ইতহাফুল মাহারাহ
22541 - حديث (حم) : أن عبد الله بن أبي بكر دخل على عائشة يوم عرفة وهي صائمة، والماء يرش عليها، فقال لها: أفطري، فقالت: أأفطر وقد سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إن صوم يوم عرفة يكفر العام الذي قبله".
أحمد: ثنا عفان، ثنا حماد بن سلمة، أنا عطاء، بهذا.
ـ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবদুল্লাহ ইবনু আবী বকর আরাফার দিন তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন, যখন তিনি রোজা অবস্থায় ছিলেন এবং তাঁর উপর পানি ছিটানো হচ্ছিল। তখন তিনি (আব্দুল্লাহ) তাঁকে বললেন: আপনি ইফতার (রোজা ভঙ্গ) করুন। তিনি (আয়িশা) বললেন: আমি কি ইফতার করব, অথচ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই আরাফার দিনের রোজা তার পূর্ববর্তী এক বছরের গুনাহের কাফফারা (মোচনকারী) হয়।"
22542 - حديث (مي حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم اعتكف، واعتكف معه بعض نسائه، وهي مستحاضة … الحديث.
مي في الطهارة: أنا يحيى بن يحيى، أنا خالد بن عبد الله، عن خالد الحذّاء، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا عفان، ثنا يزيد بن زُرَيْع، ثنا خالد الحذّاء، به.
মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইতিকাফ করলেন, এবং তাঁর স্ত্রীগণের মধ্যে একজন তাঁর সাথে ইতিকাফে বসলেন, অথচ তিনি ছিলেন ইসতিহাদাগ্রস্তা (অনিয়মিত রক্তক্ষরণ)।
22543 - حديث (طح حم) : كنت أغتسل أنا ورسول الله صلى الله عليه وسلم من إناء واحد، يبدأ قبلي.
طح في الطهارة: ثنا ابن أبي داود، ثنا محمد بن المنهال، ثنا يزيد بن زُرَيْع، ثنا أبان بن صَمْعَة، عنه، بهذا.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একই পাত্র থেকে (পানি নিয়ে) গোসল করতাম। তিনি আমার আগে (গোসল) শুরু করতেন।
22544 - حديث (خز) : أن ابناً لمحمد أو عبد الرحمن بن أبي بكر مات، وكان يصيب من هذا الشراب، فقالت عائشة: إني لأرجو أن لا يطعم ابن أخي النار، إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لعمه: "قل لا إله إلا الله أشهد لك بها يوم القيامة". قال: فقال أبو هريرة: استغفروا له، فإنما يستغفر للمسيء مثله.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن يحيى، ثنا إبراهيم بن الحكم بن أبان، ثنا أبي، عن عكرمة، به.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাম্মদ অথবা আব্দুর রহমান ইবনে আবি বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এক পুত্র মারা গেল। সে এই (নিশাগ্রস্ত) পানীয় পান করত। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, 'আমি আশা করি, আমার ভাতিজাকে আল্লাহ জাহান্নামের স্বাদ গ্রহণ করাবেন না, কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর চাচাকে বলেছিলেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ বলো, আমি এর দ্বারা কিয়ামতের দিন তোমার জন্য সাক্ষ্য দেব।" [একথা শুনে] আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা তার জন্য ক্ষমা চাও। কেননা, একজন অপরাধীর জন্য তার সমতুল্য আরেকজন অপরাধীই ক্ষমা চাইতে পারে।
22545 - حديث (طح) : في حجة عائشة وحيضها وعمرتها … الحديث.
طح في الحج: ثنا ابن أبي داود، ثنا يوسف بن عدي، ثنا ابن أبي زائدة، عن إسرائيل، عن زيد بن الحسن، عنه، به.
ত্বাহাবী ফীল হাজ্জ-এ বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী দাঊদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইউসুফ ইবনু আদী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী যায়েদাহ, তিনি ইসরাঈল থেকে, তিনি যায়দ ইবনুল হাসান থেকে, তিনি তাঁর থেকে, এর মাধ্যমে (বর্ণনা করেছেন)।
22546 - حديث (قط) : أن النبي صلى الله عليه وسلم أعتق صفية، وجعل عتقها صداقها.
قط في النكاح: ثنا يحيى بن محمد بن صاعد وابن مخلد، قالا: ثنا حبيش بن مبشر أبو عبد الله الفقيه، ثنا يونس بن محمد، ثنا حماد بن زيد، عن أيوب، عنه، بهذا. وعن ابن صاعد وابن مَخْلد، قالا: ثنا محمد بن الحسين بن المبارك يعرف بأعرابي، ثنا يونس بن محمد، نحوه.
সাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাফিয়্যাহকে আযাদ করে দেন এবং তাঁর এই আযাদ করাকেই তাঁর মোহর ধার্য করেন।
22547 - حديث (كم) : قلت: يا رسول الله ثوباك غليظان، فلو نزعتهما وبعثت إلى فلان التاجر … الحديث.
كم في البيوع: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا محمد بن شاذان الجوهري، ثنا عمرو بن مرزوق وعمرو بن حكام، قالا: ثنا شعبة، عن عمارة بن أبي حفصة، عنه، به.
وعن علي بن حمشاذ، ثنا الحسين بن محمد بن زياد، ثنا محمد بن بشار ومحمد ابن المثنى، قالا: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، به.
رُوي: عن عكرمة، عن ابن عباس، عن عائشة، وقد مضى.
আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার পরিধেয় বস্ত্র দুটি খুবই মোটা (বা রুক্ষ)। আপনি যদি এ দুটি খুলে ফেলতেন এবং আমাকে অমুক ব্যবসায়ীর কাছে পাঠাতেন...
22548 - حديث (حم) : إنها رأت النبي صلى الله عليه وسلم يدعو رافعاً يديه يقول: "اللهم إني بشر، فلا تعاقبني، أيما رجل آذيته وشتمته فلا تعاقبني فيه".
أحمد: عفان، عن أبي عوانة، وعن عبد الرزاق وأسود بن عامر ومحمد بن عبد الله، ثلاثتهم عن إسرائيل. وعن يونس وعفان وبهز، ثلاثتهم، عن حماد بن سلمة، ثلاثتهم عن سماك بن حرب، عنه، به.
সিমাক ইবনু হারব থেকে বর্ণিত, তিনি (সেই নারী) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দু'হাত তুলে দোয়া করতে দেখেছেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলছিলেন: “হে আল্লাহ! আমি তো একজন মানুষ। সুতরাং (আমার মানবিক ভুলের কারণে) আমাকে পাকড়াও করো না। আমি যদি কোনো ব্যক্তিকে কষ্ট দেই কিংবা তাকে গালি দেই, তবে তার জন্য আমাকে শাস্তি দিও না।”
22549 - حديث (حم) : "لقد عرفوا أني أتقاهم لله، وأصدقهم حديثاً، وأداهم للأمانة … " وفيه قصة الذي اشترى منه ثوباً إلى الميسرة.
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن عمارة بن أبي حفصة، عنه، به.
উমারা ইবনে আবি হাফসাহ থেকে বর্ণিত, "তারা অবশ্যই জানে যে, আমি তাদের মধ্যে আল্লাহকে সবচেয়ে বেশি ভয় করি, কথায় সবচেয়ে বেশি সত্যবাদী এবং আমানত রক্ষায় সবচেয়ে বেশি বিশ্বস্ত..." আর এতে সেই ব্যক্তির ঘটনা রয়েছে, যে স্বাচ্ছন্দ্য আসা পর্যন্ত পরিশোধের শর্তে তাঁর কাছ থেকে একটি কাপড় কিনেছিল।
22550 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقبل وهو صائم، ولكم في رسول الله أسوة حسنة.
أحمد: ثنا يحيى بن سعيد، عن حبيب بن شهيد، عنه، بهذا.
হাবীব বিন শহীদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রোজা থাকা অবস্থায় (স্ত্রীদের) চুম্বন করতেন। আর তোমাদের জন্য আল্লাহর রাসূলের মধ্যে রয়েছে উত্তম আদর্শ।
(আহমদ বলেন, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, তিনি হাবীব ইবনু শাহীদ থেকে, তিনি এর পূর্বের রাবী থেকে এই হাদীস বর্ণনা করেছেন।)
22551 - حديث (حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يأتي القدر، فيأخذ الذراع منها فيأكلها، ثم يصلي ولا يتوضأ.
⦗ص: 421⦘ أحمد: ثنا عبيدة بن حميد، حدثني عبد العزيز بن رُفَيعْ، عن عكرمة، بهذا.
وعن حسين بن علي، عن زائدة، [عن عبد العزيز بن رُفَيع] عن عكرمة وابن أبي مُلَيْكة، كلاهما عن عائشة، نحوه.
ـ.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রান্নার পাত্রের কাছে আসতেন, অতঃপর তা থেকে (রান্না করা) বাহু (বা কাঁধের মাংস) নিয়ে ভক্ষণ করতেন, এরপর সালাত আদায় করতেন এবং নতুন করে উযু করতেন না।
22552 - حديث (كم) : في قوله تعالى: (ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا … ) الآية. موقوف.
كم في التفسير: أنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا أبو المثنى، ثنا مسدد في
⦗ص: 422⦘ "مسنده"، ثنا معتمر بن سليمان، حدثني أبو شعيب الصلت بن دينار، عنه، به.
وقال، صحيح.
قلت: بل الصلت ضعيف.
ـ.
২২৫২২ - হাদীস (আল-হাকেম): মহান আল্লাহর বাণী: (অতঃপর আমি কিতাবের উত্তরাধিকারী করলাম আমার বান্দাদের মধ্যে থেকে যাদেরকে আমি মনোনীত করেছি...) এই আয়াতের তাফসীর প্রসঙ্গে। এটি মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে বর্ণিত)।
তাফসীর গ্রন্থে আল-হাকেম বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু ইসহাক, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আল-মুসান্না, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ তাঁর 'মুসনাদ' গ্রন্থে [পৃষ্ঠা ৪২২], আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মু'তামির ইবনু সুলাইমান, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ শু'আইব আস-সলত ইবনু দীনার, তিনি তাঁর সূত্রে এটি (হাদীসটি) বর্ণনা করেছেন।
তিনি [আল-হাকেম] বলেন, সহীহ। আমি [অন্য সমালোচক] বলি, বরং আস-সলত দুর্বল।
22553 - حديث (خز عه حب حم) : سئلت عائشة: كيف كان عمل رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ … الحديث. فقالت: كان عمله دِيمة.
خز في الصلاة: عن أبي عمار الحسين بن ضريب ويعقوب الدوْرقي ويوسف بن موسى، قالوا: ثنا جرير، عن منصور، عن إبراهيم، عنه، به.
عه في الصيام: عن يحيى بن عياش، عن وهب بن جرير. وعن الصغاني، عن أبي النضر، كلاهما عن شعبة، عن منصور، به.
حب في السابع والأربعين من الخامس أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا جرير، به. وفيه: عن حامد بن محمد بن شعيب، ثنا محمود بن خداش، ثنا جرير، به.
⦗ص: 423⦘ رواه أحمد: ثنا جرير، به. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، به. مختصراً.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাজ (বা আমল) কেমন ছিল? ... তিনি বললেন: তাঁর আমল ছিল নিরবচ্ছিন্ন।
22554 - حديث (جا عه حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقبل ويباشر وهو صائم، وكان أملكَكُم لإربه.
جا في الصيام: ثنا محمود بن آدم، ثنا سفيان، عن منصور، عن إبراهيم، عنه، بهذا.
عه فيه: ثنا الزعفراني، ثنا عَبيدة بن حميد، عن منصور، به. وله طريق في ترجمة: الأسود، عن عائشة. وعن علي بن حرب، عن أبي معاوية، عن الأعمش، عنه، به. وعن موسى بن سفيان، عن عبد الله بن الجهم، عن عمرو ابن أبي قيس، عن منصور، به.
رواه أحمد: ثنا سفيان، به. وعن سفيان بن عيينة أيضاً وعَبيدة بن حميد، كلاهما عن منصور، به. وعن محمد بن جعفر وحجاج، كلاهما عن شعبة، عن منصور، نحوه.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রোজা অবস্থায় চুম্বন করতেন এবং স্ত্রীকে স্পর্শ করতেন (বা আলিঙ্গন করতেন)। আর তিনি তোমাদের মধ্যে তাঁর প্রবৃত্তির উপর সবচেয়ে বেশি নিয়ন্ত্রণকারী ছিলেন।
22555 - حديث (ش عه) : لقد رأيتني أفركه من ثوب رسول الله صلى الله عليه وسلم … الحديث، في المني.
في ترجمة: الأسود، عن عائشة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাপড় থেকে তা (শুক্রের চিহ্ন) ঘষে তুলে ফেলতাম।
22556 - حديث: "ما من مؤمن يشاك شوكة … " الحديث.
في ترجمة: الأسود، عن عائشة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো মুমিন নেই যে একটি কাঁটা দ্বারাও বিদ্ধ হয়... [হাদিসটি সম্পূর্ণ]।
22557 - حديث (حم) : سئلت عائشة كيف كان عمل رسول الله صلى الله عليه وسلم، كان يخص شيئاً من الأيام؟ قالت: لا، وأيكم يطيق ما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعمل؟.
أحمد: ثنا زياد بن عبد الله، ثنا منصور، عن إبراهيم، عنه، بهذا. وعن عبد الرحمن، عن سفيان، عن منصور، نحوه. وعن يحيى، عن سفيان، نحوه.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আমল কেমন ছিল? তিনি কি কোনো দিনকে বিশেষভাবে নির্দিষ্ট করতেন (ইবাদতের জন্য)? তিনি বললেন: না। আর তোমাদের মধ্যে কে আছে যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা আমল করতেন, তা করার ক্ষমতা রাখে?
22558 - حديث (حم) : كأنّي أنظر إلى وَبِيْص الطيب في مَفْرَق رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو محرم.
أحمد: ثنا عفان، ثنا حماد، أنا عطاء بن السائب، عن إبراهيم، عنه، به. وعن روح، عن حماد، نحوه.
ـ.
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, মনে হয়, আমি যেন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাথার সিঁথিতে সুগন্ধির ঔজ্জ্বল্য দেখছিলাম, যখন তিনি ইহরামরত ছিলেন।
22559 - حديث: الإفك بطوله.
في ترجمة: سعيد بن المسيب، عن عائشة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইফকের (মিথ্যা অপবাদের) সম্পূর্ণ দীর্ঘ হাদীসটি।
22560 - حديث (خز كم) : قدمنا من سفر فتلقينا بذى الحليفة … [الحديث] .
خز في الحج: ثنا أبو موسى، ثنا يزيد بن هارون، ثنا محمد بن عمرو، عن أبيه، عن جده، بهذا. وعن أبي موسى، عن ابن أبي عدي، عن محمد بن عمرو، نحوه.
ليس في السماع.
كم فيه: أنا محمد بن أحمد بن حاتم، ثنا عبد الله بن روح، ثنا يزيد بن هارون، به، وأتم منه. وقال: صحيح على شرط مسلم.
২২৫৬০ - হাদিস (খুয, কা'ম): আমরা এক সফর থেকে আগমন করলাম, তখন আমাদের সাথে যুল-হুলাইফায় সাক্ষাৎ করা হলো... [সম্পূর্ণ হাদিস]।
খুয (কিতাবুল হাজ্জে): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু মুসা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযিদ ইবনু হারূন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আমর, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে, এই সূত্রে। এবং আবু মুসা থেকে, তিনি ইবনু আবী আদী থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আমর থেকে, অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
এটা শ্রুত বর্ণনায় নেই।
কা'ম (মুস্তাদরাকে হাকিম)-এ আছে: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু হাতিম, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু রূহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযিদ ইবনু হারূন, এই সূত্রে, এবং এটা তার চেয়েও পূর্ণাঙ্গ। এবং তিনি (হাকিম) বলেছেন: এটা মুসলিমের শর্তানুযায়ী সহীহ।
