ইতহাফুল মাহারাহ
22895 - حديث (مي خز طح حب حم عه) : سألت عائشة عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم بالليل؟ فقالت: كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي ثلاث عشرة ركعة، يصلي ثمان ركعات، ثم يوتر … الحديث.
مي في الصلاة: أنا يزيد بن هارون ووهب بن جرير، أنا هشام، عن يحيى، عنه، به.
⦗ص: 617⦘ خز فيه: عن أبي موسى، عن ابن أبي عدي، عن هشام، به. وعن يعقوب الدَّوْرقي، عن يزيد بن هارون، به. وفي الصوم: عن عبد الجبار بن العلاء، عن سفيان، عن عبد الله بن أبي لبيد، عن أبي سلمة، نحوه. ليس في السماع.
طح فيه: ثنا أحمد بن داود، ثنا سهل بن بكار، ثنا أبان بن يزيد. وعن إبراهيم ابن مرزوق، ثنا هارون بن إسماعيل الخزاز، ثنا علي بن المبارك، كلاهما عن يحيى ابن أبي كثير، به. وعن أحمد بن أبي عمران، ثنا القواريري. وعن روح بن الفرج، ثنا حامد بن يحيى، قالا: ثنا سفيان - هو ابن عيينة - به. وعن فهد، عن علي بن معبد، عن إسماعيل بن أبي كثير، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، به. وعن يونس، أنا ابن وهب، به. وفي موضع آخر: عن فهد، عن يحيى البَابْلُتِّي، عن الأوزاعي، عن يحيى، ببعضه.
حب في الأول من الرابع: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا معاذ بن هشام، ثنا أبي، به. وله طريق تقدمت في أول الترجمة.
وفي الأول من الخامس: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا الوليد بن مسلم، عن الأوزاعي، عن يحيى، عنه، به. مختصراً.
رواه أحمد: بلفظ: كانت صلاته في رمضان وغيره سواء، ثلاث عشرة ركعة … الحديث، وفيه ذكر الصوم: ثنا سفيان، عن عبد الله بن أبي لبيد، به.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রাতের সালাত (নামায) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তেরো রাকাত সালাত আদায় করতেন। তিনি আট রাকাত সালাত আদায় করতেন, তারপর বিতর পড়তেন...। (সংক্ষেপিত)
22896 - حديث (حم عه) : قلت لعائشة: أي أمتاه: كيف كانت صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد العشاء الآخرة؟ قالت: تسعاً قائماً، وثنتين جالساً، وثنتين بين النداءين.
⦗ص: 618⦘ أحمد: ثنا يحيى، عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا. وعن يزيد، عن محمد، نحوه.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে বললাম, হে আমার মাতা, ইশার পরের রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত কেমন ছিল? তিনি বললেন: তিনি দাঁড়িয়ে নয় রাকাত (সালাত আদায় করতেন), বসে দুই রাকাত (আদায় করতেন), এবং দুই আযানের (মাগরিব ও ইশার) মধ্যবর্তী সময়ে দুই রাকাত (আদায় করতেন)।
22897 - حديث (حم) : سألت عائشة كيف كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصوم؟ … الحديث.
أحمد: عن يزيد وابن نُمَيْر، كلاهما عن محمد بن عمرو، عنه، به.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কীভাবে সিয়াম (রোজা) পালন করতেন?... (পরবর্তী অংশ)।
22898 - حديث (حب حم) : ما ألفاه السحر عندي إلا نائما.
حب في الأول من الخامس: أنا الحسن بن سفيان، ثنا محمد بن عبد الله وجمعة بن عبد الله البلخي، قالا: ثنا إبراهيم بن سعد، عن أبيه، عن عمه أبي سلمة، بهذا.
رواه أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن أبيه، به. وعن وكيع، عن مسعر وسفيان، كلاهما عنه، به. وعن عبدة بن سليمان، عن مسعر، نحوه.
আবূ সালামাহ থেকে বর্ণিত, ভোর যখন আমার কাছে এসেছে, তখন তাঁকে আমি ঘুমন্ত ছাড়া দেখিনি।
22899 - حديث (خز عه حب حم ط طح جا) : ما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصوم من أشهر السنة أكثر من صيامه من شعبان … الحديث، وفي أول حديث ابن أبي لبيد وغيره زيادة.
⦗ص: 619⦘ خز في الصيام: ثنا محمد بن عزيز، أن سلامة حدثهم، عن عقيل، حدثني يحيى بن أبي كثير، عنه، به. وعن محمد بن عبد الأعلى الصنعاني، عن خالد.
وعن أبي موسى، عن أبي عامر، كلاهما عن هشام، عن يحيى، أتم منه. وعن الربيع بن سليمان وبحر بن نصر، قالا: ثنا ابن وهب، عن أسامة بن زيد، عن محمد بن إبراهيم، عن أبي سلمة، بمعناه وزيادة. وليس في السماع.
عه فيه: ثنا أبو علي الزعفراني، ثنا سفيان بن عيينة، عن ابن أبي لبيد، عن أبي سلمة، به. وأوله: كان يصوم حتى نقول لا يفطر. وعن الحسن بن عفان، عن يحيى بن آدم، عن ابن عيينة، به. وعن الربيع بن سليمان، عن ابن وهب، عن مالك وعمرو بن الحارث. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب. وعن الصغاني، عن إسحاق بن عيسى، كلاهما عن مالك، كلاهما عن أبي النضر، عنه، بنحوه بتمامه. وعن يونس بن حبيب، عن أبي داود. وعن الصغاني، عن روح وعبد الوهاب بن عطاء - فرقهما - ثلاثتهم عن هشام، به. وعن عباس الدوري، عن هارون، عن علي بن المبارك، عن يحيى بن أبي كثير، نحوه.
حب في الثاني من الأول: أنا محمد بن أحمد بن أبي عون، ثنا ابن كاسب، ثنا ابن عيينة، به. [و] في السابع والأربعين من الخامس: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.
⦗ص: 620⦘ رواه أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني محمد بن إبراهيم، بنحوه. [و] ثنا روح، ثنا هشام بن أبي عبد الله، عن يحيى بن أبي كثير بلفظ: "خذوا من العمل ما تطيقون، فإن الله لا يمل حتى تملوا". وكان أحب الصلاة إلى النبي صلى الله عليه وسلم ما داوم عليها وإن قَلتْ، وكان إذا صلى صلاة داوم عليها. وعن عبد الصمد وأبي عامر، كلاهما عن هشام، به. وزاد: لم يكن يصوم من السنة أكثر من صيامه من شعبان. وعن عبد الوهاب، عن هشام، نحوه. وعن سويد بن عمرو، عن أبان، عن يحيى، بقصة صوم شعبان. وعنه بسنده بالقصة الأولى والثانية.
وعن أبي المغيرة، عن الأوزاعي [عنه] نحو الأولى. وعنه بسنده بقصة شعبان.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বছরের মাসগুলোর মধ্যে শাবান মাসের রোজা থেকে বেশি রোজা অন্য কোনো মাসে রাখতেন না। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেন: "আমল ততটুকুই গ্রহণ করো যতটুকু তোমরা সামর্থ্য রাখো। কেননা আল্লাহ্ ক্লান্তি বোধ করেন না, যতক্ষণ না তোমরা ক্লান্তি বোধ করো।" আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট সবচেয়ে প্রিয় সালাত ছিল তাই, যা অল্প হলেও নিয়মিত করা হতো। আর তিনি যখন কোনো সালাত আদায় করতেন, তখন তাতে নিয়মিতভাবে লেগে থাকতেন।
22900 - حديث: خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في الحج على أنواع شتى … الحديث.
في ترجمة: يحيى بن عبد الرحمن، عن عائشة.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হজ্জের উদ্দেশ্যে বিভিন্ন প্রকারে (বা পদ্ধতিতে) বের হয়েছিলাম...।
22901 - حديث (خز عه طح حم) : أفاض رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم أراد من صفية ما يريد الرجل من أهله، فقيل: إنها حائض … الحديث.
خز في الحج: ثنا الربيع، ثنا بشر بن بكر، عن الأوزاعي، حدثني محمد بن إبراهيم، حدثني أبو سلمة، به. ليس في سماعنا.
عه فيه: ثنا أبو أمية، ثنا محمد بن مصعب، ثنا الأوزاعي، به.
⦗ص: 621⦘ طح فيه: ثنا ربيع المؤذن، ثنا أسد، ثنا ابن لهيعة، ثنا عبد الرحمن الأعرج، عن أبي سلمة، نحوه. وباقي طرقه في ترجمة. الزهري، عن عروة، عن عائشة.
رواه أحمد: ثنا محمد بن مصعب، به. قال ابن مصعب: ما سمعته - يعني الأوزاعي - يذكر محمد بن إبراهيم إلا مرة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (হজ্জের রুকনসমূহ) সম্পন্ন করলেন। এরপর তিনি সাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মিলিত হতে চাইলেন, যেমন একজন পুরুষ তার স্ত্রীর সাথে মিলিত হতে চায়। তখন বলা হলো: নিশ্চয়ই তিনি হায়েয অবস্থায় আছেন... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
22902 - حديث (طح حم ط) : في القراءة في صلاة الليل.
طح في الصلاة: ثنا يونس، أنا ابن وهب، أن مالكاً حدثه، عن عبد الله بن يزيد مولى الأسود بن سفيان وأبي النضر مولى عُمَر بن عبيد الله، كلاهما عن أبي سلمة، به.
رواه أحمد قال: قرأت على عبد الرحمن: مالك، به. ولفظه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي وهو جالس فيقرأ وهو جالس، فإذا بقي عليه من قراءته قدر ما يكون ثلاثين أو أربعين آية قام فقرأ … الحديث.
আবূ সালামাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসে সালাত আদায় করতেন এবং বসে থাকাবস্থায় কিরাত পড়তেন। যখন তাঁর কিরাতের ত্রিশ বা চল্লিশ আয়াত পরিমাণ বাকি থাকত, তখন তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন এবং কিরাত পড়তেন।
22903 - حديث (عه حب كم حم) : "قد كان يكون في الأمم مُحَدَّثُون، فإن يكن في أمتي أحد فهو عمر بن الخطاب".
⦗ص: 622⦘ عه في المناقب: عن علي بن حرب، ثنا سفيان بن عيينة. وعن عمار، ثنا الحميدي، ثنا سفيان، ثنا ابن عجلان، أنه سمع سعد بن إبراهيم، عنه، به. وعن الربيع بن سليمان، ثنا شعيب بن الليث، حدثني الليث، حدثني محمد بن عجلان، به. وبه إلى الليث، عن ابن الهاد، عن إبراهيم بن سعد، عن أبيه، به.
رواه غير هذين عن سعد، فقالوا: عن أبي سلمة، عن أبي هريرة. وقد مضى.
وأشار أبو عوانة إلى ترجيح كونه عن عائشة.
حب في الثامن من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا سفيان، به.
كم في المناقب: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا الربيع بن سليمان، به.
ولم يذكر رواية ابن الهاد. وثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا عُبَيد بن عبد الواحد، ثنا ابن أبي مريم، أنا الليث ويحيى بن أيوب، قالا: ثنا ابن عجلان، به.
رواه أحمد: ثنا يحيى بن سعيد، عن ابن عجلان، به.
আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পূর্ববর্তী উম্মতসমূহে ‘মুহাদ্দাস’ (ঐশী অনুপ্রেরণাপ্রাপ্ত বক্তা) থাকতেন। যদি আমার উম্মতের মধ্যে এমন কেউ থাকেন, তবে তিনি হলেন উমর ইবনুল খাত্তাব।
22904 - حديث: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم مضطجعاً في بيته، كاشفاً عن فخذيه، فاستأذن أبو بكر … الحديث.
في ترجمة: سليمان بن يسار، عن عائشة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ঘরে হেলান দিয়ে শুয়ে ছিলেন, তাঁর দুই উরু উন্মুক্ত ছিল। অতঃপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুমতি চাইলেন... (বাকি হাদীসটুকু)।
22905 - حديث (مي ط جا عه طح حب قط حم ش) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سئل عن البِتْع؟ فقال: "كل شراب أسكر فهو حرام".
مي في الأشربة: أنا عبيد الله بن عبد المجيد، ثنا مالك، عن ابن شهاب، عن أبي سلمة، بهذا.
وهكذا رواه مالك في الموطأ.
جا فيه: ثنا ابن المقرئ ومحمود بن آدم، قالا: ثنا سفيان، عن الزهري، نحوه.
ولم يذكر البتع.
عه فيه: عن يزيد بن عبد الصمد، عن أبي مسهر، عن مالك، به. وعن الدَّقيقي، عن أبي علي الحنفي. وعن عبد الله بن أيوب، عن سفيان، به. وعن عمار بن رجاء، عن الحميدي، عن سفيان بن عيينة، به. وعن أبي الأزهر ومحمد ابن إسحاق الصباح والدَّبَري، كلهم عن عبد الرزاق، عن معمر. وعن يوسف بن مُسَلَّم، عن حجاج. وعن عثمان بن خُرَّزاذ، عن سعيد بن عُفيْر، كلاهما عن ليث، عن عقيل. وعن يونس بن عبد الأعلى. وعن الربيع بن سليمان، عن ابن وهب، عن مالك ويونس بن يزيد. وعن أبي داود السِّجْزي، عن يزيد بن عبد ربه، عن محمد ابن حرب، عن الزُّبَيْدي. وعن عباس الدوري، عن يعقوب بن إبراهيم بن سعد،
⦗ص: 624⦘ عن أبيه، عن صالح، كلهم عن الزهري، به. قيل لسفيان: فإن مالكاً يزيد فيه البتع، قال: ما قال لنا ابن شهاب إلا ما قلت لكم.
طح فيه: عن علي بن معبد، عن إسحاق بن عيسى. وعن يونس، عن ابن وهب، عن مالك ويونس، عن الزهري، به. وعن علي بن معبد، ثنا سُرَيْج بن النعمان، عن ابن عيينة، به.
حب في الثاني من الثاني: أنا ابن قتيبة، ثنا يزيد بن موهب، ثنا ابن وهب، أخبرني مالك ويونس، عن ابن شهاب، به. وفي الثالث منه: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به. وأعاده في السابع والستين منه: عنه.
وفي الثامن والثلاثين من الرابع أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، به.
وفي الخمسين منه: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا سفيان، به.
قط في الأشربة: ثنا الحسين بن محمد بن سعيد البزاز، ثنا الربيع بن سليمان، أنا ابن وهب، عن مالك، به. وعن علي بن عبد الله، ثنا أحمد بن سنان، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن مالك، به. وعن أبي محمد بن صاعد، ثنا محمد بن عمرو بن سليمان، ثنا يزيد بن زُرَيع، ثنا معمر، عن الزهري، نحوه.
رواه أحمد: ثنا سفيان، عن الزهري، به. ولفظه: "كل شراب أسكر فهو حرام". وعن عبد الرحمن، عن مالك. وعن عبد الرزاق، عن معمر. وعن عفان، عن يزيد بن زريع، عن معمر، كلاهما عنه، به. وفيه قصة سؤالهم عن البتع.
আবু সালামাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘বিত‘ (এক প্রকার খেজুরের শরাব) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "যে কোনো পানীয় নেশা সৃষ্টি করে, তাই হারাম (নিষিদ্ধ)।”
22906 - حديث (حب) : "من تولى غير مواليه فليتبوأ مقعده من النار".
حب في التاسع والمائة من الثاني: أنا الحسن بن سفيان، ثنا صفوان بن صالح، ثنا الوليد بن مسلم، عن الأوزاعي، حدثني حصين بن عبد الرحمن، عنه، بهذا.
হুসাইন ইবনে আবদুর রহমান থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার প্রকৃত মুক্তিদাতা (বা পৃষ্ঠপোষক) ব্যতীত অন্য কাউকে অভিভাবক হিসেবে গ্রহণ করে, সে যেন জাহান্নামে তার স্থান তৈরি করে নেয়।
22907 - حديث (عه) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "اُهْج قريشا، فإنه أشد عليهم من رشق النبل"، فأرسل إلى ابن رواحة … الحديث. وفيه شعر حسان.
عه في المناقب: ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم المصري، ثنا أبي وشعيب ابن الليث، عن الليث، عن خالد بن يزيد، عن سعيد بن أبي هلال، عن عُمارة بن غَزِية، عن محمد بن إبراهيم، عنه، به. قال: وثنا يعقوب بن سفيان الفارسي وأبو العباس القِطْرِي، قالا: ثنا آدم بن أبي إياس. وعن يوسف بن مُسَلَّم، ثنا داود بن منصور. وعن الصومعي، ثنا ابن أبي مريم، كلهم عن الليث، به.
মুহাম্মাদ ইবনে ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা কুরাইশদের ব্যঙ্গ (কবিতা বা নিন্দা) করো, কারণ এটি তাদের উপর তীর নিক্ষেপের আঘাতের চেয়েও বেশি কঠিন। অতঃপর তিনি ইবনু রাওয়াহার নিকট লোক পাঠালেন... (এটিই সেই হাদীস)। আর এর মধ্যে হাসসান (ইবনু সাবিত)-এর কবিতা রয়েছে।
22908 - حديث (عه حب حم) : لما نزل عذري من السماء، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أبشري فقد أنزل الله عذرك"، قلت: بحمد الله، لا بحمدك. لفظ هشيم. وفي أول رواية أبي عوانة: رُميت بما رميت به، وأنا غافلة … الحديث.
⦗ص: 626⦘ عه في المنافقين: عن أبي داود الحراني، ثنا أبو الوليد. وعن النَّهْرتِيري، ثنا أحمد بن عبدة. وعن ابن الفَرَجِي، ثنا ليث بن حماد وسليمان بن أيوب، كلهم عن أبي عوانة، عن عمر بن أبي سلمة، عن أبيه، به.
حب في الثامن من الثالث: أنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم، ثنا أبو معمر القطيعي، ثنا هشيم، ثنا عمر بن أبي سلمة، عن أبيه، بهذا.
وله طريق في ترجمة: الزهري، عن عروة، عن عائشة.
رواه أحمد: ثنا أبو سعيد، ثنا أبو عوانة، ثنا عمر، به.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আমার নির্দোষিতার প্রমাণ আকাশ থেকে অবতীর্ণ হলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সুসংবাদ গ্রহণ করো, আল্লাহ তোমার নির্দোষিতা নাযিল করেছেন।" (আয়েশা) বললেন, "আল্লাহর প্রশংসার সাথে (আমি সন্তুষ্ট হয়েছি), আপনার প্রশংসা দ্বারা নয়।"
22909 - حديث (كم حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أخذ بيدها، فأشار بها إلى القمر، فقال: "استعيذي بالله من شر هذا، فإنه الغاسق إذا وقب".
كم في التفسير: ثنا أبو جعفر أحمد بن عُبَيْد، ثنا إبراهيم بن الحسين، ثنا آدم بن أبي إياس، ثنا ابن أبي ذئب، عن خاله الحارث بن عبد الرحمن، عنه، به.
رواه أحمد: عن أبي داود الحَفَرِي ووكيع ويزيد، كلهم عن ابن أبي ذئب، به.
وعن عبد الملك بن عمرو، عن ابن أبي ذئب، عن الحارث والمنذر بن أبي المنذر، كلاهما عن أبي سلمة، به.
আবূ সালামাহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত ধরলেন, অতঃপর তা দ্বারা চাঁদের দিকে ইশারা করলেন এবং বললেন, "তুমি এর অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও। কেননা এটিই হলো ঘাসিক (অন্ধকার) যখন তা প্রবেশ করে।"
22910 - حديث: "ما أسكر الفَرق منه فهو حرام".
في ترجمة: سعيد بن المسيب، عن عائشة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে জিনিসের এক ‘ফারাক’ পরিমাণ (পান করলে) নেশা সৃষ্টি করে, তা হারাম।
22911 - حديث (عه طح حم) : أن جبريل واعد رسول الله صلى الله عليه وسلم في ساعة يأتيه … الحديث، وفيه: "إنا لا ندخل بيتا فيه صورة".
عه في اللباس: ثنا الصغاني، ثنا ابن أبي مريم. وثنا أبو محمد الشافعي، ثنا يحيى - هو ابن بكير - كلاهما عن ابن أبي حازم - هو عبد العزيز - عن أبيه، عنه، به. وعن عباس الدوري والصَّغَاني وأبي أمية، قالوا: ثنا أحمد بن إسحاق الحضرمي. وعن نصر بن مرزوق، ثنا الخَصِيب بن ناصح. وعن يوسف، عن سليمان بن حرب، كلاهما عن وُهَيْب، عن أبي حازم، نحوه.
طح في الكراهة: ثنا روح بن الفرج، ثنا يحيى بن بكير، به. وفي البيوع: عن فهد، ثنا علي بن معبد، ثنا إسماعيل بن جعفر، عن محمد بن عمرو، عنه، نحوه.
رواه أحمد: ثنا يزيد، ثنا محمد بن عمرو، به.
মুহাম্মাদ ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি নির্দিষ্ট সময়ে তাঁর কাছে আসার ওয়াদা করেছিলেন... এবং এতে আছে: "নিশ্চয়ই আমরা এমন কোনো ঘরে প্রবেশ করি না, যেখানে ছবি (বা মূর্তি) থাকে।"
22912 - حديث (خز كم حم عه) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يمت حتى كان أكثر صلاته جالساً.
⦗ص: 628⦘ خز في الصلاة: عن محمد بن رافع، عن عبد الرزاق. وعن محمد بن سنان القزاز ومحمد بن صُدْرَان، كلاهما عن أبي عاصم، كلاهما عن ابن جريج، عن عثمان بن أبي سليمان، عنه، به.
كم في التطوع: ثنا بكر بن محمد الصيرفي، ثنا أبو قلابة، ثنا أبو عاصم، به.
وقال: صحيح على شرطهما.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، به.
উসমান ইবনু আবি সুলায়মান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইন্তিকাল করেননি যতক্ষণ না তাঁর অধিকাংশ সালাত (নামায) বসে আদায় করার অবস্থায় পৌঁছেছিল।
22913 - حديث (خز عه حب) : أنه سأل عائشة عن الركعتين بعد العصر؟ قالت: كان يصليهما قبل العصر، ثم إنه شغل عنهما أو نسيهما، وصلاهما بعد العصر، ثم أثبتهما، وكان إذا صلى صلاة أثبتها.
خز في الصلاة: عن على بن حجر، عن إسماعيل بن جعفر، عن محمد - وهو ابن أبي حرملة - عنه، بهذا. ليس في سماعنا.
عه فيه: ثنا الصغاني، ثنا يحيى بن أيوب، ثنا إسماعيل بن جعفر، به.
حب في الثامن من الثاني: أنا عبد الله بن محمد بن هاجك الهروي - وكان من العباد - وابن خزيمة، قالا: ثنا علي بن حجر، به.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (কেউ) আসরের পরের দুই রাকাত সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ দুটি আসরের আগে আদায় করতেন। এরপর তিনি কোনো কাজে ব্যস্ত হয়ে পড়ায় অথবা ভুলে যাওয়ায় তা আসরের পরে আদায় করলেন। এরপর তিনি তা স্থায়ী করে নিলেন। আর তিনি যখনই কোনো সালাত আদায় করতেন, তখন তা স্থায়ীভাবে করতেন।
22914 - حديث (خز حب حم) : كان أحب العمل إلى النبي صلى الله عليه وسلم ما دام، وإن قَلَّ … الحديث.
⦗ص: 629⦘ خز في الصلاة: ثنا علي بن خَشْرم، عن عيسى، عن الأوزاعي، عن يحيى، عنه، به. ليس في سماعنا.
حب في الخامس والتسعين من الأول، وفي الثامن من الثاني: أنا عبد الله بن محمد بن سلم، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا الوليد، ثنا الأوزاعي، حدثني يحيى، به وأتم منه، وأوله: "خذوا من العمل ما تطيقون".
رواه أحمد:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সবচেয়ে প্রিয় আমল ছিল, যা নিয়মিত করা হয়—যদিও তা সামান্য হয়। (অন্য এক বর্ণনার শুরু: "তোমরা ততটুকু আমল গ্রহণ করো যা তোমরা বহন করতে সক্ষম হও।")