ইতহাফুল মাহারাহ
221 - حَدِيثٌ (كم حم الطَّبَرَانِيُّ) : كُنْتُ رَدِيفَ النَّبِيِّ ، صلى الله عليه وسلم، فَعَثَرَ بَعِيرُنَا ، فَقُلْتُ: تَعِسَ الشَّيْطَانُ. . . الْحَدِيثَ.
كم فِي الأَدَبِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ ، ثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَمْشَاذَ ، ثنا أَبُوالْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا خَالِدٌ ،عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ ، عَنْ رَدِيفِ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، بِهِ. كَذَا قَالَ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَفَّانَ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ ، عَنْ
⦗ص: 337⦘ أَبِي تَمِيمَةَ، بِهِ وَلَفْظُهُ: أَنَّهُ كَانَ عَلَى حِمَارٍ فَعَثَرَ ، الْحَدِيثَ. وَرَوَاهُ أَيْضًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ يَزِيدَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، كِلاهُمَا عَنْ عَاصِمٍ، بِهِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ: عَنْ عَبْدَانَ ، وَزَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيِّ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، كُلُّهُمْ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ، بِهِ.
উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সওয়ারীতে আরোহণকারী ছিলাম। আমাদের উটটি হোঁচট খেল। তখন আমি বললাম: শয়তান ধ্বংস হোক (বা, শয়তান নিপাত যাক)।
222 - حَدِيثٌ (الطَّبَرَانِيُّ) : أَنَّ رَجُلا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَشْكُو إِلَيْكَ وَسْوَسَةً أَجِدُهَا فِي صَدْرِي: إِنِّي أَدْخُلُ فِي صَلاتِي فَمَا أَدْرِي: عَلَى شَفْعٍ أَنْفَتِلُ أَمْ عَلَى وَتْرٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم: " فَإِذَا وَجَدْتَ ذَلِكَ فَارْفَعْ إِصْبَعَكَ السَّبَّابَةَ الْيُمْنَى فَاطْعَنْهُ فِي فَخِذِكَ الْيُسْرَى ، وَقُلْ: بِسْمِ اللَّهِ ، فَإِنَّهَا تَسْكِينُ الشَّيْطَانِ ".
قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: ثنا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ ، ثنا
⦗ص: 338⦘ عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، ثنا مُهَاجِرُ بْنُ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
আবুল মালীহের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি আপনার কাছে এমন কুমন্ত্রণা (ওয়াসওয়াসা) সম্পর্কে অভিযোগ করছি যা আমি আমার অন্তরে অনুভব করি। আমি যখন সালাতে প্রবেশ করি, তখন আমি বুঝতে পারি না যে আমি কি জোড় সংখ্যায় (শাফ) শেষ করছি নাকি বিজোড় সংখ্যায় (বিতর)? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যখন তুমি এরূপ অনুভব করবে, তখন তোমার ডান হাতের শাহাদাত আঙ্গুল (তর্জনী) উঠাও এবং তোমার বাম উরুতে আঘাত করো/স্পর্শ করো এবং বলো: 'বিসমিল্লাহ' (আল্লাহর নামে)। কারণ এটি শয়তানকে শান্ত করে/দমিত করে।"
223 - حَدِيثٌ (الطَّبَرَانِيُّ) : " إِذَا شَهِدَتْ أُمَّةٌ مِنَ الأُمَمِ وَهُمْ أَرْبَعُونَ فَصَاعِدًا أَجَازَ اللَّهُ شَهَادَتَهُمْ. أَوْ قَالَ: صَدَّقَ اللَّهُ شَهَادَاتِهِمْ ".
قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ، ثنا سَوَادَةُ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ ، ثنا صَالِحُ بْنُ هِلالٍ ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ الْهُذَلِيِّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، بِهِ.
উসামা আল-হুযালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো উম্মতের মধ্য থেকে একটি সম্প্রদায় চল্লিশ বা ততোধিক ব্যক্তি সাক্ষ্য দেয়, তখন আল্লাহ তাদের সাক্ষ্য মঞ্জুর করে নেন। অথবা তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাদের সাক্ষ্যসমূহ সত্য বলে সাব্যস্ত করেন।
224 - حَدِيثٌ (الطَّبَرَانِيُّ) : " صُومُوا مِنْ وَضَحٍ إِلَى وَضَحٍ ".
قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأُسْفَاطِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ الْعَيْشِيُّ. وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ حَيَّانَ الْبَصْرِيُّ ، ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ ، عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ فَضَالَةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ
⦗ص: 339⦘ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ ، عَنْ أَبِيهِ ، فَذَكَرَهُ.
আবুল মালীহ থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): তোমরা স্পষ্টতা থেকে স্পষ্টতা পর্যন্ত সাওম (রোযা) পালন করো।
225 - حَدِيثٌ (الطَّبَرَانِيُّ) : كَانَتْ فِينَا امْرَأَتَانِ ضَرَبَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِعَمُودٍ. . . الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.
قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: ثنا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ ، سَمِعْتُ أَبَا الْمَلِيحِ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَكَانَ قَدْ صَحِبَ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، قَالَ: كَانَتْ فِينَا فَذَكَرَهُ. . . وَثَنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الْمُرِّيُّ ، ثنا الْمِنْهَالُ بْنُ خَلِيفَةَ ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ تَمَّامٍ ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ ، بِنَحْوِهِ. وَثَنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَبِيبٍ الْعَسَّالُ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صلى الله عليه وسلم، نَحْوَهُ. قَالَ الْبَزَّارُ: إِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
উসামা ইবনে উমাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের মাঝে দুজন মহিলা ছিল, যাদের একজন অপরজনকে একটি খুঁটি দ্বারা আঘাত করেছিল। [হাদীসটি সবিস্তারে বর্ণিত হয়েছে।]
226 - حَدِيثٌ (الطَّبَرَانِيُّ) : " اعْتَمُّوا تَزْدَادُوا حِلْمًا ".
قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ الْعِجْلُ ، وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالا: ثنا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ ، ثنا أَبُو الْمُنْذِرِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ ، ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي ابْنِي عِيسَى ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
ওসামা বিন উমায়ের আল-হুজালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা পাগড়ি পরিধান করো, (তাহলে) তোমাদের সহনশীলতা ও প্রজ্ঞা বৃদ্ধি পাবে।
227 - حَدِيثٌ (الطَّبَرَانِيُّ) : " أُنْزِلَتِ الْمَلائِكَةُ يَوْمَ بَدْرٍ وَعَلَيْهَا الْعَمَائِمُ ، وَكَانَ عَلَى الزُّبَيْرِ يَوْمَئِذٍ عِمَامَةٌ صَفْرَاءُ ".
قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: ثنا عَبْدَانُ ، ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ السَّمْتِيِّ ، عَنِ الصَّلْتِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
যুবায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বদরের দিন ফেরেশতাদেরকে নাযিল করা হয়েছিল এবং তাদের মাথায় পাগড়ি ছিল। আর সেই দিন যুবায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাথায় হলুদ পাগড়ি ছিল।
228 - حَدِيثٌ (الطَّبَرَانِيُّ) : " لا يَشْكُرِ اللَّهَ مَنْ لا يَشْكُرِ النَّاسَ ".
قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي سَمِينَةَ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عِيسَى التَّمَّارُ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا الْغَسَّانِيُّ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا مُبَشِّرُ بْنُ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ، بِهِ.
মুবাশশির ইবনু আবিল মালীহ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মানুষের প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, সে আল্লাহর প্রতিও কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না।
229 - حَدِيثٌ (الطَّبَرَانِيُّ) : أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ قَرِيبًا مِنْهُ ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ فَسَمِعْتُهُ يقول: " اللَّهُمَّ رَبَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ " ثَلاثَ مَرَّاتٍ.
قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عِيسَى التَّمَّارُ ، بِسَنَدِ الَّذِي قَبْلَهُ.
আব্দুল ওয়াহ্হাব ইবন ঈসা আত-তাম্মার থেকে বর্ণিত, যে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকটবর্তী হয়ে ফজরের দুই রাকাত সালাত আদায় করেন। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হালকাভাবে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, আর আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "হে আল্লাহ! জিবরাঈল ও মীকাইলের রব! আমি আপনার নিকট জাহান্নামের আগুন থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।" এই দু’আটি তিনি তিনবার বললেন।
230 - حَدِيثٌ (الطَّبَرَانِيُّ) : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، لِصَاحِبِ الْبُقْعَةِ الَّتِي زِيدَتْ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ ، وَكَانَ مِنَ الأَنْصَارِ ، " لَكَ بِهَا بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ " فَقَالَ: لا. فَجَاءَ عُثْمَانُ فَقَالَ: لَكَ بِهَا عَشَرَةُ آلافٍ ، فَاشْتَرَاهَا مِنْهُ ، ثُمَّ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يا رَسُولَ اللَّهِ ، اشْتَرِ مِنِّي بِالَّذِي اشْتَرَيْتُهَا مِنَ الأَنْصَارِيِّ. فَاشْتَرَاهَا مِنْهُ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ. . . الْحَدِيثَ.
قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: ثنا أَبُو غَسَّانَ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ السُّكَّرِيُّ الأَهْوَازِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ حَكِيمٍ الْعَسْكَرِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْمَلِيحِ ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
আবী আল-মালীহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার মাসজিদের জন্য বর্ধিত জমিনের মালিককে—যিনি ছিলেন আনসারদের মধ্য থেকে—বললেন, "এর বিনিময়ে জান্নাতে তোমার জন্য একটি ঘর রয়েছে।" কিন্তু তিনি বললেন: না। অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে বললেন: এর বিনিময়ে তোমার জন্য দশ হাজার (মুদ্রা) রয়েছে। তারপর তিনি তার কাছ থেকে তা কিনে নিলেন। এরপর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আনসারীর কাছ থেকে আমি যা দিয়ে এটি ক্রয় করেছি, আপনি তা আমার কাছ থেকে ক্রয় করুন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছ থেকে জান্নাতের একটি ঘরের বিনিময়ে তা কিনে নিলেন।
231 - حَدِيثٌ (عم) : " الْمَرِيضُ تُحَاتُّ خَطَايَاهُ كَمَا تُحَاتُّ وَرَقُ الشَّجَرِ ".
رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ: ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ ، ثنا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَوْسَطَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَسَدِ بْنِ كُرْزٍ ، سَمِعَ النَّبِيَّ ، صلى الله عليه وسلم، بِهَذَا.
আসাদ ইবনে কুরজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রোগীর গুনাহসমূহ ঝরে যেতে থাকে, যেমন গাছের পাতা ঝরে যায়।
232 - حَدِيثٌ (الطَّبَرَانِيُّ) : " يَا أَسَدَ بْنَ كُرْزٍ ، لا تَدْخُلِ الْجَنَّةَ بِعَمَلٍ ، وَلَكِنْ بِرَحْمَةِ اللَّهِ ". قُلْتُ: وَلا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " وَلا أَنَا إِلا أَنْ يَتَلافَانِي اللَّهُ ، أَوْ: يتَغَمَّدَنِي اللَّهُ ، بِرَحْمَةٍ مِنْهُ ".
قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ النَّحْوِيُّ الصُّورِيُّ أَبُو عَامِرٍ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ أَرْطَاةَ بْنِ الْمُنْذِرِ ، عَنِ الْمُهَاصِرِ بْنِ حَبِيبٍ الزُّبَيْدِيِّ ، عَنْ أَسَدِ بْنِ كُرْزٍ، بِهِ.
আসাদ ইবনে কুরয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হে আসাদ ইবনে কুরয! তুমি আমলের মাধ্যমে জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না, বরং আল্লাহর রহমতের মাধ্যমে প্রবেশ করবে।” আমি (আসাদ) বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আপনিও কি নন?’ তিনি বললেন, “আমিও না, যদি না আল্লাহ আমাকে তাঁর পক্ষ থেকে রহমত দ্বারা বেষ্টন করে নেন (বা আচ্ছাদিত করে দেন)।”
233 - حَدِيثٌ (كم) : " لَمَّا عُرِجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ انْتَهَى بِي إِلَى قَصْرٍ مِنْ لُؤْلُؤٍ فِرَاشُهُ مِنْ ذَهَبٍ يَتَلأْلَؤُ ، فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيَّ فِي عَلِيٍّ ثَلاثَ خِصَالٍ: إِنَّهُ سَيِّدُ المْسُلْمِينَ ، وَإِمَامُ الْمُتَّقِينَ ، وَقَائِدُ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ ".
قَالَ الْحَاكِمُ فِي الْمُسْتَدْرَكِ: أَنَا أَبُو أَحْمَدَ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْهَاشِمِيُّ بِالْكُوفَةِ ، ثَنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الأَحْمَسِيِّ ، ثنا نَصْرُ بْنُ مُزَاحِمٍ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ زِيَادٍ الأَحْمَرُ ، عَنْ غَالِبِ بْنِ مِقْلاصٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَسَدِ بْنِ زُرَارَةَ ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ ، ثُمَّ قَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبُ الْمَتْنِ وَالإِسْنَادِ ، وَلا أَعْلَمُ لأَسَدِ بْنِ زُرَارَةَ فِي الْوُحْدَانِ حَدِيثًا غَيْرَهُ. انْتَهَى.
وَوَهِمَ الْحَاكِمُ فِي رِوَايَتِهِ وَفِي كَلامِهِ عَلَيْهِ ، إِنَّمَا هُوَ أَسْعَدُ بْنُ زُرَارَةَ الأَنْصَارِيُّ. قَالَهُ أَبُو مُوسَى الْمَدِينِيُّ ، وَسَاقَ بِسَنَدِهِ إِلَى هِلالِ بْنِ مِقْلاصٍ ، بَدَلَ: غَالِبِ بْنِ مِقْلاصٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ ، عَنْ أَبِيهِ فَذَكَرَهُ. وَهَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ جِدًّا ، وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ مَوْضُوعًا مِنْ بَعْضِ الشِّيعَةِ الْغُلاةِ ، وَإِنَّا هَذِهِ صِفَاتُ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، لا صِفَاتُ عَلِيٍّ. قَالَهُ الْعِمَادُ ابْنُ كَثِيرٍ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
আস'আদ ইবনে যুরারাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): যখন আমাকে আসমানে আরোহণ করানো হলো, তখন আমাকে মুক্তা দিয়ে তৈরি একটি প্রাসাদে পৌঁছানো হলো, যার বিছানা ছিল ঝলমলে সোনার। তখন আল্লাহ তা’আলা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে আমার কাছে তিনটি বৈশিষ্ট্য ওহী করলেন: (১) নিশ্চয়ই তিনি মুসলমানদের নেতা, (২) মুত্তাকীদের ইমাম এবং (৩) নূর ঝলমলে উজ্জ্বল অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ বিশিষ্টদের (গুররিল মুহাজ্জালীন) পথপ্রদর্শক।
234 - حَدِيثٌ (كم) : " أَوْحَى اللَّهُ إِلَيَّ فِي عَلِيٍّ ثَلاثًا: إِنَّهُ سَيِّدُ الْمُؤْمِنِينَ ، وَإِمَامُ الْمُتَّقِينَ ، وَقَائِدُ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ ".
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ ، ثنا عَمْرُو بْنُ الْحُصَيْنِ ، أنا يَحْيَى بْنُ الْعَلاءِ الرَّازِيُّ ، ثنا هِلالُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهَذَا ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قُلْتُ: بَلْ هُوَ ضَعِيفٌ جِدًّا ، وَمُنْقَطِعٌ أَيْضًا.
আসআদ ইবনে যুরারাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ আমার কাছে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে তিনটি প্রত্যাদেশ করেছেন: নিশ্চয়ই তিনি মুমিনদের সরদার, মুত্তাকীদের ইমাম (নেতা), এবং উজ্জ্বল অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ বিশিষ্টদের (জান্নাতী মুমিনদের) পথপ্রদর্শক।
235 - حَدِيثٌ (حم) : " أَنَّهُ أَخَذَتْهُ الشَّوْكَةُ ، فَجَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، يَعُودُهُ ، فَقَالَ: " بِئْسَ الْمَيِّتُ لِيَهُودَ ، مَرَّتَيْنِ ، سَيَقُولُونَ: لَوْلا دَفَعَ عَنْ صَاحِبِهِ! وَلا أَمْلِكُ لَهُ ضُرًّا وَلا نَفْعًا ، وَلأَتَمَحَّلَنَّ لَهُ "، فَأَمَرَ بِهِ وَكُوِيَ بِخَطَّيْنِ فَوْقَ رَأْسِهِ ، فَمَاتَ.
أَحْمَدُ: ثَنَا رَوْحٌ ، ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ ، سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ يُحَدِّثُ ، أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ أَخْبَرَهُ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ ، وَكَانَ أَحَدَ النُّقَبَاءِ يَوْمَ الْعَقَبَةِ ، بِهَذَا.
আসআদ ইবনে যুরারাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি আকাবার দিনের নুকাবাগণের (নেতাদের) একজন ছিলেন, তাঁকে একটি রোগ (বা কাঁটা) ধরেছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে দেখতে আসলেন। তিনি বললেন: "ইহুদীদের জন্য কতই না খারাপ মৃত্যু," কথাটি তিনি দু'বার বললেন। "(তারা সমালোচনা করে) বলবে: 'তিনি কেন তাঁর সঙ্গীর থেকে (বিপদ) দূর করে দিলেন না!' অথচ আমি তার জন্য ক্ষতি বা উপকারের মালিক নই, তবে আমি অবশ্যই তার জন্য উত্তম ব্যবস্থা নেব।" অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (চিকিৎসার) নির্দেশ দিলেন এবং তাঁর মাথার ওপরে দুটি রেখা দিয়ে লোহা দ্বারা ছেঁকা দেওয়া হলো। অতঃপর তিনি মারা গেলেন।
236 - حَدِيثٌ (الطَّبَرَانِيُّ) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، كَتَبَ إِلَى الضَّحَّاكِ بْنِ سُفْيَانَ بْنِ قَيْسٍ أَنْ يُوَرِّثَ امْرَأَةَ أَشْيَمَ الضَّبَابِيِّ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا.
قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ،ٌ ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِيُّ ، عَنْ زُفَرَ بْنِ وَثِيمَةَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، أَنَّ أَسْعَدَ بْنَ زُرَارَةَ قَالَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، فَذَكَرَهُ. وَهُوَ غَرِيبٌ
⦗ص: 346⦘ جِدًّا ، وَلَعَلَّهُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَسْعَدَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ؟ فَإِنَّ أَسْعَدَ بْنَ زُرَارَةَ مَاتَ قَدِيمًا فِي شَوَّالٍ مِنَ السَّنَةِ الأُولَى مِنَ الْهِجْرَةِ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাহহাক ইবনে সুফিয়ান ইবনে কায়েসের নিকট এই মর্মে পত্র লিখলেন যে, তিনি যেন আশয়াম আদ-দাবাবীর স্ত্রীকে তার স্বামীর রক্তপণ (দিয়াহ) থেকে উত্তরাধিকারী করেন।
237 - حَدِيثٌ (الطَّبَرَانِيُّ) : " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُظِلَّهُ اللَّهُ فِي ظِلِّهِ يَوْمَ لا ظِلَّ إِلا ظِلُّهُ فَلْيُيَسِّرْ عَلَى مُعْسِرٍ أَوْ يَضَعْ عَنْهُ ".
قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوِّمُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ، بِهِ. وَهُوَ مُنْقَطِعٌ.
আস'আদ ইবনে যুরারাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি চায় যে আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের সেই দিন যখন তাঁর ছায়া ছাড়া আর কোনো ছায়া থাকবে না, তাকে তাঁর (আরশের) ছায়ায় আশ্রয় দেবেন, তবে সে যেন অভাবী ব্যক্তির জন্য সহজ করে দেয় অথবা তার (ঋণ) মওকুফ করে দেয়।
238 - حَديِثٌ (خز قط) : كَانَ أُنَاسٌ يَتَلاوَمُونَ شَرَّ ثِمَارِهِمْ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: وَلا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ [سورة: البقرة، آية 267] الآية، قَالَ: وَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، عَنْ لَوْنَيْنِ: عَنِ الْجُعْرُورِ ، وَعَنْ لَوْنِ حُبَيْقٍ.
خز فِي الزَّكَاةِ: ثَنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَبْدِ الْجَلِيلِ بْنِ حُمَيْدٍ الْيَحْصَبِيِّ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهِ. قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: رَوَاهُ سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ وَسُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَتَمَّ بِهِ.
⦗ص: 348⦘ لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا. قُلْتُ: سَيَأْتِي حَدِيثُهُ عَنْ أَبِيهِ.
قط فِيهِ: ثنا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَيَّاطُ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، بِهِ.
وَبَاقِي طُرُقِهِ فِي مُسْنَدِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ.
সহল ইবন হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু লোক তাদের নিকৃষ্ট ফলগুলো (সাদকা হিসেবে) দেওয়ার ইচ্ছা পোষণ করত। তখন আল্লাহ নাযিল করলেন: "এবং তোমরা নিকৃষ্ট বস্তুর দিকে লক্ষ্য করো না, যা তোমরা (আল্লাহর পথে) ব্যয় করবে।" [সূরা আল-বাকারা, আয়াত ২৬৭] আয়াতটি। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই প্রকার (খেজুর/ফল) থেকে নিষেধ করেছেন: জু’রূর (নামক নিকৃষ্ট ফল) এবং হুবাইক নামক ফলের প্রকার (বা নিম্নমানের রং) থেকে।
239 - حَدِيثٌ (جا) : السُّنَّةُ فِي الصَّلاةِ عَلَى الْجَنَائِزِ أَنْ يُكَبِّرَ ، ثُمَّ يَقْرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ ، ثُمَّ يُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ، ثُمَّ يُخْلِصُ فِي الدُّعَاءَ لِلْمَيِّتِ ، وَلا يَقْرَأَ إِلا فِي التَّكْبِيرَةِ الأُولَى ، ثُمَّ يُسَلِّمَ فِي نَفْسِهِ عَنْ يَمِينِهِ.
جا فِي الْجَنَائِزِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ يُحَدِّثُ ابْنَ الْمُسَيِّبِ ، بِهَذَا.
আবূ উমামা ইবনে সাহল ইবনে হুনাইফ থেকে বর্ণিত, জানাযার সালাতে সুন্নাত হলো, সে তাকবীর বলবে, অতঃপর উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) পড়বে, অতঃপর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর সালাত (দরূদ) পড়বে, অতঃপর ইখলাসের সাথে মৃত ব্যক্তির জন্য দু'আ করবে। আর সে শুধু প্রথম তাকবীরেই কিরাত পড়বে, অতঃপর নীরবে তার ডান দিকে সালাম ফিরাবে।
240 - حَدِيثٌ (ط) : " أَنَّ مِسْكِينَةً مَرِضَتْ ، فَأُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، بِمَرَضِهَا ، وَكَانَ يَعُودُ الْمَسَاكِينَ وَيَسْأَلُ عَنْهُمُ. الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ: أَنَّهُ أَتَى قَبْرَهَا فَكَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ.
مَالِكٌ فِي الْجَنَائِزِ: عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْهُ، بِهِ.
ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, যে একজন দরিদ্র নারী অসুস্থ হয়ে পড়েছিল, অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তার অসুস্থতা সম্পর্কে জানানো হলো। আর তিনি (নবী) দরিদ্রদের দেখতে যেতেন এবং তাদের খোঁজখবর নিতেন। (হাদীসটি দীর্ঘ), এবং তাতে আছে: তিনি তার কবরের কাছে আসলেন এবং তার উপর চারটি তাকবীর দিলেন।