হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (21875)


21875 - حديث (قط طح) : كنت أطيّب رأس رسول الله صلى الله عليه وسلم بالغالية الجيدة عند إحرامه.
⦗ص: 62⦘ قط في الحج: ثنا عبد الله بن عبد الصمد بن المهتدي، ثنا أحمد بن محمد بن رشدين، ثنا أبو زيد عبد الرحمن بن أبي الغمر. (ح) وثنا علي بن محمد المصري، ثنا يحيى بن عثمان بن صالح، ثنا عبد الرحمن بن أبي (الغمر) ، ثنا يعقوب بن عبد الرحمن، عن موسى بن عقبة، عن نافع، عن ابن عمر، عن عائشة، بهذا.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ইহরামের সময় তাঁর মাথা উত্তম গালিয়াহ (বিশেষ সুগন্ধি) দ্বারা সুগন্ধিযুক্ত করে দিতাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (21876)


21876 - حديث (قط) : أن النبي صلى الله عليه وسلم خرج في مسير له، فإذا هو بزرع يهتز، فقال: "لمن هذا الزرع"؟ فقالوا: لرافع بن خديج. فأرسل إليه، وكان أخذ الأرض بالنصف أو الثلث … الحديث.
قط في البيوع: ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا محمد بن حميد، ثنا عبد الرحمن بن مَغْراء، عن عَبيدة الضبّي، عن عبد الحميد بن عبد الرحمن، عن سالم بن عبد الله بن عمر، عمه، به.




রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কোনো এক সফরে বের হলেন। অতঃপর তিনি দুলতে থাকা শস্যের ক্ষেত দেখতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “এই শস্য কার?” তারা বলল: “রাফি’ ইবনে খাদীজ এর।” অতঃপর তিনি তার নিকট লোক পাঠালেন। আর সে (রাফি’) অর্ধেক বা এক-তৃতীয়াংশের বিনিময়ে জমিটি নিয়েছিল।... (অবশিষ্ট হাদীস)।

[দারা কুতনী, আল-বুয়ু' অধ্যায়: এটি বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল আযীয, তিনি মুহাম্মদ ইবনে হুমাইদ থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনে মাগরা থেকে, তিনি উবায়দা আয-যাব্বী থেকে, তিনি আব্দুল হামীদ ইবনে আব্দুর রহমান থেকে, তিনি সালিম ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে উমার থেকে, তাঁর চাচা সূত্রে, এই রূপে।]









ইতহাফুল মাহারাহ (21877)


21877 - حديث (حم) : قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ناوليني الخمْرَة" من المسجد. قالت: قلت: إني حائض. قال: "إن حيضتك ليست بيدك".
أحمد: عن حسين وأبي أحمد وحُجين بن المثنى، ثلاثتهم عن إسرائيل، عن
⦗ص: 63⦘ أبي إسحاق، عن عبد الله بن البهي، عن ابن عمر، به.
ـ‌.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন, "মসজিদ থেকে খুমরা (ছোট জায়নামাজ) টি আমাকে দাও।" (আমি) বললাম, আমি তো ঋতুমতী। তিনি বললেন, "তোমার ঋতুস্রাব তো তোমার হাতে নেই।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21878)


21878 - حديث (عه حب) : "خلق الله كل إنسان من بني آدم على ستين وثلاثمائة مفصل … " الحديث.
عه في الزكاة: ثنا أبو بكر محمد بن عبد الرحمن بن الأشعث العجلي وأحمد بن إبراهيم بن فِيل وأبو حاتم محمد بن إدريس الرازي، قالوا: ثنا أبو توبة الربيع بن نافع، ثنا معاوية بن سلام، عن أخيه زيد بن سلام، أنه سمع أبا سلام، عنه، به.
وعن أحمد بن حرب البغدادي ومحمد بن إسماعيل الصائغ، قالا: ثنا أبو سلمة التبُوذَكي، ثنا أبان، عن يحيى بن أبي كثير، أن زيدا - هو ابن سلام - حدثه نحوه.
⦗ص: 64⦘ حب في الثاني من الأول: أنا ابن قتيبة، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم - هو دُحيم - ثنا محمد بن شعيب، ثنا معاوية بن سلام، به.
ـ‌.




মুআবিয়া ইবনে সালাম থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বনি আদমের প্রতিটি মানুষকে তিনশো ষাটটি জোড়ের (অস্থিসন্ধি) উপর সৃষ্টি করেছেন... (সম্পূর্ণ হাদীসটি এর পরে বর্ণিত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21879)


21879 - حديث (خز حب) : "إذا جلس بين شعبها الأربع، ومس الخِتانُ الخِتانَ، وجب الغسل". وفيه قصة.
خز في الطهارة: ثنا أبو موسى محمد بن المثنى، ثنا محمد بن عبد الله الأنصاري، أنا هشام بن حسان، ثنا حميد بن هلال، عن أبي بُرْدَة، عن أبي موسى، به.
حب في الثاني والثلاثين من الرابع: أنا الحسن بن سفيان، ثنا أبو قدامة عبيد الله بن سعيد، ثنا محمد بن عبد الله الأنصاري، به نحوه مختصراً.
ـ‌.




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন সে তার চারটি শাখার মাঝখানে বসে এবং খিতান খিতানকে স্পর্শ করে, তখন গোসল ফরয হয়ে যায়। এর সাথে একটি ঘটনাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (21880)


21880 - حديث (خز كم حم) : أنه سأل عائشة كيف كانت قراءة رسول الله صلى الله عليه وسلم من الليل، أكان يجهر أم يسر؟ قالت: كلُّ ذلك كان يفعل … الحديث.
خز في الصلاة: عن عبد الله بن هاشم، عن عبد الرحمن بن مهدي. وعن بحر ابن نصر، عن عبد الله بن وهب، كلاهما عن معاوية بن صالح، عنه، به.
كم في التطوع: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا بحر بن نصر، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে, রাতের বেলায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ক্বিরাআত (তিলাওয়াত) কেমন ছিল? তিনি কি উচ্চস্বরে পড়তেন নাকি নীরবে পড়তেন? তিনি (আয়িশা) বললেন: তিনি এর সবই করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21881)


21881 - حديث (خز جا حب قط كم حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يتحفظ من هلال شعبان … الحديث.
خز في الصيام: ثنا عبد الله بن هاشم، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن معاوية بن صالح، عنه، به.
جا فيه: ثنا محمد بن يحيى، ثنا أسد بن موسى، ثنا معاوية، به. وفيه قصة.
حب في الثامن والسبعين من الأول: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، ثنا ابن مهدي، به.
⦗ص: 66⦘ قط في الصوم: ثنا عبد الله بن محمد بن زياد، ثنا عبد الرحمن بن بشر بن الحكم، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، به. وقال: هذا إسناد حسن صحيح.
كم فيه: ثنا محمد بن عبد الله الصفار، ثنا أبو إسماعيل محمد بن إسماعيل، ثنا عبد الله بن صالح، أخبرني معاوية بن صالح، به. وقال: صحيح على شرطهما، حدث به ابن وهب، عن معاوية.
رواه أحمد: ثنا عبد الرحمن بن مهدي، به.




মু‘আবিয়া ইবনে সালিহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শাবান মাসের চাঁদটির হিসাব কঠোরভাবে সংরক্ষণ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21882)


21882 - حديث (خز كم حم) : كان أحب الشهور إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يصومه: شعبان، ثم يصله برمضان.
خز في الصيام: عن بحر بن نصر، عن ابن وهب. وعن عبد الله بن هاشم، عن عبد الرحمن، كلاهما عن معاوية بن صالح، به. ليس في سماعنا.
كم فيه: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا بحر بن نصر، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا معاوية، به.




মু'আবিয়া ইবনু সালিহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট রোযা রাখার জন্য সবচেয়ে প্রিয় মাস ছিল শাবান, অতঃপর তিনি সেটিকে রমযানের সাথে সংযুক্ত করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21883)


21883 - حديث (خز كم م) : سألت عائشة كيف كان نوم رسول الله صلى الله عليه وسلم في الجنابة؟
فقالت: كلُّ ذلك كان يفعل، ربما اغتسل فنام، وربما توضأ فنام.
خز في الطهارة: عن بندار، عن عبد الرحمن. وعن بحر بن نصر، عن ابن وهب، كلاهما عن معاوية بن صالح، عنه، به.
كم فيه: ثنا أبو بكر بن عبد الله بن عتاب، ثنا أبو الأحوص محمد بن الهيثم
⦗ص: 67⦘ القاضي، ثنا سعيد بن كثير بن عُفَيْر ويحيى بن عبد الله بن بكير، قالا: ثنا الليث ابن سعد، عن معاوية بن صالح، به. وقال: أخرجه مسلم: عن قتيبة، عن الليث، به.
قلت: فلا حاجة إذا لاستدراكه.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি (তাঁকে) জিজ্ঞাসা করেছিলাম, জানাবাতের (নাপাকির) অবস্থায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ঘুম কেমন হতো? তিনি বললেন: তিনি এর সবই করতেন। কখনও কখনও তিনি গোসল করে ঘুমাতেন, আবার কখনও কখনও তিনি ওযু করে ঘুমাতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21884)


21884 - حديث (خز طح حم) : أنه سأل عائشة كيف كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر: آخر الليل أو أوله … ؟ الحديث.
خز طح جميعاً في الصلاة: ثنا بحر بن نصر الخَوْلاني، ثنا عبد الله ابن وهب، حدثني معاوية بن صالح، أن عبد الله بن أبي قيس حدثه، به.
رواه أحمد: وفيه سؤاله عن القراءة والجنابة: ثنا إسحاق، حدثني ليث بن سعد، حدثني معاوية بن صالح، به. وعن عبد الرحمن بن مهدي، عن معاوية، قصة القراءة والجنابة حسب.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (বর্ণনাকারী) তাঁকে জিজ্ঞেস করেছিলেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কীভাবে বিতর সালাত আদায় করতেন— রাতের প্রথম দিকে নাকি শেষ দিকে? (বর্ণনাটিতে সালাতে ক্বিরাআত এবং জানাবত (বড় অপবিত্রতা) সংক্রান্ত প্রশ্নও অন্তর্ভুক্ত রয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (21885)


21885 - حديث (طح) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ في وتره في ثلاث ركعات (قُلْ هُوَ الله أَحَدٌ) والمعوذتين.
طح في الصلاة: ثنا أبو زرعة الدمشقي، ثنا صفوان بن صالح، ثنا الوليد بن مسلم، عن إسماعيل بن عياش، عن محمد بن يزيد الرحَبي، عن أبي إدريس، عن أبي موسى، بهذا.




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বিতর সালাতের তিন রাকআতে (সূরা) কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ এবং মু'আওবিযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস) পাঠ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21886)


21886 - حديث (خز كم حم) : [قالت لي عائشة] : لا تدع قيام الليل، فإن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان لا يذره، وكان إذا مرض أو كسل صلى قاعدا.
خز في الصلاة: عن محمد بن بشار وعلي بن مسلم - فرَّقَهُما - عن أبي داود، عن شعبة، عن يزيد بن خُمَيْر، عن عبد الله بن أبي موسى، عنها، به. قال أبو بكر: عبد الله هذا هو عبد الله بن أبي قيس الذي روى عنه معاوية بن صالح. ليس في سماعنا.
كم في التطوع: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا إبراهيم بن مرزوق، ثنا أبو داود، ثنا شعبة، سمعت يزيد بن خُمَيْر، سمعت عبد الله بن أبي قيس، بهذا.
وقال: صحيح على شرط مسلم.
رواه أحمد: ثنا سليمان بن داود، ثنا شعبة، عن يزيد بن خُمَيْر، سمعت عبد الله بن أبي موسى - قال أحمد: وإنما هو عبد الله بن أبي قيس - قال: قالت عائشة، بهذا. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، به في حديث. قال أحمد: يزيد ابن خُمَيْر صالح الحديث، والصواب عبد الله بن أبي قيس.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি আমাকে বললেন): তুমি রাতের সালাত (কিয়ামুল লাইল) ত্যাগ করো না। কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা কখনো ত্যাগ করতেন না। আর যখন তিনি অসুস্থ হতেন অথবা অলসতা বোধ করতেন, তখন তিনি বসে সালাত আদায় করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21887)


21887 - حديث (حم) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الوصال في الصيام.
أحمد: عن حَيْوة بن شُريح وعبد الجبار بن محمد الخطابي، كلاهما عن بقيّة، عن محمد بن زياد الألهاني، عنه، بهذا




মুহাম্মাদ ইবনে যিয়াদ আল-আলহানী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সওমের মধ্যে ওসাল (দিনের পর দিন বিরতিহীন রোজা) পালন করতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21888)


21888 - حديث (حم) : سألت عائشة بكم كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر؟ قالت: بأربع وثلاث، وست وثلاث، وثمان وثلاث، وعشر وثلاث، ولم يكن يوتر بأكثر من ثلاث عشرة، ولا أنقص عن سبع، وكان لا يدع الركعتين.
أحمد: ثنا عبد الرحمن، عن معاوية، عنه، بهذا.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কত রাকাত বেতরের সালাত আদায় করতেন? তিনি বললেন: চার (রাকাত নফল) এবং তিন (রাকাত বেতর), ছয় এবং তিন, আট এবং তিন, আর দশ এবং তিন (রাকাত)। তিনি তেরো রাকাতের বেশি বেতর আদায় করতেন না, আর সাত রাকাতের কমও করতেন না। আর তিনি দু’রাকাত (সালাত) কখনো ছাড়তেন না।









ইতহাফুল মাহারাহ (21889)


21889 - حديث (حم) : سألت عائشة عن الركعتين بعد العصر؟ فقالت: كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي ركعتين بعد الظهر، فشغل عنها حتى صلّى العصر، فلما فرغ ركعهما في بيتي، فما تركهما حتى مات.
أحمد: ثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن معاوية [عنه بهذا، قال: وسألت أبا هريرة، قال: قد كنّا نفعله، ثم تركناه. وعن أبي المغيرة، عن عتبة بن ضمرة] عنه، به، في حديث. ولم يذكر حديث أبي هريرة وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن يزيد بن خمَيْر، عنه، به، في حديث، لكن قال فيه: "عبد الله بن أبي موسى" وهو هو اختلف فيه، والصواب: "ابن أبي قيس".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) আসরের পরের দুই রাকাত সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যোহরের পরে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। কিন্তু কোনো এক কাজে ব্যস্ত থাকার কারণে তিনি তা আদায় করতে পারেননি এবং আসরের সালাত আদায় করে ফেললেন। এরপর যখন তিনি (আসরের সালাত) শেষ করলেন, তখন আমার ঘরে এসে সেই দুই রাকাত (সুন্নত) সালাত আদায় করলেন। আর তিনি মৃত্যু পর্যন্ত সেই দুই রাকাত কখনও ছাড়েননি।









ইতহাফুল মাহারাহ (21890)


21890 - حديث (حم) : لما كان يوم أحد - يعني وعشرين - واصل رسول الله صلى الله عليه وسلم وأصحابه، فشقَّ عليهم، فلما رأوا الهلال أخبروا النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: لو زاد لزدت … " الحديث.
⦗ص: 70⦘ أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن يزيد بن خُمَيْر، عنه، به. في حديث، لكن قال: عبد الله بن أبي موسى، وفي أوله قصة كيفية السلام على عائشة، وعلى أمهات المؤمنين.




আব্দুল্লাহ ইবনে আবী মূসা থেকে বর্ণিত, যখন উহুদ দিবসটি এলো—অর্থাৎ (রমজানের) বিশতম দিন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর সাহাবীগণ (বিরতিহীন) সাওম পালন (বিসাল) করতে লাগলেন। এতে তাদের কষ্ট হলো। অতঃপর যখন তারা নতুন চাঁদ দেখতে পেলেন, তখন তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খবর দিলেন। তিনি বললেন: "যদি (চাঁদের সংখ্যা) আরও বাড়তো, তবে আমিও (সাওমের সংখ্যা) আরও বাড়াতাম..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (21891)


21891 - حديث (حم) : وسألتها عن اليوم الذي يختلف فيه من رمضان؟ فقالت: لأنْ أصوم يوماً من شعبان، أحبُّ إلي من أفطر يوماً من رمضان.
أحمد: ثنا محمد بن جعفر في الحديث الذي قبله، قال: فخرجت فسألت ابن عمر وأبا هريرة، فكل واحد منهما قال: أزواج النبي صلى الله عليه وسلم أعلم …




আমি তাঁকে রমাদানের যে দিনটি নিয়ে মতভেদ হয় সে সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: শাবান মাস থেকে একটি দিন সাওম (রোজা) পালন করা আমার নিকট রমাদানের একটি দিনের সাওম ভঙ্গ করার চেয়ে অধিক প্রিয়। আহমাদ বলেন: আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফর পূর্ববর্তী হাদীসে বর্ণনা করেছেন, তিনি (রাবী) বললেন: আমি বেরিয়ে পড়লাম এবং ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তাদের প্রত্যেকেই বললেন: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্ত্রীগণ (এ বিষয়ে) অধিক জ্ঞানী।









ইতহাফুল মাহারাহ (21892)


21892 - حديث (حم) : وسألتها عن ذراري الكفار؟ فقالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "هم من آبائهم". فقلت: يا رسول الله بلا عمل؟ قال: "الله أعلم بما كانوا عاملين".
أحمد: ثنا أبو المغيرة، ثنا عتبة - يعني ابن ضمرة بن حبيب - عنه، بهذا في حديث.
ـ‌.




উতবাহ ইবনু দামরাহ ইবনু হাবীব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাঁকে কাফিরদের সন্তান-সন্ততি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তারা তাদের পিতাদের অন্তর্ভুক্ত।" (আমি) বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! (তারা কি) আমল ছাড়াই (তাদের সাথে থাকবে)? তিনি বললেন: "আল্লাহই ভালো জানেন যে তারা কী আমলকারী ছিল (বা কী আমল করত)।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21893)


21893 - حديث (حم ش) : "السواك مطهرة للفم، مرضاة للرب".
يأتي في ترجمة: محمد بن عبد الرحمن.
ورواه أحمد: ثنا يزيد، أنا محمد بن إسحاق، عنه، به. وعن إسماعيل وعبدة ابن سليمان، كلاهما عن محمد بن إسحاق، به.




মুহাম্মাদ ইবনে আবদুর রহমান থেকে বর্ণিত, মিসওয়াক মুখের জন্য পবিত্রতা সৃষ্টিকারী এবং রবের (আল্লাহর) সন্তুষ্টি লাভের উপায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (21894)


21894 - حديث (عه حم) : "في العجوة العالية شفاء … " الحديث.
عه في الأطعمة: ثنا أبي، ثنا علي بن حجر، ثنا إسماعيل بن جعفر، ثنا شريك، عنه، به.
رواه أحمد: عن منصور بن سلمة وأبي عامر وأبي سعيد، ثلاثتهم عن سليمان ابن بلال، عن شَريك بن أبي نَمِر، به. وعن سليمان بن داود، عن إسماعيل، به.
ولفظه: "إنّ تمر العالية شفاء - أو قال: ترياق - أول بكرة على الريق".




শরিক ইবনু আবি নামির থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "নিশ্চয়ই আল-'আলিয়ার খেজুর হলো আরোগ্য— অথবা তিনি বলেছেন: প্রতিষেধক— যা প্রত্যুষে খালি পেটে (খেতে হয়)।"