হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (2301)


2301 - حَدِيثٌ (كم حم) : " إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ مِنْ أَصْحَابِي أَرْبَعَةً، أَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُحِبُّهُمُ … " الْحَدِيثَ.
كم فِي مَنَاقِبِ عَلِيٍّ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ ح وَثَنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَبِي، ثنا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي رَبِيعَةَ الإِيَادِيِّ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَأَسْوَدَ، عَنْ شَرِيكٍ، بِهِ.




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয় আল্লাহ আমার সাহাবীদের মধ্য থেকে চারজনকে ভালোবাসেন। তিনি আমাকে জানিয়েছেন যে তিনি তাদেরকে ভালোবাসেন..." (হাদিসের বাকি অংশ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2302)


2302 - حَدِيثٌ (كم) : كَانَ أَحَبَّ النَّاسِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَاطِمَةُ، وَمِنَ الرِّجَالِ عَلِيٌّ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ زِيَادٍ الأَحْمَرُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.




আব্দুল্লাহ ইবনু আতা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট মানুষের মধ্যে সবচাইতে প্রিয় ছিলেন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), এবং পুরুষদের মধ্যে ছিলেন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2303)


2303 - حَدِيثٌ (كم) : " إِذَا قَالَ رَجُلٌ لِلْمُنَافِقِ: يَا سَيِّدَنَا فَقَدْ أَغْضَبَ رَبَّهُ تَعَالَى ".
كم فِي الرِّقَاقِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُقْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَصَمُّ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
⦗ص: 579⦘ قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، حَدَّثَنِي مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَلَفْظُهُ: " لا تَقُولُوا لِلْمُنَافِقِ: سَيِّدَنَا، فَإِنَّهُ إِنْ يَكُ سَيِّدَكُمْ، فَقَدْ أَسْخَطْتُمْ رَبَّكُمْ ".




বুর‌াইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা মুনাফিককে (কপটকে) ‘আমাদের নেতা’ বলো না। কারণ, যদি সে তোমাদের নেতা হয়, তবে তোমরা অবশ্যই তোমাদের প্রতিপালককে অসন্তুষ্ট করেছ।









ইতহাফুল মাহারাহ (2304)


2304 - حَدِيثٌ (كم) : " مَا نَقَضَ قَوْمٌ الْعَهْدَ قَطُّ إِلا كَانَ الْقَتْلُ بَيْنَهُمْ، وَلا ظَهَرَتِ الْفَاحِشَةُ فِي قَوْمٍ، إِلا سَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْمَوْتَ، وَلا مَنَعَ قَوْمٌ الزَّكَاةَ، إِلا حَبَسَ اللَّهُ عَنْهُمُ الْقَطْرَ ".
كم فِي الْجِهَادِ: أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أنا بَشِيرُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، بِهَذَا.
وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.




আব্দুল্লাহ ইবনে বুরাইদাহ থেকে বর্ণিত, যখনই কোনো জাতি অঙ্গীকার ভঙ্গ করেছে, তাদের মধ্যে হত্যাযজ্ঞ শুরু হয়েছে। আর যখনই কোনো জাতির মধ্যে অশ্লীলতা প্রকাশ পেয়েছে, আল্লাহ তাদের ওপর মৃত্যু (মহামারি) চাপিয়ে দিয়েছেন। আর যখনই কোনো জাতি যাকাত দেওয়া বন্ধ করেছে, আল্লাহ তাদের থেকে বৃষ্টি (বর্ষণ) বন্ধ করে দিয়েছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2305)


2305 - حَدِيثٌ (حب كم خ حم) : كُنْتُ أَنَالُ مِنْ عَلِيٍّ، وَفِي نَفْسِي عَلَيْهِ شَيْءٌ، وَكُنْتُ مَعَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ فِي جَيْشٍ، فَأَصَابُوا غَنَائِمَ، فَعَمَدَ عَلِيٌّ إِلَى جَارِيَةٍ مِنَ الْخُمُسِ، فَأَخَذَهَا لِنَفْسِهِ … الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، وَفِيهِ: " مَنْ كُنْتُ مَوْلاهُ فَإِنَّ عَلِيًّا وَلِيُّهُ ".
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ طَاهِرِ بْنُ أَبِي الدُّمَيْكِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْهُ بِالْحَدِيثِ دُونَ الْقِصَّةِ.
كم فِي قَسْمِ الْفَيْءِ: ثنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا أَبُو قِلابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ
⦗ص: 580⦘ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، بِطُولِهِ، وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَقِيهِ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا، وَإِنَّمَا أَخْرَجَ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ: عَلِيِّ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مَنْجُوفٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، بَعْضَهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَلَفْظُهُ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي سَرِيَّةٍ، فَقَالَ لَمَّا قَدِمْنَا: " كَيْفَ رَأَيْتُمْ صَحَابَةَ صَاحِبِكُمُ … " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: " مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ ": عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٍ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، بِهِ. وَأَعَادَ عَنْ وَكِيعٍ الْجُمْلَةَ الثَّانِيَةَ فَقَطْ. وَأَخْرَجَهُ بِتَمَامِهِ وَأَوَّلُهُ: أَبْغَضْتُ عَلِيًّا بُغْضًا لَمْ أَبْغَضْهُ أَحَدًا قَطُّ، وَفِيهِ قِصَّةُ الْوَصِيفَةِ الَّتِي أَخَذَهَا مِنَ الْخُمُسِ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ الْجَلِيلِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ أَجْلَحَ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ. وَعَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مَنْجُوفٍ، عَنْهُ، نَحْوَهُ.




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি আলীর প্রতি কিছুটা বিদ্বেষ পোষণ করতাম এবং আমার অন্তরে তাঁর প্রতি কিছু ক্ষোভ ছিল। আমি খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এক সেনাদলে ছিলাম। তারা কিছু গণীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) লাভ করল। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই গণীমতের পঞ্চমাংশ (খুমুস) থেকে একটি দাসীকে নিজের জন্য গ্রহণ করলেন... হাদীসটি সম্পূর্ণ। আর তাতে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন): "আমি যার মাওলা (অভিভাবক/বন্ধু), আলী তার ওয়ালী (অভিভাবক/বন্ধু)।"









ইতহাফুল মাহারাহ (2306)


2306 - حَدِيثٌ (كم حم طح) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ أَتَاهُ سَلْمَانُ بِهَدِيَّةٍ … الْحَدِيثَ.
كم فِي الْبُيُوعِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْهُ، بِهِ، وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَلَفْظُهُ: جَاءَ سَلْمَانُ إِلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، حِينَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ بِمَائِدَةٍ فِيهَا رُطَبٌ: ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، بِهِ.




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় আগমন করলেন, তখন তিনি তাঁর নিকট তাজা খেজুর ভর্তি একটি থালা নিয়ে এলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2307)


2307 - حَدِيثٌ (كم حم طح) : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، لِعَلِيٍّ: " يَا عَلِيُّ، لا تُتْبِعِ النَّظْرَةَ النَّظْرَةَ، فَإِنَّ لَكَ الأُولَى، وَلَيْسَتْ لَكَ الآخِرَةُ ".
كم فِي النِّكَاحِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ وَأَبُو غَسَّانَ، قَالا: ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي رَبِيعَةَ الإِيَادِيِّ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا شَرِيكٌ، بِهِ. وَعَنْ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ شَرِيكٍ نَحْوَهُ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي رَبِيعَةَ وَأَبِي إِسْحَاقَ، كِلاهُمَا عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَفِي حَدِيثِ هَاشِمٍ وَأَحْمَدَ: أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ.




বুরয়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: ‘হে আলী! তুমি এক দৃষ্টির পর আর এক দৃষ্টি নিক্ষেপ করো না। কেননা প্রথম দৃষ্টি তোমার জন্য (ক্ষমাযোগ্য), কিন্তু শেষ দৃষ্টি তোমার জন্য নয়’।









ইতহাফুল মাহারাহ (2308)


2308 - حَدِيثٌ (كم) : " الْقُضَاةُ ثَلاثَةُ … " الْحَدِيثَ.
كم فِي الأَحْكَامِ: ثنا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَازِمٍ، ثنا أَبُو غَسَّانَ وَعَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ، قَالا: ثنا شَرِيكٌ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، نَحْوَهُ.




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বিচারক হলো তিন প্রকার। তাদের মধ্যে একজন জান্নাতে যাবে আর দুইজন জাহান্নামে যাবে। যে জান্নাতে যাবে, সে হলো এমন ব্যক্তি, যে সত্য (হক) জানতে পেরেছে এবং সেই অনুযায়ী বিচার করেছে। আর যে দুজন জাহান্নামে যাবে, তাদের একজন হলো— যে সত্য জেনেছে, কিন্তু বিচারে অবিচার করেছে। আরেকজন হলো— যে অজ্ঞতাবশত মানুষের মাঝে বিচার করেছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (2309)


2309 - حَدِيثٌ (ش) : أَنَّ رَجُلا سَأَلَ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنِّي تَصَدَّقْتُ عَلَى أُمِّي … الْحَدِيثَ.
الشَّافِعِيُّ: ثنا الثِّقَةُ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، بِهِ.




ইবনু বুরাইদা থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করল এবং বলল: আমি আমার মায়ের ওপর সাদকা (দান) করেছি...। (বাকী হাদীসটি)









ইতহাফুল মাহারাহ (2310)


2310 - حَدِيثٌ (عه كم م حم) : أَتَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: إِنِّي تَصَدَّقْتُ عَلَى أُمِّي بِصَدَقَةٍ فَمَاتَتْ، وَرَجَعَتِ الصَّدَقَةُ إِلَيَّ، فَقَالَ: " وَجَبَ أَجْرُكِ وَرَجَعَ إِلَيْكِ صَدَقَتُكِ ".
عه فِي الصِّيَامِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ.
كم فِي الْفَرَائِضِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
قُلْتُ: أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ طَرِيقٍ أُخْرَى: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ، وَهُوَ طَرَفٌ مِنَ الْحَدِيثِ الَّذِي بَعْدَهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ وَابْنِ نُمَيْرٍ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْهُ، بِهِ.




ওয়াকী' থেকে বর্ণিত, একজন মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন এবং বললেন: আমি আমার মায়ের জন্য একটি সাদাকা দিয়েছিলাম, অতঃপর তিনি মারা গেলেন, আর সাদাকাটি (সেই সম্পদ) আমার কাছে ফিরে এসেছে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার প্রতিদান (সওয়াব) আবশ্যক হয়ে গেছে এবং তোমার সাদাকা তোমার কাছে ফিরে এসেছে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (2311)


2311 - حَدِيثٌ (عه كم م) : أَتَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: إِنَّ أُمِّي تُوُفِّيَتْ، وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرَيْنِ … الْحَدِيثَ.
عه فِي الصِّيَامِ: ثنا الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، كِلاهُمَا عَنِ الثَّوْرِيِّ.
كم فِي الْفَرَائِضِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
⦗ص: 583⦘ عَطَاءٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قَالَ أَبُو عَوَانَةَ: رَوَاهُ ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ مِثْلَهُ. وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ، فَقَالَ: وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ. وَقَالَ الأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ: وَعَلَيْهَا صَوْمٌ مِنْ رَمَضَانَ.
قُلْتُ: أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.




আবদুল্লাহ ইবনে আতা থেকে বর্ণিত, একজন মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: "আমার মা ইন্তেকাল করেছেন, এবং তার উপর দুই মাসের রোযা বাকি ছিল..."। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2312)


2312 - حَدِيثٌ (كم) : " إِنَّ لِلَّهِ رِيحًا يَبْعَثُهَا عَلَى رَأْسِ مِائَةِ سَنَةٍ تَقْبُضُ رُوحَ كُلِّ مُؤْمِنٍ ".
كم فِي الْفِتَنِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أنا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنْهُ، بِهِ.




বশীর ইবনুল মুহাজির থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর একটি বাতাস (বায়ু) রয়েছে, যা তিনি প্রতি একশ’ বছরের শুরুতে প্রেরণ করবেন। সেটি প্রত্যেক মুমিনের রূহ কবজ করে নেবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (2313)


2313 - حَدِيثٌ (كم حم) : " يَجِيءُ قَوْمٌ صِغَارُ الأَعْيُنِ عِرَاضُ الْوُجُوهِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْحَجَفُ ".
كم فِي الْفِتَنِ: أنا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ وَأَبُو الْحَسَنِ الْعَنْزِيُّ، قَالا: ثنا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا خَلادُ بْنُ يَحْيَى ثنا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا بَشِيرٌ، نَحْوَهُ.




বশীর ইবনুল মুহাজির থেকে বর্ণিত, এমন এক জাতি আসবে যাদের চোখ হবে ছোট, মুখমণ্ডল হবে প্রশস্ত, যেন তাদের চেহারা চামড়ার ঢাল।









ইতহাফুল মাহারাহ (2314)


2314 - حَدِيثٌ (عه طح حب حم قط) : النَّهْيُ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، وَعَنِ الأَوْعِيَةِ، وَعَنِ ادِّخَارِ لُحُومِ الأَضَاحِي، وَفِيهِ نَسْخُ ذَلِكَ.
⦗ص: 584⦘ عه فِي الأَضَاحِي وَالْجَنَائِزِ: عَنْ أَبِي شَيْبَةَ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَسَعِيدِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالا: ثنا أَبُو الْجَوَّابِ، ثنا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، بِهِ.
طح فِي الأَشْرِبَةِ: عَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ. وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ، كِلاهُمَا عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ زُبَيْدٍ، بِهِ. وَعَنْ فَهْدٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ، ثنا ابْنُ يُونُسَ، ثنا مُعَرِّفُ بْنُ وَاصِلٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، بِقِصَّةِ الأَشْرِبَةِ حَسْبُ.
حب فِي الْخَامِسَ عَشَرَ مِنَ الثَّانِي: أنا مُحَمَّدُ بْنُ زُهَيْرٍ أَبُو يَعْلَى الأُبُلِّيُّ، ثنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ وَأَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، قَالا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا زُبَيْدٌ، عَنْ مُحَارِبٍ، بِهِ. وَعَنِ الدَّبَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَسَانِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ، عَنْ ضِرَارٍ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، بِهِ. وَعَنْ
⦗ص: 585⦘ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْهُ، بِهِ.




এটি এমন একটি হাদীস যাতে কবর যিয়ারত, (নির্দিষ্ট) পাত্রসমূহের ব্যবহার, এবং কুরবানীর পশুর গোশত সঞ্চয় করে রাখার নিষেধাজ্ঞা বর্ণিত হয়েছে, এবং এতে সেই নিষেধাজ্ঞাগুলি রহিতকরণের (নাসখ) বিষয়ও উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (2315)


2315 - حَدِيثٌ (عه) : " لَوْ أُعْطِيَ ابْنُ آدَمَ وَادِيًا مِنْ ذَهَبٍ لابْتَغَى وَادِيًا ثَانِيًا … " الْحَدِيثَ.
عه فِي الزَّكَاةِ: ثنا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ الْوَرَّاقُ، ثنا حَبَّانُ بْنُ هِلالٍ. وَعَنْ أَبِي زُرْعَةَ الرَّازِيِّ، ثَنا عَمْرُو بْنُ سَعِيدٍ أَبُو عُثْمَانَ، قَالا: ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ. وَعَنْ يُوسُفَ، ثنا لُوَيْنٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، كِلاهُمَا عَنْ صُبَيْحٍ، قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ أَبُو الْعَلاءِ: وَقَالَ لُوَيْنٌ الْهُذَلِيُّ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، بِهِ.




ইবনে বুরাইদাহ থেকে বর্ণিত, যদি আদম সন্তানকে এক উপত্যকা পরিমাণ সোনা দেওয়া হয়, তবে সে দ্বিতীয় আরেকটি উপত্যকা (সোনা) কামনা করবে... (হাদীসটি সম্পূর্ণ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2316)


2316 - حَدِيثٌ (عه حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، غَزَا تِسْعَ عَشَرَ غَزْوَةً، قَاتَلَ فِي ثَمَانٍ.
عه فِي الْجِهَادِ: ثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَامِرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ، ثنا أَبُو تُمَيْلَةَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَدْلِ، ثَنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، نَحْوَهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: وَلَفْظُهُ: غَزَا سِتَّ عَشْرَةَ غَزْوَةً: عَنْ مُعْتَمِرٍ، عَنْ كَهْمَسٍ. وَعَنْ يَزِيدَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.




আব্দুল্লাহ ইবনে বুরাইদা থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঊনিশটি যুদ্ধে (গাজওয়া) অংশগ্রহণ করেছিলেন এবং তিনি আটটি যুদ্ধে যুদ্ধ করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2317)


2317 - حَدِيثٌ (طح) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، اشْتَهَى تَمْرًا، فَأَرْسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِهِ بِصَاعَيْنِ فَاسِدًا بِصَاعٍ عَجْوَةٍ، فَقَالَ: " رُدُّوهُ … " الْحَدِيثَ.
طح فِي الصَّرْفِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ
⦗ص: 586⦘ حَبِيبٍ السَّرَّاجُ، ثنا حَيَّانُ، أَبُو زُهَيْرٍ، عَنْهُ، بِهِ.




হাইয়ান আবূ যুহাইর থেকে বর্ণিত, যে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুরের প্রতি আকাঙ্ক্ষা প্রকাশ করলেন। অতঃপর তাঁর কোনো কোনো স্ত্রী এক সা' আজওয়া (উন্নত মানের খেজুরের) বিনিময়ে দুই সা' নিম্নমানের (বা খারাপ) খেজুর পাঠালেন। তখন তিনি বললেন: "তোমরা তা ফিরিয়ে দাও..."। (বাকি অংশ)









ইতহাফুল মাহারাহ (2318)


Null




Null









ইতহাফুল মাহারাহ (2319)


2319 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ أَوْ حِينَ يُمْسِي: اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ خَلَقْتَنِي، وَأنا عَبْدُكَ … " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ السَّعْدِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أنا عِيسَى، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، بِهِ.
كم فِي الدُّعَاءِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو كَامِلٍ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا الْوَلِيدُ، بِهِ.




ওয়ালীদ ইবনে সা'লাবা থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি সকালে বা সন্ধ্যায় বলে: 'হে আল্লাহ! আপনিই আমার রব, আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই। আপনিই আমাকে সৃষ্টি করেছেন এবং আমি আপনার বান্দা...'"।









ইতহাফুল মাহারাহ (2320)


2320 - حَدِيثٌ (حب حم) : رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، مِنْ بَعْضِ مَغَازِيهِ، فَجَاءَتْ جَارِيَةٌ سَوْدَاءُ ، فَقَالَتْ: إِنِّي نَذَرْتُ إِنْ رَدَّكَ اللَّهُ سَالِمًا أَنْ أَضْرِبَ عَلَى رَأْسِكَ بِالدُّفِّ … الْحَدِيثَ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو
⦗ص: 587⦘ تُمَيْلَةَ يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ وَأَبِي تُمَيْلَةَ، كِلاهُمَا عَنْ حُسَيْنٍ، بِهِ.




হুসাইন ইবন ওয়াকিদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কোনো এক অভিযান থেকে ফিরেছিলেন। তখন এক কালো বালিকা (দাসী) এসে বলল: আমি মানত করেছিলাম যে, আল্লাহ যদি আপনাকে নিরাপদে ফিরিয়ে দেন, তবে আমি আপনার মাথার ওপর দফ (বাদ্যযন্ত্র) বাজাবো। ... (পূর্ণ হাদীসটি)।