِسْعَرٍ، نَحْوَهُ، وَلَيْسَ فِيهِ الْحَدِيثُ الثَّانِي، لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
⦗ص: 531⦘ عه فِيهِ: ثنا ابْنُ أَبِي رَجَاءٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ الْجُنَيْدِ، عَنْ أَبِي أَحْمَدَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ثَنا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، مِثْلَهُ.




বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সালাত আদায় করতাম, তখন আমরা তাঁর ডান দিকে থাকতে পছন্দ করতাম। অতঃপর আমি তাঁকে শুনলাম, যখন তিনি সালাত শেষে ফিরতেন, তিনি বলতেন: "হে আমার রব! যেদিন তুমি তোমার বান্দাদেরকে পুনরুত্থিত করবে, সেদিন আমাকে তোমার আযাব থেকে রক্ষা করো।"