হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (22361)


22361 - حديث (عه) : في قوله (وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِهَا نُشُوزاً أَوْ إِعْرَاضاً … ) الآية.
عه في التفسير: ثنا علي بن المديني، ثنا سويد بن سعيد، ثنا علي بن مسهر.
وعن عباس الدُّوري، ثنا محمد بن كنَاسَة. وعن أبي الأزهر، ثنا ابن نمير، كلهم عن هشام، به.




২২৩৬১ - হাদীস (عه): আল্লাহ তাআলার বাণী (আর যদি কোনো স্ত্রী তার স্বামীর পক্ষ থেকে দুর্ব্যবহার কিংবা উপেক্ষার ভয় করে...) আয়াত প্রসঙ্গে। (عه) তাফসীরে বর্ণনা করেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু আল-মাদীনী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুওয়াইদ ইবনু সাঈদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু মুসহির। এবং আব্বাস আদ-দূরী থেকেও (বর্ণিত), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু কানাসা। এবং আবূ আল-আযহার থেকেও (বর্ণিত), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু নুমাইর, তাঁরা সকলেই হিশাম থেকে, তিনি এই (হাদীস/তাফসীর) বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22362)


22362 - حديث (كم) : أرادت أمي أن تسمنني، لدخولي على رسول الله صلى الله عليه وسلم، فلم أقبل عليها بشيء مما تريد، حتى أطعمتني القثاء والرطب، فسمنتُ عليه كأحسن السمن.
كم في النكاح: أنا إسماعيل بن محمد بن إسماعيل الفقيه بالري، ثنا أبو حاتم الرازي، ثنا نوح بن يزيد المؤدب، ثنا إبراهيم بن سعد، عن محمد بن إسحاق، عنه، بهذا. وقال: صحيح على شرط مسلم.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার মা চাইলেন যেন আমি স্বাস্থ্যবান হই, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করার জন্য। কিন্তু তিনি যা যা চাইতেন, সেগুলোর কিছুই আমি গ্রহণ করতাম না, যতক্ষণ না তিনি আমাকে শসা (ক্বিছ্ছা) এবং তাজা খেজুর খাওয়ালেন। তখন আমি এর মাধ্যমে সর্বোত্তমভাবে স্বাস্থ্যবান হলাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (22363)


22363 - حديث (ط جا) : سئل النبي صلى الله عليه وسلم عن الرقاب أيها أفضل؟ فقال: أغلاها ثمناً … الحديث.
رواه أبو مصعب ويحيى بن يحيى الليثي في الموطأ: عن مالك، عن هشام، به.
⦗ص: 339⦘ وكذا رواه عن مالك: روح بن عبادة ومطرف وإسماعيل بن أبي أُوَيْس. ورواه باقي رواة الموطأ عن مالك: عن هشام، عن أبيه مرسلاً. ورواه أصحاب هشام، كلهم عن هشام، عن أبيه، عن أبي مراوح، عن أبي ذرّ، وهو المحفوظ. وكذا هو محفوظ عن: الزهري، عن عروة، عن أبي مراوح.
قال ابن الجارود: لا أعلم أحداً قال فيه عن عائشة غير مالك. ورواه الثوري وابن عيينة ويحيى القطان ووكيع وغير واحد، عن هشام، عن أبيه، عن أبي مراوح، عن أبي ذر.
قلت: قد رواه سعيد بن داود الزنبريّ، عن مالك، عن هشام، عن أبيه، عن أبي مراوح، عن أبي ذرّ، كرواية الجماعة.




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দাস মুক্তির (বা দাসদের) মধ্যে কোনটি সর্বোত্তম—এ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল? তিনি বললেন: সেগুলোর মধ্যে যা মূল্যে সবচেয়ে বেশি দামি। ... (বাকি হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22364)


22364 - حديث (كم) : "تزوجوا النساء، فإنهن يأتينكم بالمال".
كم في النكاح: ثنا علي بن عيسى بن إبراهيم، ثنا حسين بن محمد بن زياد، ثنا أبو السائب سَلْم بن جنَادة، ثنا أبو أسامة، عنه، بهذا. وقال صحيح، ولم يخرجاه لتفرد سَلْم، وهو ثقة مأمون.




আবু উসামা থেকে বর্ণিত, তোমরা নারীদের বিবাহ কর, কারণ তারা তোমাদের কাছে সম্পদ নিয়ে আসে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22365)


22365 - حديث (عه حم) : كان ببابي دُرموك، فيه الخيل ذوات الأجنحة … الحديث.
عه في اللباس: ثنا ابن سالم الصائغ، ثنا عفان، ثنا حماد بن سلمة. وعن علي ابن حرب، ثنا أبو معاوية، كلاهما عن هشام، به.
[أحمد: ثنا وكيع، عنه، بهذا. وعن أبي معاوية، عن هشام، نحوه. قال عبد الله: وجدت في كتاب أبي: حدثنا عامر بن صالح، عنه، نحوه] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমার দরজার কাছে একটি দরমুকে (আড়াল) ডানাবিশিষ্ট ঘোড়াসমূহ ছিল...। (পূর্ণ হাদীসটি)









ইতহাফুল মাহারাহ (22366)


22366 - حديث (كم) : "لا طلاق إلا بعد نكاح، ولا عتق إلا بعد ملك".
كم في تفسير الأحزاب: ثنا أبو عمران موسى بن سعيد الحافظ بهمذان، ثنا أبو مسلم إبراهيم بن عبد الله، ثنا حجاج بن منهال، ثنا (حماد) ، ثنا هشام بن عروة، بهذا.




হিশাম ইবনে উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, বিবাহের আগে কোনো তালাক নেই, এবং মালিকানা লাভ করার আগে কোনো দাস মুক্ত করা নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (22367)


22367 - حديث (كم خ) : نقلنا امرأة من الأنصار إلى زوجها، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "هل كان معكم لهو؟، فابئ الأنصاريحبون اللهو".
كم في النكاح أنا محمد بن عبد الله الصفار، ثنا أحمد بن مهران، ثنا محمد بن سابق [ثنا إسرائيل] ، عنه، بهذا. وقال: صحيح على شرطهما، ولم يخرجاه.
قلت: أخرجه البخاري.




ইসরাঈল থেকে বর্ণিত, আমরা আনসার গোত্রের এক মহিলাকে তার স্বামীর কাছে পৌঁছে দিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের সাথে কি কোনো আমোদ-প্রমোদ ছিল? কারণ আনসারগণ আমোদ-প্রমোদ পছন্দ করে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (22368)


22368 - حديث (عه كم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يقطع في أقل من ثمن مجَنّ جحفة أو ترس، وكلاهما يومئذ ذو ثمن.
عه في الحدود: ثنا القاسم بن المغيرة الجوهري، ثنا الوليد بن صالح، ثنا حفص ابن غياث، عنه، به. وعن عبدان الجواليقي، عن مُشْكُدَانة، عن عبد الرحيم بن سليمان، عنه بلفظ: إن يد السارق لم تكن تقطع في الشيء التافه … الحديث.
كم فيه: ثنا علي بن عيسى، ثنا إبراهيم بن أبي طالب، ثنا أبو كريب، ثنا حميد ابن عبد الرحمن، عن هشام، بهذا. وقال: صحيح على شرطهما.




হিশাম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুহফা থেকে আসা ঢাল (মাজান্ন) অথবা (সাধারণ) ঢাল (তারস)-এর মূল্যের চেয়ে কম মূল্যের কোনো বস্তুর জন্য (চোরের) হাত কাটেননি। আর সেই সময়ে এই উভয় বস্তুরই যথেষ্ট মূল্য ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (22369)


22369 - حديث (قط) : "تخيروا لنطفكم المواضع الصالحة".
⦗ص: 342⦘ قط في النكاح: ثنا أحمد بن محمد بن زياد، ثنا موسى بن إسحاق، ثنا عمر بن أبي الرطيل، ثنا صالح بن موسى، عنه، بهذا.




সালিহ ইবন মূসা থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের বীর্যের (বংশধরের) জন্য উত্তম স্থান (স্ত্রী) নির্বাচন করো।









ইতহাফুল মাহারাহ (22370)


22370 - حديث (قط كم) : "أنكحوا الأكفاء، وأنكحوا إليهم، واختاروا لنطفكم، وإياكم والزَّنج، فإنه خلق مشوه".
قط في النكاح: ثنا أحمد بن محمد بن زياد، ثنا محمد بن حماد ابن ماهان، ثنا محمد بن عقبة، ثنا أبو أمية بن يعلى، عنه، بهذا.
وعن القاضي أحمد بن إسحاق بن بهلول، ثنا أبو سعيد الأشج.
(ح) وثنا الحسين بن إسماعيل وآخرون، قالوا: ثنا علي بن حرب، قالا: ثنا الحارث بن عمران الجعفري، عن هشام، نحوه. ولم يذكر الزنْج.
كم فيه: ثنا علي بن عيسى، ثنا إبراهيم بن أبي طالب، ثنا عبد الله ابن سعيد - هو أبو سعيد الأشج - به. وعن علي، عن إبراهيم، عن زياد ابن أيوب، عن عكرمة بن إبراهيم، عن هشام، به. وقال: صحيح الإسناد.
قلت: بل الحارث وعكرمة ضعيفان.




হিশাম থেকে বর্ণিত, তোমরা সমকক্ষদের (যোগ্য পাত্র/পাত্রী) সাথে বিবাহ বন্ধন সম্পন্ন করো, এবং তাদের কাছে (তোমাদের সন্তানদের) বিবাহ দাও। আর তোমরা তোমাদের বংশের জন্য (পাত্র/পাত্রী) নির্বাচন করো। এবং তোমরা জানজ (কৃষ্ণাঙ্গ) জাতি থেকে দূরে থাকো, কেননা তারা বিকৃত সৃষ্টি।









ইতহাফুল মাহারাহ (22371)


22371 - حديث (قط) : ذكر عند رسول الله صلى الله عليه وسلم الشعر، فقال: "هو كلام، فحسنه حسن، وقبيحه قبيح".
⦗ص: 343⦘ قط في آخر الوصايا: ثنا أبو عبيد القاسم بن إسماعيل، ثنا القاسم بن هاشم السمسار، ثنا عبد العظيم بن حبيب بن رغيان، عنه، بهذا. وعن ابن مجاهد، ثنا الحسن بن إسحاق العطار، ثنا عامر بن سعيد، ثنا عبد الرحمن بن عبد الله بن عمر، عن هشام، مثله.




হিশাম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সামনে কবিতা সম্পর্কে আলোচনা করা হলো। তখন তিনি বললেন: ‘এটি (কবিতা) হলো কথা। সুতরাং, এর মধ্যে যা ভালো তা ভালো এবং এর মধ্যে যা মন্দ তা মন্দ।’









ইতহাফুল মাহারাহ (22372)


22372 - حديث (كم) : ما تقرب إلى الله يوم النحر بشيء، هو أحب إليه من إهراق الدم … " الحديث.
كم في الأضاحي: أنا أبو نصر أحمد بن سهل [الفقيه] ، ثنا صالح بن محمد الحافظ، ثنا يحيى بن المغيرة أبو سلمة المديني، ثنا عبد الله بن نافع، حدثني أبو المثنى سليمان بن يزيد، عن هشام، به. وقال: صحيح الإسناد.




হিশাম থেকে বর্ণিত, কুরবানীর দিনে (আল্লাহর নিকট) রক্ত প্রবাহিত (কুরবানী) করার চেয়ে অধিক প্রিয় কোনো কিছুর মাধ্যমে আল্লাহর নৈকট্য লাভ করা হয় না।









ইতহাফুল মাহারাহ (22373)


22373 - حديث (كم حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان رجلاً مسقاماً، وكان أطباء العرب يأتونه، فأتعلم منهم.
كم في الطب: ثنا إسحاق بن محمد بن خالد الهاشمي بالكوفة، ثنا إبراهيم بن إسحاق، ثنا عبيد الله بن موسى، أنا إسرائيل، عن هشام، عن أبيه، قال: قلت لعائشة … فذكر قصة هذا فيها، وقال: صحيح الإسناد.
[أحمد: ثنا أبو معاوية: عبد الله بن معاوية الزُّبَيْرِيّ قدم علينا مكة، ثنا هشام بن عروة، به] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘন ঘন রোগাক্রান্ত হতেন। আর আরবের চিকিৎসকরা তাঁর কাছে আসতেন, ফলে আমি তাদের কাছ থেকে (চিকিৎসা) শিখতাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (22374)


22374 - حديث (كم) : كان الرجل يطلق امرأته ما شاء أن يطلقها، وإن طلقها مائة أو أكثر، إذا شاء ارتجعها قبل أن تنقضي عدتها … الحديث.
كم في تفسير البقرة: أنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا علي بن الحسين بن الجنيد، ثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، ثنا يعلى بن شبيب المكي، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد، ولم يتكلم أحد في يعقوب بن حميد بحجة، وذكر لي شيخنا أبو أحمد: أن البخاري روى عنه في الصحيح، فقلت له: إنما يروي عن يعقوب بن محمد الزهري، فَثبتَ على ما قال.




কোনো পুরুষ তার স্ত্রীকে যতবার ইচ্ছা তালাক দিত। এমনকি যদি সে একশত বা তারও অধিকবার তালাক দিত, তবুও সে চাইলে ইদ্দত শেষ হওয়ার আগেই তাকে ফিরিয়ে নিতে পারত... [সম্পূর্ণ হাদীসটি]।

(ইমাম) আল-হাকিম (কাম) সূরা আল-বাকারার তাফসীরে [বলেছেন]: আমাকে [বর্ণনা করেছেন] আবূ বকর ইবনু ইসহাক, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আলী ইবনুল হুসাইন ইবনুল জুনাইদ, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়া'কুব ইবনু হুমাইদ ইবনু কাসিব, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়া'লা ইবনু শাবীব আল-মাক্কী— তাঁর কাছ থেকে, এই হাদীসটি।

এবং তিনি (আল-হাকিম) বললেন: এর সনদ সহীহ (বিশুদ্ধ)। ইয়া'কুব ইবনু হুমাইদ সম্পর্কে কেউ কোনো যুক্তিযুক্ত কারণে আপত্তি উত্থাপন করেনি। আর আমাদের শায়খ আবূ আহমাদ আমার কাছে উল্লেখ করেছেন যে, ইমাম বুখারী তাঁর থেকে সহীহ-তে বর্ণনা করেছেন। তখন আমি তাঁকে বললাম: তিনি তো ইয়া'কুব ইবনু মুহাম্মাদ আয-যুহরী থেকে বর্ণনা করেন। অতঃপর তিনি তাঁর (পূর্বের) কথার উপরই অটল থাকলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22375)


22375 - حديث (كم) : "لا تنزلوهن الغرف، ولا تعلموهن الكتابة، وعلموهن المغزل وسورة النور".
كم في التفسير: ثنا أبو علي الحافظ، ثنا محمد بن محمد بن سليمان، ثنا عبد الوهاب بن الضحاك، ثنا شعيب بن إسحاق، عنه بهذا. وقال: صحيح الإسناد.
قلت: بل عبد الوهاب متروك، وقد تابعه محمد بن إبراهيم السامي، عن شعيب بن إسحاق. وابن إبراهيم رماه ابن حبان بالوضع. وقد روي من حديث: حفص القاري، عن ليث، عن مجاهد، عن ابن عباس.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তাদেরকে (নারীদেরকে) উঁচু কক্ষে (বালাখানায়) স্থান দিও না এবং তাদের লেখাও শিখিও না। আর তাদের চরকা (সুতা কাটার কাজ) এবং সূরা নূর শিক্ষা দাও।









ইতহাফুল মাহারাহ (22376)


22376 - حديث (كم) : إنما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إنهم ليعلمون الآن ان الذي كنت أقول لهم في الدنيا حق" فقد قال الله لنبيه (إِنَّكَ لا تُسْمِعُ الْمَوْتَى … ) الآية.
كم في التفسير: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا الربيع بن سليمان، ثنا الشافعي وأسد بن موسى، قالا: ثنا سفيان بن عيينة، عنه، بهذا.




আবূ আল-আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়া'কূব থেকে বর্ণিত, তাফসীর গ্রন্থে (আল-হাকিমের) উল্লেখ আছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল এই কথাই বলেছিলেন: "নিশ্চয়ই তারা এখন জানতে পারছে যে আমি দুনিয়াতে তাদের কাছে যা বলতাম, তা সত্য।" কারণ আল্লাহ তাঁর নবীকে বলেছেন: (ইন্নাকা লা তুসমি'উল মাওতা...) আয়াতটি।

(এই বর্ণনাটি এই সনদে এসেছে): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আল-আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়া'কূব, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আর-রাবী' ইবনু সুলাইমান, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আশ-শাফিঈ এবং আসাদ ইবনু মূসা। তাঁরা উভয়ে বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান ইবনু উয়ায়নাহ, তাঁর নিকট থেকে, এই বিষয়ে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22377)


22377 - حديث (كم) : مرضت فحماني أهلي كل شيء حتى الماء … الحديث.
كم في الطب الثاني: (أخبرني أحمد بن يعقوب الثقفي، ثنا يوسف بن يعقوب، ثنا محمد بن أبي بكر المقدمي، ثنا محمد بن مسلم، عن يحيى بن أيوب، عنه) به.




ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ুব থেকে বর্ণিত, (আমি) অসুস্থ হয়ে পড়েছিলাম, ফলে আমার পরিবারের লোকেরা আমার থেকে সব কিছু এমনকি পানিও বারণ করে দিয়েছিল... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22378)


22378 - حديث (عه حم) : "ما من شيء يصيب المؤمن حتى الشوكة … " الحديث.
عه في البر والصلة: ثنا علي بن إشكاب وابن أبي معشر، قالا: ثنا محمد بن ربيعة الكلابي. وعن ابن أبي الدنيا، عن محمد بن عثمان العجلي، عن خالد بن مَخْلَد، عن محمد بن جعفر بن أبي كثير، كلاهما عن هشام، به.
[أحمد: ثنا عامر بن صالح، عنه، بهذا] .




২২৩৭৮ - হাদীস (আহমদ, হাম) থেকে: "মুমিনকে কিছুই স্পর্শ করে না, এমনকি একটি কাঁটাও নয়..." সম্পূর্ণ হাদীস।
আল-বির ওয়াস-সিলাহ গ্রন্থে (আলী ইবনে ইশকাব এবং ইবনে আবি মা'শার) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তারা বলেছেন: মুহাম্মাদ ইবনে রাবী'আ আল-কিলাবী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন।
এবং ইবন আবিদ-দুনিয়া থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে উসমান আল-আজালী থেকে, তিনি খালিদ ইবনে মাখলাদ থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে জা'ফর ইবনে আবি কাছীর থেকে—তারা উভয়েই হিশাম থেকে সেটি বর্ণনা করেছেন।
[আহমদ: আমের ইবনে সালিহ আমাদের নিকট তার (হিশামের) সূত্রে এভাবেই বর্ণনা করেছেন]।









ইতহাফুল মাহারাহ (22379)


22379 - حديث (عه حم كم) : الإفك بطوله.
عه في المنافقين: ثنا محمد بن إسماعيل الصائغ إملاءً بمكة ومحمد بن حرب المديني بالفسطاط إملاءً، قالا: ثنا إسماعيل بن أبي أوَيْس، حدثني أبي، عن هشام ابن عروة، به. قال أبو أًوَيْس: حدثني عبد الله بن أبي بكر، عن عمرو، عن عائشة … فذكره بطوله، وفيه: وقعد صفوان بن المُعَطَّل لحسان بن ثابت فضربه بالسيف … الحديث. وفيه: قالت: وبلغني أن الذي قال فيه: (وَالَّذِى تَوَلَّى كِبْرَهُ....) : أنه عبد الله بن أُبيّ بن سلول، وفيه: قالت: فقيل في أصحاب الإفك أشعار. وفيه: شعر أبي بكر في مِسْطَح، وشعر أم سعد بن معاذ فيهم، وشعر حسان بن ثابت، وشعر حسان في الذين جُلِدوا. وعن أحمد بن عبد الجبار العطاردي، ثنا يونس بن بُكَيْر. وعن علي بن عبد العزيز بمكة، ثنا ابن الأصبهاني، ثنا علي بن مسهر. وعن محمد بن علي بن زهير، عن عفان، عن حماد بن سلمة، كلهم عن هشام بن عروة، بطوله. وليس فيه الزيادات المذكورة. وفي المناقب: ثنا أبو يحيى الناقد، ثنا سعيد بن سليمان، ثنا أبو أسامة، عن هشام بطرف منه: أن حسان كان ممن كبر على عائشة، فسبه عروة، فقالت: يا ابن أختي لا تسبه، فإنه كان ينافح عن رسول الله صلى الله عليه وسلم. وفي المنافقين: عن أبي إبراهيم الزهري، عن يحيى بن سليمان.
وعن أبي علي بن شاكر، عن حرملة، كلاهما عن ابن وهب، عن عمرو بن الحارث، عن سعيد بن أبي هلال، عن هشام، ببعضه: أن الذي قيل فيه ما قيل لما بلغه الحديث الذي قيل به، قال: والله ما كشفت امرأة قط حلالاً ولا حراماً، ثم قتل شهيداً في سبيل الله.
⦗ص: 347⦘ وبقية طرقه في ترجمة: الزهري، عن عروة، عن عائشة.
[أحمد: ثنا أبو أسامة، ثنا هشام، بتمامه] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে ইফকের দীর্ঘ ঘটনা বর্ণিত হয়েছে। এই ঘটনার বর্ণনায় রয়েছে যে: সাফওয়ান ইবনু আল-মুআত্তাল হাসসান ইবনু সাবিতকে লক্ষ্য করে বসেছিলেন এবং তাকে তরবারি দিয়ে আঘাত করেছিলেন...। বর্ণনায় আরও আছে যে, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমার কাছে এই খবর পৌঁছেছে যে, (কুরআনের আয়াত) 'আর তাদের মধ্যে যে এই জঘন্য কাজের প্রধান ছিল...' এর মাধ্যমে যাকে উদ্দেশ্য করা হয়েছে, সে হলো আব্দুল্লাহ ইবনু উবাই ইবনু সালূল। বর্ণনায় আরও আছে, তিনি (আয়িশা) বলেন: ইফকের (অপবাদের) সাথে জড়িত ব্যক্তিদের সম্পর্কে কবিতা আবৃত্তি করা হয়েছিল। এর মধ্যে মিসতাহ সম্পর্কে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কবিতা, তাদের সম্পর্কে সা’দ ইবনু মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মায়ের কবিতা, হাসসান ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কবিতা এবং যারা চাবুক খেয়েছিল তাদের সম্পর্কে হাসসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কবিতা ছিল।

আর বর্ণনার আরেকটি অংশে এসেছে যে, হাসসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই ব্যক্তিদের মধ্যে ছিলেন যাদের আচরণ আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর কষ্টদায়ক হয়ে দাঁড়িয়েছিল। ফলে উরওয়াহ তাকে গালি দিলেন। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আমার ভাগ্নে! তাকে গালি দিও না। কেননা তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে (কবিতার মাধ্যমে) প্রতিরোধ করতেন।

অন্য আরেকটি বর্ণনায় আছে: ঐ ব্যক্তি (সাফওয়ান ইবনু আল-মুআত্তাল), যখন ইফকের ঘটনা সম্পর্কে জানতে পারলেন, তখন তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! আমি কখনও কোনো মহিলার সাথে বৈধ বা অবৈধ কোনো পর্দা উত্তোলন করিনি (অর্থাৎ আমি কোনোদিন কোনো নারীর সাথে মিলিত হইনি)। এরপর তিনি আল্লাহর পথে শহীদ হিসেবে নিহত হন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22380)


22380 - حديث (عه حب حم) : كنت ألعب بالبنات، فكنّ صواحبي يأتينني، فكان النبي صلى الله عليه وسلم يسرِّ بُهن إليَّ … الحديث.
عه في المناقب: ثنا علي بن حرب وعبّاس الدوري وعمار بن رجاء، قالوا: ثنا جعفر بن عون. وعن أحمد بن عبد الحميد، ثنا أبو أسامة. وعن يونس بن عبد الأعلى ومحمد بن عبد الله بن عبد الحكم، قالا: ثنا أنس بن عياض. وعن ابن أبي الدنيا، ثنا أبو خيثمة، ثنا جرير، كلهم عن هشام، به. وفي حديث جرير: كنت ألعب بالبناتِ، وهي اللعب.
حب في الخمسين من الرابع: أنا الحسن بن سفيان، ثنا محمد بن عبد الله بن نمَير، ثنا أبي، عنه، به. وعن الحسين بن محمد بن أبي معشر، ثنا كثير بن عبيد، ثنا محمد بن حِميَر، ثنا سفيان الثوري، عن هشام، مختصراً. وفي التاسع من الخامس: أنا أبو يعلى، ثنا سريج بن يونس، ثنا يحيى بن سعيد، عن هشام، بمعناه.
[أحمد: ثنا عبد الرزاق، ثنا معمر، عنه، بهذا. وعن يحيى بن سعيد الأموي ومحمد بن بشر - فرقهما - عن هشام، نحوه. وعن ابن نمير، عنه، نحوه] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি পুতুল নিয়ে খেলা করতাম, তখন আমার সাথীরা আমার কাছে আসত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে আমার দিকে উৎসাহিত করে (খেলার জন্য) পাঠাতেন। ... (সম্পূর্ণ হাদিস)।