হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (21815)


21815 - حديث (خز طح حب كم) : سألت عائشة عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم من التطوع؟ فقالت: كان يصلي ليلا طويلاً قائماً، وليلاً طويلاً جالساً، وكان إذا قرأ وهو قائم، ركع وسجد وهو قائم … الحديث.
خز في الصلاة: عن يعقوب الدَّوْرقي وزياد بن أيوب، كلاهما عن هُشيم، عن خالد، عنه، به. وعن أحمد بن عَبْدة، عن حماد بن زيد، عن بُديل وأيوب. وعن محمد بن العلاء، عن أبي خالد، عن حُميد، كلهم، عنه، به. قال أبو خالد: فحدثت به هشام بن عروة، فأنكره. وعن سَلْم بن جُنادة، عن وكيع، عن يزيد بن إبراهيم، عن ابن سيرين، عنه، نحوه. ليس في سماعنا.
طح فيه: ثنا سليمان بن شعيب، ثنا الخَصيب بن ناصح، ثنا يزيد بن إبراهيم، به. وعن أبي بكرة، ثنا وهب بن جرير، ثنا هشام بن حسان، عن محمد، نحوه. وعن ابن أبي داود، ثنا عبد الله بن أبي بكر العَتَكي، ثنا أبو هلال، عن محمد، مثله. وعن روح بن الفرج، ثنا يحيى بن بكير، ثنا حماد بن زيد. وعن ابن خزيمة، ثنا محمد بن سنان، ثنا إبراهيم بن طهمان، كلاهما عن بُديل، به. وعن أبي بكرة، ثنا مؤمَّل، ثنا سفيان، عن خالد الحذَّاء، به. وعن أحمد بن داود، عن
⦗ص: 33⦘ موسى بن إسماعيل، عن حماد بن سلمة، عن بديل وحميد، به.
حب في الأول من الرابع: أنا الحسن بن سفيان، ثنا عبد الأعلى بن حماد، ثنا وهيب بن خالد، ثنا خالد الحذّاء، به. وعن ابن خزيمة، عن سَلْم بن جُنَادة، به.
وفي الخمسين من الأول أنا حامد بن محمد بن شعيب البلخي، ثنا عبيد الله بن عمر القواريري، ثنا حماد بن زيد، به.
كم في الصلاة: ثنا أبو العباس محمد بن أحمد المحبوبي، ثنا سعيد بن مسعود، ثنا يزيد بن هارون، أنا حميد، به. وقال: أخرجه الشيخان. وفي التطوع: عن علي بن حمشاذ، ثنا إبراهيم بن الحسين، ثنا الربيع بن يحيى، ثنا يزيد ابن إبراهيم، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি (তাঁকে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নফল সালাত (নামাজ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: তিনি রাতের দীর্ঘ অংশে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতেন এবং রাতের দীর্ঘ অংশে বসে সালাত আদায় করতেন। আর তিনি যখন দাঁড়িয়ে কিরাত (কুরআন পাঠ) করতেন, তখন তিনি দাঁড়ানো অবস্থাতেই রুকূ ও সিজদা করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21816)


21816 - حديث (حم) : قلت لعائشة: أكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصوم الأيام المعلومة من الشهر؟ فقالت: نعم.
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن خالد الحذّاء، عنه، بهذا.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি মাসের নির্দিষ্ট দিনগুলোতে সিয়াম (রোজা) পালন করতেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।









ইতহাফুল মাহারাহ (21817)


21817 - حديث (حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يصيب من الرؤوس وهو صائم.
⦗ص: 34⦘ أحمد: ثنا عبد الوهاب، عن سعيد، عن أيوب، عنه، بهذا. وعن محمد بن جعفر، عن سعيد، عن أيوب، عن عبد الله بن شقيق، قال: عن ابن عباس، بهذا.
قال: ورواه الخَفَّاف مرة أخرى كذلك.
ـ‌.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রোজা অবস্থায় (স্ত্রীর) মাথা স্পর্শ করতেন/চুম্বন করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21818)


21818 - حديث (طح) : أتيت عائشة فسألتها عن لحم الصيد، يصيده الحلال ثم يهديه للمحرم؟ قالت: اختلف فيه، وما أرى بشيء منه بأساً.
طح في الحج: ثنا إبراهيم بن مرزوق، ثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، ثنا شعبة، حدثني شيخ كخير الشيوخ يقال له: عبد الله بن عمران القُرَيعي، سمعت عبد الله بن شمّاس، به. وعن ابن مرزوق، ثنا وهب، ثنا شعبة، عن عمران بن
⦗ص: 35⦘ عبيد الله أو عبيد الله بن عمران رجل من بني تميم، عنه، به.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁর কাছে এসেছিলাম এবং তাঁকে এমন শিকারের মাংস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, যা হালাল (ইহরামবিহীন) ব্যক্তি শিকার করে এবং এরপর ইহরামকারীর (মুহরিম) জন্য উপহারস্বরূপ পাঠায়? তিনি বললেন: এ বিষয়ে মতানৈক্য রয়েছে, কিন্তু আমি এর কোনো কিছুতেই কোনো ক্ষতি (বা নিষেধাজ্ঞা) দেখি না।









ইতহাফুল মাহারাহ (21819)


21819 - حديث (حم) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الحَنْتَم - وهي الجَرْ - والدُّبَّاء والنَّقِير وعن المُزَفت.
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن عبيد الله بن عمران - يعني القُرَيعي - عنه، بهذا.
ـ‌.




উবাইদুল্লাহ ইবনু ইমরান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হানতাম—যা জার (এক প্রকার মাটির পাত্র)—দুব্বা, নাকীর এবং মুজাফ্ফাত ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21820)


21820 - حديث (خز) : أنها كانت تفرك المنيَّ من ثوب رسول الله صلى الله عليه وسلم.
خز في الطهارة: ثنا محمد بن يحيى، ثنا حسن بن الربيع، ثنا أبو الأحوص، ثنا شَبيب بن غَرْقَدَة، عنه، به.
ـ‌.
⦗ص: 36⦘ في مسند حفصة
ـ‌.




হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাপড় থেকে বীর্য ঘষে পরিষ্কার করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21821)


21821 - حديث (عه حب ط حم كم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سهر ذات ليلة فقال: "ليت رجلاً صالحا من أصحابي يحرسني الليلة" … الحديث، في فضل سعد بن أبي وَقَّاص.
⦗ص: 37⦘ عه في المناقب: ثنا أبو داود الحراني، ثنا يزيد بن هارون. وعن أحمد بن يوسف السلمي، ثنا خالد بن مخلد. وعن هلال بن العلاء وأبي المثنى، قالا: ثنا عبد الله بن مسلمة، كلاهما عن سليمان بن بلال. وعن حُبْشي بن عمرو بن الربيع ابن طارق، حدثني أبي، ثنا الليث. قال: وثنا أبو علي بن شيخ بن عميرة، ثنا إسماعيل بن الخليل، ثنا علي بن مسهر، أربعتهم عن يحيى بن سعيد، عنه، به.
حب في الثامن من الثالث: أنا عمران بن موسى، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا يزيد بن هارون، به.
رواه القعنبي وحده في الموطأ: عن مالك، عن يحيى بن سعيد، به.
رواه أحمد: ثنا يزيد، أنا يحيى، سمعت عبد الله بن عامر، به.




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক রাতে জেগে ছিলেন। তখন তিনি বললেন, "যদি আমার সাহাবীদের মধ্য থেকে কোনো একজন নেককার ব্যক্তি আজ রাতে আমাকে পাহারা দিত!"... [এই হাদীসটি] সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফযীলত সম্পর্কিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (21822)


21822 - حديث (حم) : فقدته من الليل، فإذا هو بالبقيع فقال: "سلام عليكم دار قوم مؤمنين … " الحديث.
أحمد: ثنا إبراهيم بن أبي العباس، ثنا شريك، عن عاصم بن عبيد الله، عنه، به.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাতের বেলা তাঁকে (আমার পাশে) না পেয়ে খুঁজতে লাগলাম। হঠাৎ দেখলাম তিনি বাকী' (কবরস্থান)-এ আছেন। অতঃপর তিনি বললেন: "মুমিন কওমের বাসস্থান! তোমাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক..."। (পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (21823)


21823 - حديث (حب) : "إن الكافر ليزداد عذاباً ببعض بكاء أهله عليه".
⦗ص: 38⦘ حب في السادس والخمسين من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا عبد الأعلى ابن حماد، ثنا سفيان، عن عمرو بن دينار، عن ابن أبي مُلَيْكة، عنه، بهذا.




ইবনু আবী মুলাইকা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কাফিরের উপর তার পরিবারের কিছু কান্নার কারণে শাস্তি বৃদ্ধি করা হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (21824)


21824 - حديث (كم) : كان على رسول الله صلى الله عليه وسلم بردان قطريان غليظان خشنان … الحديث، وفيه: "قد علموا أني أتقاهم لله وأداهم للأمانة".
كم في البيوع: أنا أبو الوليد حسان بن محمد الفقيه وأبو بكر محمد بن عبد الله ابن قريش، قالا: ثنا الحسن بن سفيان، ثنا محمد بن المنهال، ثنا يزيد بن زرَيعْ، ثنا عمارة بن أبي حفصة، عن عكرمة، عنه، به. وقال: صحيح على شرط البخاري.




ইকরিমা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিধানে ছিল দুটি কাতারি চাদর, যা ছিল মোটা ও রুক্ষ। ... (তিনি বললেন): "তারা অবশ্যই জানে যে আমিই তাদের মধ্যে আল্লাহকে সবচেয়ে বেশি ভয় করি এবং আমানত আদায়ের ক্ষেত্রে তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21825)


21825 - حديث (قط) : أُهدي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم أرنب وأنا نائمة، فخبأ لي منها العجز، فلما قمت أطعمني.
قط في الذبائح: ثنا أحمد بن عبد الله بن محمد النحاس، ثنا علي بن داود، ثنا محمد بن عبد العزيز، ثنا الشيباني عبد الله بن الصلت، عن يزيد بن عياض، عن
⦗ص: 39⦘ عبد المجيد بن سهيل بن عبد الرحمن بن عوف، عن عكرمة، عنه، بهذا.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে একটি খরগোশ উপহার দেওয়া হয়েছিল। তখন আমি ঘুমিয়ে ছিলাম। তিনি তার পেছনের অংশটুকু আমার জন্য লুকিয়ে রেখেছিলেন। অতঃপর যখন আমি উঠলাম, তখন তিনি আমাকে তা খেতে দিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21826)


21826 - حديث (كم) : "ما من أحد إلا وفي رأسه عروق من الجذام … " الحديث.
كم في الطب الثاني: ثنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، ثنا محمد بن يونس، ثنا بشر بن حجر، ثنا فضيل بن عياض، عن ليث، عن مجاهد، عنه، به.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যার মাথায় কুষ্ঠ রোগের কিছু রগ (শিরা/উপাদান) নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (21827)


21827 - حديث (كم حم) : أنها سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن هذه الآية (وَمَا قَدَرُوا الله حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ … ) الآية؟ قال: "يقول: أنا الجبار، أنا، أنا … " الحديث.
كم في القراءات: أخبرني عبد الله بن محمد بن موسى العدل، ثنا محمد بن أيوب، أنبأ يحيى بن المغيرة، ثنا هارون بن المغيرة، ثنا عنبسة، عن حبيب بن أبي عمرة، عن مجاهد، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد.
⦗ص: 40⦘ رواه أحمد: ثنا إبراهيم بن إسحاق الطالقاني، ثنا ابن المبارك، عن عنبسة بن سعيد، عن حبيب بن أبي عمرة، عن مجاهد قال: قال ابن عباس: أتدري ما سعة جهنم؟ قلت: لا. قال: أجل والله ما تدري، إن بين شحمة أذن أحدهم وبين عاتقه مسيرة سبعين خريفاً، تجري فيه أودية القيح والدم، قلت: أنهاراً، قال: لا، بل أودية. تم قال: أتدري ما سعة جهنم؟ قلت: لا. قال: أجل والله ما تدري، حدثتني عائشة أنها سألت … فذكره.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন: "আর তারা আল্লাহকে যথার্থ সম্মান দেয়নি। আর কিয়ামতের দিন সমস্ত পৃথিবী থাকবে তাঁর হাতের মুঠোয়..." (সূরা যুমার: ৬৭) আয়াতটি? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ বলবেন: “আমিই আল-জাব্বার (মহাপরাক্রমশালী), আমিই, আমিই...” (সম্পূর্ণ হাদিসটি অনুরূপ)।

মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কি জানো জাহান্নামের বিস্তৃতি কতটুকু? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: হ্যাঁ, আল্লাহর কসম, তুমি জানো না। তাদের (জাহান্নামীদের) একজনের কানের লতি থেকে তার কাঁধের দূরত্ব হলো সত্তর বছরের রাস্তা, আর তাতে পুঁজ ও রক্তের উপত্যকা প্রবাহিত হবে। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: তা কি নদী? তিনি বললেন: না, বরং তা উপত্যকা। এরপর তিনি বললেন: তুমি কি জানো জাহান্নামের বিস্তৃতি কতটুকু? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: হ্যাঁ, আল্লাহর কসম, তুমি জানো না। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে [উক্ত আয়াত সম্পর্কে] জিজ্ঞাসা করেছিলেন... এবং তিনি তা উল্লেখ করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21828)


21828 - حديث (قط) : اغتسل رسول الله صلى الله عليه وسلم من جنابة، فرأى لمعة بجلده لم يصبها الماء، فعصر خصلة من شعر رأسه، فأمسَّها ذلك الماء.
قط في الطهارة: ثنا محمد بن القاسم بن زكريا، ثنا هارون بن إسحاق، ثنا ابن أبي غنيّة، عن عطاء بن عجلان، عنه، به. وقال: عطاء
⦗ص: 41⦘ ابن عجلان متروك الحديث.




আত্বা ইবন আজলান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুনুবী (নাপাক) অবস্থা থেকে গোসল করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর শরীরে একটি শুষ্ক স্থান দেখতে পেলেন, যেখানে পানি পৌঁছায়নি। তখন তিনি তাঁর মাথার চুলের একটি গোছা চিপে ধরলেন এবং সেই পানি শুষ্ক স্থানে লাগালেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21829)


21829 - حديث (عه حم) : "إني على الحوض أنتظر من يرد منكم … " الحديث.
عه في المناقب: ثنا أحمد بن يوسف السلمي وسعيد بن مسعود، قالا: ثنا عفان، ثنا وهيب، عن عبد الله بن عثمان بن خثَيْم، عنه، به. تابعه يحيى بن سلَيم، عن ابن خُثَيْم. ورواه نافع بن عمر، عن ابن أبي مُلَيْكة، عن أسماء وعبد الله بن عمرو، فلعل ابن أبي مُلَيْكة سمعه من عائشة أيضاً.
رواه أحمد: ثنا عفان، به.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয় আমি হাউযের নিকট তোমাদের মধ্যে যারা আসবে তাদের জন্য অপেক্ষা করব…” (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21830)


21830 - حديث (كم) : كنا نصع لرسول الله صلى الله عليه وسلم من الليل ثلاث أواني مُخَمَّرة: إناء لطهوره، وإناء لسواكه، وإناء لشرابه.
كم في الأشربة: حدثني عبد الله بن سعد الحافظ، ثنا محمد بن إبراهيم العبدي، ثنا عبيد الله بن عمر القواريري، ثنا حَرَمِيّ بن عُمَارة، حدثني حَرِيش بن الخريت، عنه، بهذا. وقال: صحيح الإسناد.




হারীশ ইবনুল খিররিত থেকে বর্ণিত, আমরা রাতের বেলা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য তিনটি ঢাকনা দেওয়া পাত্র প্রস্তুত করতাম: একটি পাত্র তাঁর পবিত্রতার (ওযু/গোসলের) জন্য, একটি পাত্র তাঁর মেসওয়াকের জন্য, এবং একটি পাত্র তাঁর পানীয়ের জন্য।









ইতহাফুল মাহারাহ (21831)


21831 - حديث (مي) : أن عائشة كانت ترقي أسماء وهي عارك.
مي في الطهارة: أنا عبيد الله بن موسى وأبو نعيم، قالا: ثنا السائب بن عمر، عنه، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য রুকইয়াহ (ঝাড়-ফুঁক) করতেন, যখন তিনি (আয়িশা) ঋতুবতী অবস্থায় ছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21832)


21832 - حديث (عه حب حم كم) : مات رسول الله صلى الله عليه وسلم في بيتي وفي يومي، وبين سَحْري ونحْرِي، فدخل عبد الرحمن بن أبي بكر، ومعه سواك رطب … الحديث.
عه في المناقب: ثنا إبراهيم الحربي، ثنا مُسَدَّد. وعن علي بن محمد بن أبي الشَّوارِب، ثنا عبد الله بن عبد الوهاب، كلاهما عن حماد بن زيد، عن أيوب، عنه، به.
⦗ص: 43⦘ حب في الثامن من الثالث: أنا عمران بن موسى، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا ابن عُليَّة، عن أيوب، به. وفي التاسع والأربعين من الخامس: أنا الفضل بن الحباب، ثنا أبو الوليد الطيالسي، ثنا نافع بن عمر، عنه، نحوه. وعن محمد بن إسحاق بن إبراهيم الثقفي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا الثقفي - هو عبد الوهاب - به.
رواه أحمد: ثنا إسماعيل، ثنا أيوب، عنه، به. وثنا أبو أحمد الزبيري، ثنا محمد بن شريك، عنه، بلفظ: توفي رسول الله صلى الله عليه وسلم في بيتي وفي ليلتي. حسب.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার ঘরে এবং আমার (পালার) দিনে ইন্তেকাল করেন, আমার বুক ও গলার মধ্যবর্তী স্থানে। অতঃপর আব্দুর রহমান ইবনু আবি বাকর প্রবেশ করলেন এবং তার সাথে একটি তাজা মিসওয়াক ছিল... (হাদিসের বাকি অংশ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21833)


21833 - حديث (عه) : لما بلغني ما بلغني، أردتُ أن أذهب إلى القليب، فأرميَ بنفسي فيه.
عه في المنافقين: ثنا أبو بكر أحمد بن زهير بن حرب، ثنا خالد بن خِداش، ثنا حماد بن زيد، عن أيوب، عنه، بهذا. وعن أبي بكر أحمد بن إسحاق، عن خالد ابن خِداش، به.




যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আমার কাছে ঐ সংবাদ পৌঁছাল, যা পৌঁছানোর ছিল, তখন আমি একটি কূপের কাছে গিয়ে তাতে নিজেকে নিক্ষেপ করতে মনস্থির করলাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (21834)


21834 - حديث (قط) : "إذا قاء أحدكم في صلاته أو قَلَسَ، فلينصرف فليتوضأ، ثم ليبن على ما مضى من صلاته، ما لم يتكلم".
⦗ص: 44⦘ قط في الطهارة: أنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز قراءةً عليه وأنا أسمع، أن داود بن رُشَيْد حدثهم، ثنا إسماعيل بن عياش، حدثني عبد الملك بن عبد العزيز ابن جُريج، عن أبيه. وعن عبد الله بن أبي مُلَيْكة، عن عائشة، به. وعن الحسين ابن إسماعيل، عن العباس بن عبد الله التَّرْقفي، عن محمد بن المبارك. وعن أبي بكر النيسابوري، عن محمد بن يحيى، عن محمد بن الصباح. وعن محمد بن سهل بن الفضل الكاتب، عن علي بن زيد الفرائضي، عن الربيع بن نافع، ثلاثتهم عن إسماعيل بن عيّاش، عن ابن جُريج، عن أبيه، مرسلاً. وعن ابن جريج، عن ابن أبي مُلَيْكة، به. وعن محمد بن سهل، عن علي بن زيد، عن الربيع، عن إسماعيل بن عيّاش، عن عباد بن كثير، [وعطاء] بن عجلان، عن ابن أبي مُلَيْكة، مثله. وعن محمد بن سليمان النعماني والحسين بن إسماعيل، كلاهما عن أبي عتبة، عن محمد بن حِمْيَر، عن سليمان بن أرقم، عن ابن جريج، بالإسنادين جميعاً.
وقال: عباد بن كثير وعطاء بن عجلان ضعيفان، وابن أرقم متروك، وذكر أن المرسل هو الصواب، وأن أصحاب ابن جريج الحفاظ رووه عنه كذلك.
قلت: وسيأتي في المراسيل.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যদি সালাতের মধ্যে বমি করে অথবা পেটের ভেতর থেকে কিছু তুলে ফেলে, তাহলে সে যেন (সালাত ছেড়ে) চলে যায় এবং ওযু করে নেয়। এরপর সে যেন তার সালাতের পূর্বের অংশের উপর ভিত্তি করে অবশিষ্ট সালাত পূর্ণ করে নেয়, যতক্ষণ না সে কথা বলে ফেলেছে।