হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (22995)


22995 - حديث (خز) : كنت أسمر عند رسول الله صلى الله عليه وسلم، وهو معتكف.
خز في الصيام: ثنا الفضل بن أبي طالب، ثنا المعلّى بن عبد الرحمن الواسطي، ثنا عبد الحميد بن جعفر، عن عبيد الله بن أبي جعفر، عنه، به. وقال: هذا خبر منكر، ليس له من القلب موقع، أخرجه شاهداً لحديث صفية.
ـ‌.




উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী জা'ফর থেকে বর্ণিত, তিনি (সেই রাবী) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসে রাত কাটাতাম, যখন তিনি ই’তিকাফে ছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22996)


22996 - حديث (مي كم حم) : "ما من امرأة تضع ثيابها في غير بيت زوجها، إلا هتكت ما بينها وبين الله".
مي في الاستئذان: ثنا عبيد الله، عن إسرائيل، عن منصور، عن سالم، عنه، به. وعن يعلى، أنبأ الأعمش، عن عمرو بن مرة، عن سالم، عن عائشة، ولم يذكر أبا المليح.
⦗ص: 662⦘ كم في الأدب: أنا عبد الرحمن بن الحسن، ثنا إبراهيم بن الحسين، ثنا آدم بن أبي إياس، ثنا شعبة، عن منصور، به. (وعن محمد بن علي الصنعاني، ثنا إسحاق، أنا عبد الرزاق، أنا سفيان الثوري، عن منصور، به) .
رواه أحمد: عن محمد بن جعفر وحجاج، كلاهما عن شعبة. وعن عبد الرحمن، عن الثوري، كلاهما عن منصور، عن سالم بن أبي الجعد، عنه، عنها، لكن قال حجاج في حديثه بسنده إلى سالم: عن أبي المليح، عن رجل، عن عائشة.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে নারী তার স্বামীর ঘর ছাড়া অন্য কোথাও তার পোশাক খুলে রাখে (বা পরিবর্তন করে), সে আল্লাহ ও তার মাঝে থাকা পর্দা ছিন্ন করে ফেলে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (22997)


22997 - حديث (كم) : رحلْت إلى عائشة في هذه الآية (لَيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلَا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ … ) قالت: هو ما يصيبكم في الدنيا.
⦗ص: 663⦘ كم في تفسير النساء: ثنا أبو عبد الله الزاهد الأصبهاني، ثنا إسماعيل بن إسحاق، ثنا سليمان بن حرب، ثنا حماد بن زيد، عن الحجاج الصواف، عن أيوب، عن أبي قلابة، عنه، بهذا.
ـ‌.
ذكرته في ترجمة: عبد الله بن أبي قيس، عن عائشة، ثم وجدته في "مسند الحسن بن سفيان" أخرجه من الطريق المذكورة، وقال: عن أبي موسى الأشعري.
ـ‌.
تقدم.
ـ‌.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। [বর্ণনাকারী বলেন,] আমি তাঁর নিকট এই আয়াত (لَيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلَا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ … - এ তোমাদের আশা-আকাঙ্ক্ষা অনুযায়ীও নয় এবং কিতাবধারীদের আশা-আকাঙ্ক্ষা অনুযায়ীও নয়। যে মন্দ কাজ করবে, সে তার প্রতিদান পাবে...) প্রসঙ্গে জিজ্ঞাসা করতে গেলাম। তিনি বললেন: এটি হলো সেই জিনিস যা তোমাদেরকে দুনিয়াতে (বিপদ-আপদ আকারে) স্পর্শ করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22998)


22998 - حديث (حم) : "ما تحت الكعب من الإزار في النار".
أحمد: ثنا محمد بن عبيد ويعلى بن عبيد، قالا: ثنا محمد بن إسحاق، سمعت أبا نبيه، بهذا.
⦗ص: 664⦘ أبو نوفل بن أبي عقرب، عن عائشة.
اسمه معاوية بن مسلم، قاله: ابن حبان.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[পায়ের] গোড়ালির নিচে ইজারের (লুঙ্গি বা পাজামা) যতটুকু অংশ থাকবে, তা জাহান্নামের আগুনে দগ্ধ হবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (22999)


22999 - حديث (حم) : سألت عائشة: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يُتسامع عنده الشعر؟ فقالت: قد كان أبغض الحديث إليه. وقال عن عائشة: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعجبه الجوامع من الدعاء، ويدع ما بين ذلك.
أحمد: عن عبد الرحمن بن مهدي، عن الأسود بن شيبان، عنه، بهذا.
وأعاده، عنه، وزاد: قال: وقالت عائشة: إذا ذكر الصالحون فَحَي هَلا بعمر. وعن عفان، عن الأسود، بأول الحديث حسب.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট কি কবিতা আবৃত্তি করা হত? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই তা ছিল তাঁর নিকট সর্বাধিক অপছন্দনীয় আলোচনা।

তিনি আরও বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সংক্ষিপ্ত ও ব্যাপক অর্থবোধক দু'আ পছন্দ করতেন এবং এতদব্যতীত অন্যান্য দু'আ পরিত্যাগ করতেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বলেছেন: যখন নেককারদের আলোচনা করা হয়, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে স্বাগত জানাও।









ইতহাফুল মাহারাহ (23000)


23000 - حديث (حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ِ يصبح فيوتر.
أحمد: ثنا روح، ثنا ابن جريج، أخبرني زياد، أن أبا نَهِيك، أخبره، أن أبا الدرداء كان يخطب الناس أن لا وتر لمن أدرك الصبح، فانطلق رجال من المؤمنين إلى عائشة وأخبروها، فقالت ذلك.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের সামনে খুতবা দিতেন যে, যারা সকাল (ফজরের সময়) পেয়েছে, তাদের জন্য কোনো বিতর (সালাত) নেই। এরপর কতিপয় মুমিন পুরুষ আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গিয়ে তাঁকে এ বিষয়ে জানালেন। তিনি (আয়িশা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সকালে উপনীত হওয়ার পরও বিতর সালাত আদায় করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23001)


23001 - حديث (خز حب قط حم) : افتقدت النبي صلى الله عليه وسلم ذات ليلة في الفراش، فالتمسته بيدي، فوقعت يدي على قدميه، وهما منتصبتان … الحديث.
خز في الصلاة: عن يعقوب بن إبراهيم وعلي بن شعيب، كلاهما عن أبي أسامة، عن عبيد الله بن عمر، عن محمد بن يحيى بن حبان، عن الأعرج، عنه، به.
حب فيه، وفي الثاني عشر من الخامس: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا أبو أسامة، به. وفي الصلاة: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبدة بن سليمان، عن عبيد الله بن عمر، به.
قط في الطهارة: ثنا عبد الله بن أبي داود، ثنا سلمة بن شبيب وحوثرة بن محمد المِنْقَري. (ح) وثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا علي بن شعيب ويعقوب بن إبراهيم ومحمد بن عثمان بن كرامة، قالوا: ثنا أبو أسامة، عن عبيد الله بن عمر، عن محمد ابن يحيى بن حبان، عن الأعرج، عنه، به.
رواه وهيب ومعتمر وابن نمَيْر، عن عبيد الله، فلم يذكروا أبا هريرة.
رواه أحمد: ثنا حماد بن أسامة، ثنا عبيد الله بن عمر، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি এক রাতে বিছানায় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খুঁজে পাচ্ছিলাম না। তাই আমি হাত দিয়ে তাঁকে খুঁজতে লাগলাম, তখন আমার হাত তাঁর (নামাযরত) পায়ের উপর পড়ল, আর তখন তাঁর পা দুটি খাড়া (দণ্ডায়মান) ছিল। (বাকি হাদীস...)









ইতহাফুল মাহারাহ (23002)


23002 - حديث (مي) : أنه سأل عائشة عن المرأة تغتسل، تنقض شعرها؟ فقالت: بخ وإن أنفقت فيه أوقية، إنما يكفيها أن تفرغ على رأسها ثلاثاً.
مي في أواخر الطهارة: أنا سعيد بن عامر، عن شعبة، عن يزيد بن حميد، عن أبي زرعة، عنه، به.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো যে, কোনো নারী যখন গোসল করে, তখন সে কি তার মাথার চুল খুলে ফেলবে? তিনি বললেন: ‘চমৎকার! এমনকি যদি সে চুল বাঁধার জন্য এক উকিয়া (পরিমাণ)ও খরচ করে থাকে, তবুও তার জন্য যথেষ্ট হলো যে সে তার মাথার উপর তিনবার পানি ঢেলে দেবে।’









ইতহাফুল মাহারাহ (23003)


23003 - حديث (حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم قال في ذيول النساء: "يرخين شبراً … " الحديث.
أحمد: عن عبد الصمد، عن أبيه. وعن عفان، عن عبد الوارث، عن حبيب المعلم، عن يزيد أبي المهَزِّم، عنه، به.




ইয়াযীদ আবিল মুহাজ্জিম থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মহিলাদের পোশাকের ঝুল (যেইল) সম্পর্কে বলেছেন: 'তারা যেন এক বিঘত ঝুলিয়ে রাখে...'। [সম্পূর্ণ হাদীস]









ইতহাফুল মাহারাহ (23004)


23004 - حديث (حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا ضحى، اشترى كبشين عظيمين سمينين … الحديث.
أحمد: ثنا إسحاق بن يوسف، أنا سفيان، عن عبد الله بن محمد بن عقيل، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، به.
ـ‌.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কুরবানী করতেন, তখন তিনি দুটি বিরাট ও মোটাতাজা মেষ (বা দুম্বা) ক্রয় করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23005)


23005 - حديث (حم) : "إذا تصدقت المرأة من بيت زوجها، كان لها [به] أجر، وللزوج مثل ذلك … " الحديث.
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن عمرو بن مرَّة، عنه، به.




আমর ইবনু মুররাহ থেকে বর্ণিত, যখন কোনো নারী তার স্বামীর ঘর থেকে (কিছু) সাদাকা করে, তখন এর জন্য তার সাওয়াব হবে, আর স্বামীর জন্যও অনুরূপ সাওয়াব হবে...।









ইতহাফুল মাহারাহ (23006)


23006 - وبه (حم) : "ما من مسلم يشاك شوكة فما فوقها، إلا رفعه الله بها درجة، أو حطَّ عنه بها خطيئة".
ـ‌.




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো মুসলমান নেই, যার একটি কাঁটা বা তার চেয়েও বড় কোনো (আঘাত বা কষ্ট) লাগে, তবে এর বিনিময়ে আল্লাহ তার একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করেন অথবা তার একটি গুনাহ ক্ষমা করে দেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23007)


23007 - حديث: في القول بعد السلام من الصلاة: "اللهم أنت السلام … " الحديث.
تقدم: في عبد الله بن الحارث.
ـ‌.




২৩০০৭ - হাদীস: সালাতের সালামের পর যা বলতে হয়: "আল্লাহুম্মা আনতাস সালাম..." [সম্পূর্ণ] হাদীস।
পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে: আবদুল্লাহ ইবনুল হারিসের সূত্রে।









ইতহাফুল মাহারাহ (23008)


23008 - حديث (خز عه حب حم ط ش طح) : أن رجلاً جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم يستفتيه، وهي تسمع [من] وراء الباب، فقال: يا رسول الله تدركني (الصلاة) وأنا جنب، أفأصوم؟ فقال: "وأنا يدركني الفجر وأنا جنب، فأصوم … " الحديث.
خز في الصيام: ثنا علي بن حجر، ثنا إسماعيل بن جعفر، عن عبد الله بن عبد الرحمن بن معمر أبي طوَالة، عنه، به. ليس في السماع.
عه فيه: ثنا أبي، ثنا علي بن حجر، به. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب. وعن عباس الدوري، عن قرَاد، قالا: ثنا مالك، عن عبد الله بن عبد الرحمن، به. وعن يزيد بن عبد الصمد، عن يحيى بن صالح الوُحاظي، عن سليمان بن بلال، عن عبد الله بن عبد الرحمن بن معمر، به.
حب في الثامن والأربعين من الثاني: ثنا الحسين بن محمد بن أبي معشر، ثنا محمد بن وهب بن أبي كريمة، ثنا محمد بن سلمة، عن أبي عبد الرحيم، عن زيد ابن أبي أنَيْسة، عن عبد الله بن عبد الرحمن، نحوه. وفي الثامن والعشرين من الرابع: أنا عبد الله بن محمد بن هاجك العابد بهَرَاة، ثنا علي بن حجر، به. وفي الحادي والعشرين من الخامس: أنا أبو عروبة - وهو الحسين بن محمد - به.
⦗ص: 669⦘ رواه أحمد: ثنا أبو المنذر إسماعيل بن عمر، ثنا مالك، به. وعن أبي نوح وروح، كلاهما عن مالك، نحوه.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় একজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে ফতোয়া (ধর্মীয় বিধান) জানতে চাইল, আর তিনি (উম্মে সালামাহ) দরজার পেছন থেকে তা শুনছিলেন। লোকটি বলল: হে আল্লাহর রসূল! আমি জানাবাত (বড় নাপাকি) অবস্থায় থাকাকালে সালাত (এর সময়) আমাকে পেয়ে যায়, তখন কি আমি রোযা রাখব? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার ওপরও ফজর এসে যায় যখন আমি জানাবাত অবস্থায় থাকি, তবুও আমি রোযা রাখি... এই পর্যন্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (23009)


23009 - حديث (عه طح حم ط) : أمرتني عائشة أن أكتب لها مصحفاً، ثم قالت: إذا بلغت هذه الآية فآذنّي … الحديث.
عه في الصلاة: أنا يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، أن مالكاً حدثه، عن زيد بن أسلم، عن القعقاع بن حكيم، عنه، به.
طح فيه: ثنا يونس، به.
رواه أحمد: عن إسحاق وعبد الرحمن، كلاهما عن مالك، به.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি তাঁর জন্য একটি মুসহাফ (কুরআন শরীফ) লিপিবদ্ধ করি। অতঃপর তিনি বললেন: যখন তুমি এই আয়াতটিতে পৌঁছবে, তখন আমাকে জানাবে... (বাকি অংশ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (23010)


23010 - حديث (عه حم) : استأذن على النبي صلى الله عليه وسلم رجل … الحديث.
عه في القضاء: ثنا جعفر بن محمد الخفاف، ثنا الهيثم بن جميل، ثنا فُلَيْح، عن عبد الله بن عبد الرحمن، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا أبو عامر وسُرَيج، قالا: ثنا فليح، به.
⦗ص: 670⦘ فصل في من لم يسمّ
ابن سابط، عن عائشة.
أظنه عبد الرحمن.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে (প্রবেশের) অনুমতি চাইলেন...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)









ইতহাফুল মাহারাহ (23011)


23011 - حديث (حم) : أبطأت على النبي صلى الله عليه وسلم، قال: فقال: "ما حبسك يا عائشة؟ " قالت: يا رسول الله إن في المسجد رجلاً، ما رأيت أحداً أحسن قراءة منه … الحديث.
أحمد: ثنا ابن نمير، ثنا حنظلة، عنه، به.
ـ‌.
هو الطفيل، تقدم.
ـ‌.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসতে আমার বিলম্ব হলো। তিনি তখন বললেন: "হে আয়েশা, কিসে তোমাকে আটকে রাখল?" তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! মসজিদে একজন লোক আছেন, আমি তার চেয়ে সুন্দর তেলাওয়াতকারী আর কাউকে দেখিনি..." (পূর্ণাঙ্গ হাদিস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (23012)


23012 - حديث (حب حم) : اجتنب السجع في الدعاء، فإني عهدت النبي صلى الله عليه وسلم وأصحابه يكرهون ذلك … وفيه قصة.
حب في العاشر بعد المائة من الثاني: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا أبو معاوية، عن داود بن أبي هند، عن عامر الشعْبي، عنه، به.
ـ‌.




আমির আশ-শাবী থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন,) তোমরা দো'আয় মিলযুক্ত অলংকারপূর্ণ পদ্য (সাজ') পরিহার করো। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর সাহাবীগণকে তা অপছন্দ করতে দেখেছি। ... আর এ বিষয়ে একটি ঘটনাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (23013)


23013 - حديث (طح) : إذا رأيت المني في الثوب فاغسله … الحديث، موقوف.
طح في الطهارة: عن سليمان بن شعيب، عن عبد الرحمن بن زياد. وعن ابن مرزوق، عن بشر بن عمر، كلاهما عن شعبة، عن أبي بكر بن حفص، سمعت عمي يحدث، عن عائشة، به. وفي نسخة: عمتي.
أبو بكر هو ابن حفص بن عمر بن سعد بن أبي وقاص، وليس لعمر ولد سوى حفصة، فيشبه أن يكون أبو بكر رواه عن عم أبيه، وأبوه له أعمام: عامر ومصعب ومحمد وعائشة وغيرهم، ثم جوزتُ أن يكون الخلل وقع من النسخة، وأنه كان: سمعت عروة يحدث، عن عائشة.
ـ‌.
هو عبد الله بن محمد بن عبد الرحمن بن أبي بكر الصديق، تقدم.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি তুমি কাপড়ে বীর্য দেখতে পাও, তবে তা ধুয়ে ফেলো।









ইতহাফুল মাহারাহ (23014)


23014 - حديث (حم) : قلت لعائشة: أكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يضاجعك وأنت حائض؟ قالت: نعم … الحديث.
أحمد: ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا ابن لهيعة، عن يزيد بن أبي حبيب، عن سويد ابن قيس، عنه، به.
ابن مَعْقِل، عنها.
هو عبد الله. تقدم.
مولى عائشة، ولم يسم.
لعله: أبو عمرو ذكوان.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আয়িশাকে জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি আপনার সাথে শয়ন করতেন যখন আপনি ঋতুমতী (হায়িয) অবস্থায় থাকতেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। ... (অবশিষ্ট হাদীস)।