হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (2201)


2201 - حَدِيثٌ (حم) : خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ النَّحْرِ، فَقَالَ: " إِنَّ أَوَّلَ نُسُكِكُمْ هَذَا الصَّلاةُ … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، ثَنا أَبُو جَنَابٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي جَنَابٍ، نَحْوَهُ. وَزَادَ: ثُمَّ قَالَ: " يَا بِلالُ "، قَالَ: فَمَشَى وَاتَّبَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، حَتَّى أَتَى النِّسَاءَ … الْحَدِيثَ.




আবূ জানাব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোরবানির দিন খুতবা দিলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের ইবাদতের (নুসুক) মধ্যে প্রথম হলো এই সালাত (নামাজ)..." (এবং অতিরিক্ত এসেছে) অতঃপর তিনি বললেন: "হে বিলাল!" বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি (বিলাল) হেঁটে গেলেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর অনুসরণ করলেন, যতক্ষণ না তিনি নারীদের কাছে পৌঁছলেন... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2202)


2202 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، خَطَبَ عَلَى قَوْسٍ أَوْ عَصًا. وَهُوَ طَرَفٌ مِنَ الَّذِي قَبْلَهُ.
أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا أَبُو جَنَابٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.




আবু জানাব থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ধনুক অথবা একটি লাঠির উপর ভর করে খুৎবা প্রদান করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2203)


2203 - حَدِيثٌ (حم) : عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، وَكَانَ أَمِيرًا بِعُمَانَ، وَكَانَ كَخَيْرِ الأُمَرَاءِ، قَالَ: قَالَ أَبِي: اجْتَمِعُوا أُرِيكُمْ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَتَوَضَّأُ، وَكَيْفَ كَانَ يُصَلِّي، فَإِنِّي لا أَدْرِي مَا قَدْرُ صُحْبَتِي إِيَّاكُمُ … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي عَائِذٍ سَيْفٍ السَّعْدِيِّ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا، عَنْهُ، بِهِ.
ـ‌.
فِي تَرْجَمَةِ: أَبِي سَلَمَةَ، عَنْهُ.




আল-বারা’ ইবন ‘আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: তোমরা একত্রিত হও, আমি তোমাদেরকে দেখাবো যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কীভাবে ওযু করতেন এবং কীভাবে সালাত আদায় করতেন। কারণ, তোমাদের সাথে আমার সাহচর্য আর কতদিন থাকবে, তা আমি জানি না। (এরপর সম্পূর্ণ হাদীসটি রয়েছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2204)


2204 - يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ مَوْلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْهُ.
حَدِيثٌ (حم) : بَعَثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ إِلَى الْبَرَاءِ أَسْأَلُهُ عَنْ رَايَةِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، مَا كَانَتْ؟ قَالَ: كَانَتْ سَوْدَاءَ مُرَبَّعَةً مِنْ نَمِرَةٍ.
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، عَنْهُ، بِهَذَا.




বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাম্মাদ ইবনু আল-কাসিম আমাকে বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠালেন, যেন আমি তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পতাকার (রায়াহ) রঙ ও ধরন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করি। তিনি বললেন: সেটি ছিল কালো, চতুষ্কোণ এবং একটি নামিরাহ (ডোরাকাটা বা নকশা করা চাদর বা কাপড়ের) তৈরি।









ইতহাফুল মাহারাহ (2205)


2205 - حَدِيثٌ (حم عم) : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي مَسِيرٍ فَأَتَيْنَا عَلَى رَكِيٍّ ذَمَّةٍ، يَعْنِي: قَلِيلَةَ الْمَاءِ، قَالَ: فَنَزَلَ فِيهَا خَمْسَةٌ أنا سَادِسُهُمُ … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ هَاشِمٍ وَعَفَّانَ، كِلاهُمَا عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرةِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَلَمْ يَنْسِبْ يُونُسَ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا هُدْبَةُ، بِهِ، ثنا سُلَيْمَانُ، نَحْوَهُ. .

أَبُو إِسْحَاقَ السَّبِيعِيُّ: عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ.

تَقَدَّمَ
ـ‌.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। অতঃপর আমরা একটি কম পানির কূয়ার (রাকিয়) কাছে আসলাম—অর্থাৎ: যাতে অল্প পানি ছিল। তিনি বললেন, তখন পাঁচজন লোক তাতে নামলো এবং আমি ছিলাম তাদের ষষ্ঠ জন।... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2206)


2206 - حَدِيثٌ (حم) : " أَيُّمَا مُسْلِمَيْنِ الْتَقَيَا، فَأَخَذَ أَحَدُهُمَا بِيَدِ صَاحِبِهِ، ثُمَّ حَمِدَا
⦗ص: 533⦘ اللَّهَ، تَفَرَّقَا لَيْسَ بَيْنَهُمَا خَطِيئَةٌ ".
أَحْمَدُ: ثنا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو بَلْجٍ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، حَدَّثَنِي أَبُو الْحَكَمِ عَلِيٌّ الْبَصْرِيُّ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ‌.




আবু আল-হাকাম আলী আল-বাসরী থেকে বর্ণিত, যে কোনো দু'জন মুসলমান যখন সাক্ষাৎ করে, অতঃপর তাদের একজন অন্যজনের হাত ধরে, এরপর তারা উভয়ে আল্লাহর প্রশংসা করে, তখন তারা এমন অবস্থায় বিচ্ছিন্ন হয় যে, তাদের মাঝে কোনো গুনাহ থাকে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (2207)


2207 - حَدِيثٌ (خز كم حم) : سَافَرْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، ثَمَانِيَةَ عَشَرَ سَفَرًا، فَلَمْ أَرَهُ يَتْرُكُ رَكْعَتَيْنِ حِينَ تَرْتَفِعُ الشَّمْسُ. وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ وَهْبٍ: " قَبْلَ الظُّهْرِ ".
خز فِي الصَّلاةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِيهِ وَشُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ صَفْوَانَ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ وَأَبِي يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ، هُوَ فُلَيْحٌ، كِلاهُمَا عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْهُ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
كم فِي التَّطَوُّعِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا هَاشِمٌ، ثنا اللَّيْثُ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ فُلَيْحٍ، بِهِ.
ـ‌.




খাব্বাব ইবনুল আরাত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আঠারোটি সফরে ভ্রমণ করেছি, কিন্তু আমি তাঁকে দেখিনি যে সূর্য উপরে উঠলে তিনি দু'রাকআত (নামায) ত্যাগ করেছেন। আর ইবনু ওয়াহবের বর্ণনায় (আছে): “যুহরের পূর্বে”।









ইতহাফুল মাহারাহ (2208)


2208 - حَدِيثٌ (عه حم) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، كَانَ إِذَا اسْتَيْقَظَ مِنْ مَنَامِهِ قَالَ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَأنا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا … " الْحَدِيثَ.
عه فِي الدَّعَوَاتِ: عَنْ عَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ عَنْ أَبِي دَاوُدَ. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِي، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، وَلا أَرَانِي إِلا قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ، وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا غُنْدَرٌ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: عَنْ حَجَّاجٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. .

أَبُو جُحَيْفَةَ السُّوَائِيُّ: هُوَ وَهْبٌ.

تَقَدَّمَ
ـ‌.




আবূ জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ঘুম থেকে জাগতেন, তখন বলতেন: "সকল প্রশংসা সেই আল্লাহর, যিনি আমাদেরকে মৃত্যুর পর পুনরায় জীবিত করেছেন (অর্থাৎ জাগিয়ে তুলেছেন)।"









ইতহাফুল মাহারাহ (2209)


2209 - حَدِيثٌ (قط حم عم طح كم) : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ أَنْ تُضْرَبَ عُنُقُهُ
⦗ص: 535⦘ قط فِي الْحُدُودِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي الْجَهْمِ، بِهِ. رَوَى عَنِ الْبَرَاءِ، عَنْ خَالِهِ، وَقِيلَ: عَنْ عَمِّهِ، وَسَيَأْتِي.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَسَمِعْتُهُ أنا مِنْ عُثْمَانَ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، بِهَذَا. وَعَنْ أَسْبَاطٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَسْوَدَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، بِهِ.




আল-বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক ব্যক্তির নিকট [লোক] পাঠালেন যে তার পিতার স্ত্রীকে বিবাহ করেছিল, যেন তার গর্দান কেটে ফেলা হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (2210)


2210 - حَدِيثٌ (قط) : " لا بَأْسَ بِبَوْلِ مَا أُكِلَ لَحْمُهُ ".
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ الآدَمِيُّ أَحْمَدُ بُنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ الْمَخْرَمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْن سَوَّارٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْهُ بِلَفْظِ: " مَا أُكِلَ لَحْمُهُ فَلا بَأْسَ بِسُؤْرِهِ " وَقَالَ: كَذَا يُسَمِّيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ: مُصْعَبَ بْنَ سَوَّارٍ، فقَلَبَ اسْمَهُ،
⦗ص: 536⦘ وَإِنَّمَا هُوَ: سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ.
وَسَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ مَترُوكٌ.




মুতাররিফ ইবনু তারীফ থেকে বর্ণিত, যে পশুর গোশত খাওয়া হয়, তার পেশাবে কোনো অসুবিধা নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (2211)


Null




Null









ইতহাফুল মাহারাহ (2212)


2212 - حَدِيثٌ (طح) : رَأَيْتُ عَلَى الْبَرَاءِ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا خَلادُ بْنُ يَحْيَى، ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو السَّفَرِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ، ثنا مَالِكُ بْنُ
⦗ص: 537⦘ مِغْوَلٍ، ثنا أَبُو السَّفَرِ، بِهِ.
ـ‌.




আল-বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁর হাতে একটি সোনার আংটি দেখলাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (2213)


2213 - حَدِيثٌ (طح كم) : " أَرْبَعٌ لا تُجْزِي فِي الضَّحَايَا ".
طح فِي الذَّبَائِحِ: ثنا يُونُسُ.
كم فِي الأَضَاحِي: عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، هُوَ الأَصَمُّ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالا: ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ إِنْ سَلِمَ مِنْ أَيُّوبَ بْنِ سُوَيْدٍ.
ـ‌.




আল-বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, চার প্রকার (পশু) কুরবানীর ক্ষেত্রে যথেষ্ট নয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (2214)


2214 - حَدِيثٌ (حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ تَوَسَّدَ يَمِينَهُ، وَيَقُولُ: " اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَجْمَعُ عِبَادَكَ ".
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ وَرَجُلٍ آخَرَ، عَنِ الْبَرَاءِ، بِهِ.
ـ‌.




বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ঘুমাতে চাইতেন, তখন তিনি তাঁর ডান হাতকে বালিশ হিসেবে রাখতেন এবং বলতেন: “হে আল্লাহ! যেদিন আপনি আপনার বান্দাদেরকে একত্র করবেন, সেদিন আমাকে আপনার শাস্তি থেকে রক্ষা করুন।”









ইতহাফুল মাহারাহ (2215)


2215 - حَدِيثٌ (طح) : كَانُوا يَجِيئُونَ فِي الصَّدَقَةِ بِأَرْدَئِ تَمْرِهِمْ وَأَرْدَئِ طَعَامِهِمْ، فَنَزَلَتْ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ [سورة: البقرة، آية 267] الآيَةَ وَالْحَدِيثَ.
طح: فِي الصَّيْدِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْهُ، بِهِ. .
ـ‌.
تَقَدَّمَ
ـ‌.




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা সাদাকা (দান) দেওয়ার জন্য তাদের নিকৃষ্টতম খেজুর এবং নিকৃষ্টতম খাদ্যদ্রব্য নিয়ে আসত। ফলে এই আয়াতটি নাযিল হয়: "হে মুমিনগণ! তোমরা তোমাদের উপার্জিত উত্তম বস্তু থেকে ব্যয় কর..." [সূরা বাকারা, আয়াত ২৬৭]। (সম্পূর্ণ আয়াত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2216)


2216 - حَدِيثٌ (أَبُو يَعْلَى) : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَسَأَلَهُ عَنْ مَوَاقِيتِ الصَّلاةِ، فَأَمَرَ بِلالا فَقَدَّمَ وَأَخَّرَ، وَقَالَ: " الْوَقْتُ مَا بَيْنَهُمَا ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى: عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْهَا، بِهِ.
ـ‌.




ইবনু আবী লায়লা থেকে বর্ণিত... একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁকে সালাতের সময়গুলো সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তখন তিনি বিলালকে আদেশ করলেন। ফলে (বিলাল) সালাত আদায়ে এগিয়ে গেলেন এবং পিছিয়ে গেলেন। আর তিনি বললেন: "ওয়াক্ত হলো এই দু'য়ের মধ্যবর্তী সময়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (2217)


2217 - حَدِيثٌ (طح) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، نَهَى أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ اسْمِهِ وَكُنْيَتِهِ.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْخَطَّابِ، ثنا قَيْسٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْهَا، بِهَذَا.
‌.




ইবনু আবী লায়লা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর নাম এবং কুনিয়াত (উপনাম) একত্রিত করতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2218)


2218 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّهُ قَالَ لأَخِيهِ: أَتَرْهَبُ أَنْ أَمُوتَ عَلَى فِرَاشِي وَقَدْ تَفَرَّدْتُ بِقَتْلِ مِائَةٍ مِنَ الْكُفَّارِ، سِوَى مَنْ شَرَكَنِي فِيهِ النَّاسُ؟ .
كم: فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو قِلابَةَ، ثنا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، بِهَذَا.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সেই ব্যক্তি) তাঁর ভাইকে বললেন, "তুমি কি ভয় পাও যে আমি আমার বিছানায় মারা যাব? অথচ আমি একশ জন কাফিরকে এককভাবে হত্যা করেছি—যাদের হত্যায় অন্য লোকেরা আমার সাথে অংশীদার হয়েছে, তাদের ব্যতীত।"









ইতহাফুল মাহারাহ (2219)


2219 - حَدِيثٌ (كم) : لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْعَقَبَةِ الْتَقَيْنَا بِفَارِسَ، قَامَ الْبَرَاءُ بْنُ مَالِكٍ فَرَكِبَ فَرَسَهُ، ثُمَّ قَالَ لأَصْحَابِهِ: بِئْسَ مَا عَوَّدْتُمْ أَقْرَانَكُمُ … الْحَدِيثَ.
كم: فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ: ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثَنا أَزْهَرُ بْنُ جَمِيلٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، بِهِ.

حَدِيثٌ: أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا رَبِّ، لَمَا مَنَحْتَنَا أَكْتَافَهُمُ.
⦗ص: 540⦘ الْحَدِيثُ فِي تَرْجَمَةِ: الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ.

حَدِيثٌ: بَارَزَ الْبَرَاءُ بْنُ مَالِكٍ مَرْزُبَانَ الزَّارَةِ …
الْحَدِيثُ فِي تَرْجَمَةِ: أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُمَرَ.
‌.
ـ‌.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আকাবার দিন এলো, তখন আমরা পারস্যে (ফারিস) মিলিত হলাম। বারা ইবনে মালিক উঠে দাঁড়ালেন এবং তাঁর ঘোড়ার ওপর আরোহণ করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সঙ্গীদের বললেন: তোমরা তোমাদের প্রতিপক্ষদের যে অভ্যাসে অভ্যস্ত করে তুলেছ তা কতই না নিকৃষ্ট।

[আরেকটি হাদিস:] হে আমার রব, আমি আপনার কাছে কসম করে বলছি, আপনি যেন আমাদের তাদের পিঠ (তাদের ওপর কর্তৃত্ব) দান করেন।

[আরেকটি হাদিস:] বারা ইবনে মালিক যারেহর মারযুবানের সাথে দ্বন্দ্বে অবতীর্ণ হন...









ইতহাফুল মাহারাহ (2220)


Null




Null