ইতহাফুল মাহারাহ
22561 - حديث (حب حم) : خرجت يوم الخندق أقفوا أثر القوم، فسمعت وئيد الأرض من ورائي، فالتفت فإذا أنا بسعد بن معاذ، ومعه ابن أخيه الحارث بن أوس يحمل مِجَنَّه، فجلست إلى الأرض … الحديث، بطوله في الخندق وحصار بني قريظة، ونزولهم على حكم سعد. وفيه قصة موت سعد.
⦗ص: 426⦘ حب في الثامن من الثالث أنا عمران بن موسى بن مجاشع ، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا يزيد بن هارون، أنا محمد بن عمرو، عن أبيه، عن جده علقمة، بهذا.
رواه أحمد: بطوله: ثنا يزيد، بهذا.
আলকামা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি খন্দকের দিন লোকদের পদচিহ্ন অনুসরণ করতে বের হলাম। তখন আমি আমার পেছন থেকে মাটির আওয়াজ (ভারী পদশব্দ) শুনতে পেলাম। অতএব আমি ঘুরে তাকালাম, দেখলাম সাদ ইবনে মুআযকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আর তাঁর সাথে ছিলেন তাঁর ভাতিজা হারিস ইবনে আওস, যিনি তাঁর ঢাল বহন করছিলেন। অতঃপর আমি মাটিতে বসে পড়লাম... (সম্পূর্ণ হাদীসটি খন্দকের যুদ্ধ, বনু কুরাইযা অবরোধ, তাদের সাদের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফয়সালা মেনে নেওয়া এবং সাদের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মৃত্যুর ঘটনা সম্পর্কিত)।
22562 - حديث (حم) : كنت أطيّب رسول الله صلى الله عليه وسلم حين يحرم، وحين يحل.
أحمد: ثنا يزيد، بسند الذي قبله.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সুগন্ধি মাখাতাম, যখন তিনি ইহরাম গ্রহণ করতেন এবং যখন তিনি হালাল হতেন।
22563 - وبه (حم) : سألت عائشة: كيف كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي الركعتين وهو جالس؟ فقالت: كان يقرأ فيهما وهو جالس، فإذا أراد أن يركع، قام فركع.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কীভাবে বসে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন? তিনি বললেন: তিনি উভয় রাকাতে বসেই কিরাত পড়তেন, অতঃপর যখন তিনি রুকু করার ইচ্ছা করতেন, তখন দাঁড়িয়ে যেতেন এবং রুকু করতেন।
22564 - حديث (حب) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا همه شيء أخذ بلحيته، هكذا.
حب في السابع والأربعين من الخامس: أنا أحمد بن الحسن بن عبد الجبار، ثنا عبد الرحمن بن صالح الأزدي، ثنا علي بن مسهر، عن محمد بن عمرو، عن أبيه، عن جده، بهذا.
ـ.
মুহাম্মাদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো বিষয়ে চিন্তিত হতেন, তখন তিনি নিজের দাড়ি ধরতেন— এভাবে।
22565 - حديث (حم طح) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقبل وهو صائم.
أحمد: ثنا عبد الرحمن، ثنا سفيان، عن ابن أبي الزناد، عنه، بهذا.
ـ.
في ترجمته: عن عمير، عن عائشة.
ـ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাওম (রোযা) অবস্থায় চুম্বন করতেন।
22566 - حديث (قط حم) : أنها سألت النبي صلى الله عليه وسلم: هل على النساء جهاد؟ قال: "نعم، الحج والعمرة".
⦗ص: 428⦘ قط في الحج: ثنا محمد بن مَخْلَد، ثنا جعفر بن مكرم، ثنا أبو داود، ثنا حميد ابن مهران، عن محمد بن سيرين، عنه، بهذا.
رواه أحمد: ثنا سليمان بن داود - هو أبو داود - به.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলেন: মহিলাদের উপর কি জিহাদ (ফরজ) আছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, (সেটা হলো) হজ ও উমরাহ।
22567 - حديث (حب البيهقي الطيالسي حم) : "يدعى القاضي العادل يوم القيامة، فيلقى من شدة الحساب ما يتمنى أنه لم يقضِ بين اثنين في عمره".
حب في الثالث والسبعين من الثالث: أنا الفضل بن الحباب، ثنا أبو الوليد، ثنا عمر بن العلاء اليشكري، عن صالح بن سرج، عنه، بهذا.
رواه البيهقي من وجه آخر: عن أبي الوليد … فقال: ثنا عمرو بن العلاء.
ورواه أبو داود الطيالسي في مسنده: عن عمر بن العلاء أيضاً.
ورواه أحمد في مسنده: عن سليمان بن داود، عن عَمرو - بفتح العين - به.
সালেহ ইবনে সারজ থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন ন্যায়পরায়ণ বিচারককে ডাকা হবে। অতঃপর সে (বিচারক) হিসাবের এত কঠিনতার সম্মুখীন হবে যে, সে তখন কামনা করবে, যদি সে তার জীবনে দু'জন মানুষের মাঝেও কখনো বিচার না করত।
22568 - حديث (حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم لم يكن يترك في بيته شيئاً فيه تصليب إلا نقضه.
⦗ص: 429⦘ أحمد: ثنا يزيد، أنا هشام، عن يحيى، عنه، به. وعن عبد الصمد، عن حرب، عن يحيى، به. وزاد: قالت: وقد كان خَالَطَ ثيابَنا الحريرُ.
ـ.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর গৃহে এমন কোনো বস্তু রাখতেন না যাতে ক্রুশের প্রতিকৃতি ছিল, বরং তিনি তা মিটিয়ে দিতেন। বর্ণনাকারী আরও বলেন: আমাদের পোশাকের সাথে রেশম মিশ্রিত থাকত।
22569 - حديث: إذا جاوز الختان الختان … الحديث. موقوف.
في ترجمة: زيد بن ثابت، عن أُبَيّ بن كعب.
عمر بن عبد العزيز، عن عائشة.
ولم يرها.
২২৫৬৯ - হাদীস: যখন খাতনা খাতনাকে অতিক্রম করে (স্পর্শ করে)... সম্পূর্ণ হাদীসটি। মাওকূফ। (এটি) যায়িদ ইবন সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জীবনীতে, তিনি উবাই ইবন কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। উমার ইবন আব্দুল আযীয, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেন)। এবং তিনি এটি (সরাসরি) দেখেননি।
22570 - حديث (حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي في الحجرة وأنا في البيت، فيفصل بين الشفع والوتر بتسليم يسمعنا.
أحمد: ثنا أبو المغيرة، ثنا الأوزاعي، حدثني أسامة بن زيد، ثنا زَبان بن عبد العزيز، عنه، بهذا.
ـ.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কামরার ভেতরে সালাত আদায় করতেন এবং আমি ছিলাম ঘরের মধ্যে। তিনি শাফ (জোড়) ও বিতর সালাতের মধ্যে এমনভাবে সালামের মাধ্যমে পার্থক্য করতেন যে আমরা তা শুনতে পেতাম।
22571 - حديث (مي طح حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يأمر إحدانا إذا كانت حائضاً، أن تَشُدّ عليها إزارها، ثم يباشرها.
مي في الطهارة: ثنا عبد الصمد، ثنا شعبة، عن أبي إسحاق، عن أبي ميسرة، بهذا. وعن بشر بن عمر الزهراني، عن أبي الأَحْوص، عن أبي إسحاق، عن عمرو بن شرحبيل، به.
طح في النكاح: ثنا فهد، ثنا أحمد بن يونس، ثنا زهير، ثنا أبو إسحاق، به.
رواه أحمد: ثنا أبو أحمد، ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، به، ولفظه: كان النبي صلى الله عليه وسلم يباشرني وأنا حائض، ويدخل معي في لحافي وأنا حائض، ولكنه كان أملككم لإربه. وعن وكيع، عن إسرائيل، به. وعن يحيى بن زكريا، عن أبيه. وعن محمد بن جعفر ويزيد، كلاهما عن شعبة، كلاهما عن أبي إسحاق، بمعناه.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাউকে যখন সে ঋতুমতী হত, তখন তাকে তার ইযার (কোমরের নিচের অংশ ঢেকে রাখার কাপড়) শক্ত করে বেঁধে নিতে নির্দেশ দিতেন, এরপর তিনি তার সাথে সহবাস ব্যতীত ঘনিষ্ঠতা করতেন।
আহমদ বর্ণিত শব্দসমূহে (বর্ণনা এসেছে যে): নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সাথে ঘনিষ্ঠতা করতেন যখন আমি ঋতুমতী ছিলাম, এবং আমি ঋতুমতী থাকা অবস্থায় তিনি আমার সাথে একই চাদরের (বা কম্বলের) নিচে প্রবেশ করতেন। কিন্তু তিনি (যৌন) চাহিদা নিয়ন্ত্রণের ক্ষেত্রে তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি সক্ষম ছিলেন।
22572 - حديث (كم حم) : كانت لنا شاة، فخشينا أن تموت فذبحناها، فقسمناها إلا كتفها … الحديث.
⦗ص: 431⦘ كم في الأطعمة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا الربيع بن سليمان، ثنا أسد بن موسى، ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا يحيى، عن سفيان، عن أبي إسحاق، به.
ـ.
في ترجمة: أبي قيس مولى عمرو بن العاص، عن أم سلمة.
ـ.
هو أبو إسحاق السبيعي، في الكنى.
ـ.
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) আমাদের একটি ভেড়া ছিল, আর আমরা ভয় পেলাম যে সেটি মারা যাবে, তাই আমরা এটিকে যবেহ করে ফেললাম। অতঃপর আমরা এর কাঁধের অংশটি ছাড়া বাকিটা বণ্টন করে দিলাম...।
22573 - حديث (طح كم حم) : "لا يُقْتَل إلا أحد ثلاثة: رجل قتل رجلاً فيقتل به، ورجل زنى بعد ما أحصن، ورجل ارتدَّ عن الإسلام". وفيه قصة لها مع عمار والأشتر.
طح في الحدود: ثنا ابن مرزوق، ثنا أبو عاصم، عن سفيان، عن أبي إسحاق، عنه، به.
⦗ص: 432⦘ كم فيه: أنا أبو العباس المحبوبي، ثنا سعيد بن مسعود، ثنا عبيد الله بن موسى، أنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، به. وقال: صحيح الإسناد.
رواه أحمد: عن ابن نُمَيْر، عن يونس بن أبي إسحاق. وعن عبد الرحمن ووكيع، كلاهما عن سفيان. وعن وكيع، عن إسرائيل، ثلاثتهم عن أبي إسحاق، به.
ـ.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত: তিনজনের একজন ব্যতীত অন্য কাউকে হত্যা করা হবে না: যে ব্যক্তি কোনো ব্যক্তিকে হত্যা করেছে, ফলে তাকে তার বিনিময়ে হত্যা করা হবে; আর যে ব্যক্তি বিবাহিত হওয়ার পর ব্যভিচার করেছে; এবং যে ব্যক্তি ইসলাম ধর্ম ত্যাগ করেছে (মুরতাদ হয়েছে)।
22574 - حديث (عه حم قط طح) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يُقَبِّل وهو صائم.
عه في الصيام: ثنا عباس الدوري وأبو داود الحراني، قالا: ثنا أبو عاصم، عن أبي بكر النَّهْشَلي، ثنا زياد بن علاقة، عنه، بهذا.
رواه أحمد: عن عفان وحماد بن خالد، كلاهما عن أبي بكر النَّهْشَلي. وعن إسحاق، عن شريك. وعن هاشم، عن شيبان. وعن معاوية بن عمرو، عن زائدة،
⦗ص: 433⦘ كلهم عن زياد بن علاقة، عنه، به. وعن يحيى بن آدم، عن شريك بسنده لكن لفظه:
يباشر، قال: وقال أسود بن عامر: عن شريك، عن زياد بن علاقة، ثم قال أسود: وقال مرة: زياد بن علاقة أو السُّدِّي. قال: وذلك أنَّ ابنه عبد الرحمن - يعني ابن شريك - قال له في البيت: إنهم يذكرونه عنك، عن السّدي؟ فقال: السدي أو زياد.
ـ.
যিয়াদ ইবন ইলাকা থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাওম (রোজা) অবস্থায় চুম্বন করতেন।
(অন্য একটি সূত্রে শব্দ ব্যবহৃত হয়েছে: তিনি সহবাসের পূর্বক্রিয়া করতেন।)
22575 - حديث (مي حب حم) : "يا عائشة، إياك ومحقرات الذنوب، فإن لها من الله طالبا".
مي في الرقاق: أنا منصور بن سلمة، أنا سعيد بن مسلم بن بانَك، ثنا عامر ابن عبد الله بن الزبير، عن عوف بن الحارث، بهذا.
حب في الثالث من الثاني: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا خالد بن مَخْلد، ثنا سعيد بن مسلم، به.
⦗ص: 434⦘ رواه أحمد: ثنا أبو عامر، ثنا سعيد بن مسلم، به. وعن أبي سلمة الخزاعي وأبي سعيد مولى بني هاشم، كلاهما عن سعيد، به.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) "হে আয়িশা! তোমরা তুচ্ছ বা ছোট ছোট গুনাহসমূহ থেকে সাবধান থাকবে। কারণ আল্লাহর পক্ষ থেকে এর একজন তলবকারী (হিসাব গ্রহণকারী) রয়েছে।"
22576 - حديث (حب حم) : حُدِّثَتْ عائشة: أن عبد الله بن الزبير قال في بيع أو عطاء أعطته: والله لتنتهَينّ عائشة أو لأحجَرنَّ عليها، قالت عائشة حين بلغها ذلك: إن لله عليَّ نذراً أن لا أكلم ابن الزبير أبداً … الحديث. وفيه قول المسور وعدالرحمن بن الأسود بن عبد يغوث: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد نهى عما علمتيه، وأنه: "لا يحل لمسلم أن يهجر أخاه فوق ثلاث".
حب في الثاني من الثاني: أنا محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا ابن أبي السريّ، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الزهري، عنه، به.
ـ.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জানানো হয়েছিল যে, তিনি যে বিক্রয় বা দান করেছিলেন, সেই বিষয়ে আবদুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছিলেন: "আল্লাহর কসম! আয়েশাকে অবশ্যই বিরত থাকতে হবে, নতুবা আমি তার উপর নিষেধাজ্ঞা আরোপ করব!" যখন এই কথা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছালো, তিনি বললেন: "আমি আল্লাহর নামে মানত করলাম যে, আমি কখনোই ইবনে যুবাইরের সাথে কথা বলব না..." (পূর্ণ হাদীস)।
এবং এই হাদীসের মধ্যে মিসওয়ার ও আবদুর রহমান ইবনে আসওয়াদ ইবনে আবদ ইয়াগূছের এই উক্তিও রয়েছে: "নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন কাজ থেকে নিষেধ করেছেন যা আপনি জানেন। আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'কোনো মুসলমানের জন্য তার ভাইকে তিন দিনের বেশি সময় ধরে বয়কট করা (সম্পর্ক ছিন্ন রাখা) বৈধ নয়।'"
22577 - حديث (كم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مكتوب في الإنجيل: لا فظ ولا غليظ ولا سَخَّاب بالأسواق … الحديث.
⦗ص: 435⦘ كم في الترجمة النبوية: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أحمد بن عبد الجبار، ثنا يونس بن بكير، عن يونس بن عمرو، عنه، به.
আবুল আব্বাস মুহাম্মদ ইবনে ইয়াকুব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে ইঞ্জিলে লিখিত রয়েছে: তিনি রূঢ়ভাষী নন, কঠোর নন এবং বাজারে উচ্চৈঃস্বরে/চিৎকারকারী নন...।
22578 - حديث (حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي وعليه طرف اللحاف، وعلى عائشة طرفه.
أحمد: ثنا محمد بن فضيل، ثنا يونس بن عمرو ، عنه، بهذا.
ـ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করতেন, আর তাঁর উপর লেপ/চাদরের একপাশ থাকতো এবং আয়িশার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপর তার অন্য পাশ থাকতো।
22579 - حديث (كم) : أن أبا بكر دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: "يا أبا بكر أنت عتيق الله من النار … " الحديث، وفيه قصة.
كم في المناقب: ثنا أبو العباس، ثنا الربيع بن سليمان، ثنا عبد الله بن وهب، أخبرني إسحاق بن يحيى بن طلحة، عن عيسى، به.
روي: عن إسحاق بن يحيى، عن عمه موسى بن طلحة، وسيأتي.
ـ.
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলে তিনি (রাসূলুল্লাহ) বললেন: "হে আবূ বকর, তুমি আল্লাহর পক্ষ থেকে জাহান্নাম থেকে মুক্ত (আযাদ)।" [হাদীসটি দীর্ঘ এবং এতে একটি ঘটনা বর্ণিত আছে।]
22580 - حديث (حب كم حم) : قلت: يا أم المؤمنين أرأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر من أول الليل أو من آخره؟ فقالت: ربما أوتر من أول الليل، وربما أوتر من آخره.
فقلت: الله أكبر، الحمد لله الذي جعل في الأمر سعة. وفيه سؤاله عن الاغتسال في أول الليل أو آخره، وعن الجهر بالصلاة أو المخافتة.
حب في الأول من الرابع: أنا الحسن بن سفيان، ثنا عبد الأعلى بن حماد، ثنا وهيب بن خالد، عن بُرد أبي العلاء، عن عُبادة بن نُسَيّ، عنه، به. وأعاده في الأول من الخامس: عن الحسن، بقصة الجهر فقط.
كم في الطهارة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أسيد بن عاصم، ثنا الحسين بن حفص، عن سفيان، عن بُرْد بن سنان، بقصة السؤال عن الغسل حسب. وعن أبي بكر بن أبي نصر، ثنا أحمد بن محمد بن عيسى، ثنا أبو نعيم، وأبو حذيفة، قالا: ثنا سفيان، به. وعن أبي بكر بن إسحاق، أنا أبو مسلم، ثنا عبد الرحمن بن حماد الشُّعَيْثي، ثنا كَهمس؟ عن أبي العلاء، به.
رواه أحمد: ثنا إسماعيل، ثنا برْد بن سنان، به. وعن وكيع، عن سفيان ببعضه، مختصر. ربما أوتر قبل أن ينام، وربما نام قبل أن يغتسل من الجنابة.
ـ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি বললাম: হে উম্মুল মু'মিনীন! আপনি কি দেখেছেন যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের প্রথমভাগে বিতর পড়তেন নাকি রাতের শেষভাগে? তিনি বললেন: তিনি কখনও রাতের প্রথমভাগে বিতর পড়তেন এবং কখনও রাতের শেষভাগে বিতর পড়তেন। তখন আমি বললাম: আল্লাহু আকবার! সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি এই বিষয়ে প্রশস্ততা (সুযোগ) রেখেছেন। এই বর্ণনার মধ্যে রাতের প্রথমভাগে বা শেষভাগে গোসল করা এবং সশব্দে সালাত পড়া বা নীরবে সালাত পড়া সংক্রান্ত তাঁর প্রশ্নও রয়েছে।
