হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (23141)


23141 - حديث (مي خز حب حم ط عه) : أن يهودية دخلت عليها، فقالت: أعاذك الله من عذاب القبر … الحديث، وفيه ذكر الكسوف.
مي في الصلاة: أنا أبو النعمان، ثنا حماد بن زيد، ثنا يحيى بن سعيد، عنها، به.
⦗ص: 735⦘ وله طريق في ترجمة: عطاء بن يسار، عن ابن عباس.
خز فيه: عن سعيد بن عبد الرحمن، عن سفيان، عن يحيى بن سعيد، بقصة الكسوف فقط. وعن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، به.
حب في الرابع والثلاثين من الخامس: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا حرملة بن يحيى، ثنا ابن وهب، أنا عمرو بن الحارث، عن يحيى بن سعيد، نحوه.
[أحمد: ثنا يحيى، عن يحيى بن سعيد، عنها، به] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ইহুদি মহিলা তাঁর (আয়েশার) কাছে প্রবেশ করে বলল: আল্লাহ আপনাকে কবরের আযাব থেকে রক্ষা করুন...। এই হাদীসে কুসূফের (সূর্য/চন্দ্র গ্রহণের) বর্ণনাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (23142)


23142 - حديث (خز) : "إني أريتكم تفتنون في القبور كفتنة الدجال … " الحديث.
خز في الصلاة: ثنا عبد الله بن سعيد الأَشَجّ، ثنا أبو خالد، عن يحيى بن سعيد، عنها، به.




ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আমাকে দেখানো হয়েছে যে, তোমাদেরকে কবরের মধ্যে দাজ্জালের পরীক্ষার মতো পরীক্ষা করা হবে...।









ইতহাফুল মাহারাহ (23143)


23143 - حديث (طح حم) : ما علمنا بدَفن رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى سمعنا صوت المساحي في آخر الليل، ليلةَ الأربعاء.
طح في الجنائز: ثنا فهد، ثنا يوسف بن بهلول، ثنا عبدة بن سليمان، عن محمد بن إسحاق، عن فاطمة بنت محمد، عنها، بهذا.
[أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني عبد الله بن أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، عن امرأته فاطمة بنت محمد، عن عمرة، بهذا. قال ابن إسحاق: وقد حدثتني فاطمة بهذا الحديث. وعن عبدة بن سليمان، عن محمد بن إسحاق، عن فاطمة بنت محمد، به. قال ابن إسحاق: المساحي: المرور] .




ফাতেমা বিনতে মুহাম্মদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দাফন সম্পর্কে আমরা জানতে পারিনি, যতক্ষণ না বুধবার রাতে শেষ প্রহরে আমরা কোদাল বা বেলচার শব্দ শুনেছিলাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (23144)


23144 - حديث (كم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بعث إلى السرية التي أصابت مال أبي العاص بن الربيع، وقال لهم: "إن هذا الرجل منا حيث علمتم … " الحديث.
كم في المناقب: ثنا أبو العباس، ثنا أحمد، ثنا يونس، عن ابن إسحاق، حدثني عبد الله بن أبي بكر بن حزم، عنها، به.




আব্দুল্লাহ ইবনে আবী বকর ইবনে হাযম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই সামরিক দলের কাছে বার্তা পাঠান যারা আবুল আস ইবনুর রবীর সম্পদ লাভ করেছিল। তিনি তাদেরকে বললেন: “নিশ্চয়ই তোমরা জানো যে, এই লোকটি আমাদেরই একজন...” (পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (23145)


23145 - حديث (خز حم عه) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ وهو قاعد، فإذا أراد أن يركع، قام قدر ما يقرأ الإنسان أربعين آية.
⦗ص: 737⦘ خز في الصلاة عن يعقوب الدَّوْرقي ومُؤَمّل بن هشام وزياد بن أيوب، كلهم عن ابن عُلَيَّة، عن الوليد بن أبي هشام، عن أبي بكر بن محمد، عنها، به. ليس في سماعنا.
[أحمد: ثنا إسماعيل، عن الوليد بن أبي هشام، به] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসে সালাত আদায় করার সময় কেরাত পাঠ করতেন। এরপর যখন তিনি রুকু করার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন এবং একজন ব্যক্তি চল্লিশটি আয়াত তেলাওয়াত করতে যতটুকু সময় লাগে, ততটুকু সময় দাঁড়িয়ে থাকতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23146)


23146 - حديث (طح حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دفن إبراهيم، ولم يصلِّ عليه.
طح في الجنائز: ثنا ابن أبي عمران، ثنا أبو خيثمة، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، عن عبد الله بن أبي بكر، عنه، بهذا. وعن ابن أبي داود، عن محمد بن يحيى، عن يعقوب، به.




আব্দুল্লাহ ইবনে আবী বকর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পুত্র ইবরাহীমকে দাফন করেন, কিন্তু তার জানাযার সালাত আদায় করেননি।









ইতহাফুল মাহারাহ (23147)


23147 - حديث (خز حم عم ط) : لو رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم ما أحدث النساء بعده، لمنعهن المساجد … الحديث.
خز في الإمامة: عن أحمد بن عبدة، عن حماد بن زيد. وعن عبد الجبار بن العلاء وعلي بن خَشْرم، كلاهما عن ابن عيينة، كلاهما عن يحيى بن سعيد، عنها، به.
⦗ص: 738⦘[أحمد: ثنا عبد الرزاق، ثنا معمر، عن إسماعيل بن أمية، عنها، بهذا. وعن يحيى بن سعيد ويزيد، كلاهما عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، نحوه. وعن يونس، عن حماد بن زيد، عن يحيى بن سعيد، نحوه. وعن الحكم بن موسى، عن عبد الرحمن بن أبي الرجال، عن أبيه، عن عمرة، به نحوه في حديث أوله: "لا تمنعوا إماء الله المساجد وليخرجن تفلات". قال عبد الله: وسمعته من الحكم] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর (মৃত্যুর) পরে মহিলারা যা কিছু নতুন প্রবর্তন করেছে, যদি তা দেখতেন, তবে তিনি অবশ্যই তাদেরকে মসজিদসমূহ থেকে বারণ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23148)


23148 - حديث (طح) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صلاة بعد الصبح، حتى تطلع الشمس … الحديث.
طح في الصلاة: ثنا فهد، ثنا علي بن معبد، ثنا إسماعيل بن أبي كثير الأنصاري، عن سعد بن سعيد، عنها، به.




সা'দ ইবনে সাঈদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের (সালাতের) পর সূর্যোদয় না হওয়া পর্যন্ত সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23149)


23149 - حديث (حب حم ط ش) : إنما مر رسول صلى الله عليه وسلم على يهودية يُبكى عليها، فقال: "إنهم يبكون عليها، وإنها لتعذب في قبرها". وفيه قصة لابن عمر.
حب في الحادي والسبعين من الثالث: أنا عمر بن سعيد، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن عبد الله بن أبي بكر، عنها، به.
[أحمد: ثنا عثمان بن عمر، ثنا مالك، عن عبد الله بن أبي بكر، عن عمرة، بهذا. وعن سفيان، عن عبد الله بن أبي بكر، عن أبيه، عنها، به، وفيه قصة. وعن إسحاق، عن مالك، عن عبد الله بن أبي بكر، عن أبيه كذلك] .




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ইহুদি মহিলার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যার জন্য ক্রন্দন করা হচ্ছিল। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তারা তার জন্য কাঁদছে, অথচ সে তার কবরে শাস্তি ভোগ করছে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (23150)


23150 - حديث (ط عه حب حم) : "ما زال جبريل يوصيني بالجار، حتى ظننت أنه سيورثه".
رواه يحيى بن بكير في "الموطأ" عن مالك: عن عبد الله بن أبي بكر بن عمرو ابن حزم، عن عمرة، به. وما رواه أحد من رواة الموطأ هكذا غيره. ورواه معن بن عيسى ومصعب الزبيري، عن مالك: عن يحيى بن سعيد، عن أبي بكر بن محمد ابن عمرو بن حزم، عن عمره، به.
عه في البر والصلة: عن عمر بن شَبَّة، عن عبد الوهاب الثقفي. وعن الحارث بن أبي أسامة، عن يزيد بن هارون. وعن أبي الجماهر الحمصي، ثنا أبو روح اللاحُوني، ثنا حماد بن زيد. وعن ابن ملحان، ثنا يحيى بن بكير، ثنا الليث.
وعن أبي علقمة عبد الله بن عيسى الفَرْوي وعمرو بن محمد العثماني، قالا: ثنا مطرّف. وعن أبي يونس الجمحي المدني، ثنا ابن أبي أويس. وعن أبي حميد الحمصي، ثنا المعافى بن عمران، ثلاثتهم عن مالك، خمستهم عن يحيى بن سعيد. وعن أحمد بن علي البغدادي، ثنا شجاع بن أشرس، ثنا الليث، عن خالد، عن سعيد بن أبي هلال. وعن أبي الأزهر والزعفراني، قالا: ثنا مكي بن إبراهيم، ثنا عبد الله بن سعيد، كلاهما عن أبي بكر، به.
حب في العشرين من الثالث: أنا الحسين بن محمد بن أبي معشر، ثنا أحمد ابن سليمان بن أبي شيبة، ثنا يزيد بن هارون، به.
⦗ص: 740⦘[أحمد: ثنا يزيد، أنا يحيى، أن أبا بكر بن محمد أخبره، عنها، بهذا. وعن يحيى بن سعيد، عن يحيى بن سعيد، عن رجل، عن عمرة، به. قال يحيى: أراه سمى لي أبا بكر بن محمد] .




আমরা থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) আমাকে প্রতিবেশী সম্পর্কে সর্বদা উপদেশ দিতেই থাকলেন, এমনকি আমি ধারণা করলাম যে তিনি হয়তো তাকে (সম্পদের) উত্তরাধিকারী বানিয়ে দেবেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23151)


23151 - حديث (كم) : أن امرأة أبي حذيفة ذكرت لرسول الله صلى الله عليه وسلم دخول سالم مولى أبي حذيفة عليها، فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أرضعيه" فأرضعَتْه بعد أن شهد بدراً، فكان يدخل عليها.
كم في المناقب: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، ثنا أبي، ثنا سويد بن سعيد، ثنا علي بن مسهر، عن يحيى بن سعيد، عنها، بهذا. وعن المحبوبي، ثنا سعيد بن مسعود، ثنا يزيد بن هارون، عن يحيى بن سعيد، به ولم يذكر عائشة.




আবু হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সালিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি আবু হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম ছিলেন, তার ঘরে প্রবেশ করা সম্পর্কে উল্লেখ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তুমি তাকে স্তন্যদান করো।" অতঃপর তিনি (আবু হুযাইফার স্ত্রী) তাকে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণের পরও স্তন্যদান করলেন। ফলে সে (সালিম) তার নিকট প্রবেশ করত।









ইতহাফুল মাহারাহ (23152)


23152 - حديث (عه طح) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صوم يومين: يوم الفطر ويوم الأضحى.
عه في الصيام ثنا أبي، ثنا علي بن حجر، ثنا إسماعيل بن جعفر. (ح) وثنا الصغاني، ثنا محاضر، كلاهما عن سعد بن سعيد، عنها، بهذا. وعن ابن عمرو ابن الحارث، عن ابن أبي مريم، عن سليمان بن بلال، عن سعد، به.
قلت: اسم ابن عمرو: صالح بن عبد الرحمن بن عمرو.
⦗ص: 741⦘ طح في الحج: ثنا فهد، ثنا علي بن معبد، ثنا إسماعيل بن أبي كثير، عن سعد ابن سعيد، به.




সা'দ ইবনু সা'ঈদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুটি দিনে রোযা রাখতে নিষেধ করেছেন: ঈদুল ফিতরের দিন এবং ঈদুল আযহার দিন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23153)


23153 - حديث (خز عه حب جا) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أراد أن يعتكف صلى الصبح، ثم دخل المكان الذي يريد أن يعتكف فيه … الحديث.
خز في الصيام: ثنا محمد بن الوليد، ثنا يعلى بن عُبَيْد، ثنا يحيى بن سعيد، عنها، به. ليس في السماع.
عه فيه: ثنا علي بن عثمان النفَيْلي وأبو داود الحراني وأبو أمية، قالوا: ثنا يعلى ابن عبيد، به. وعن العطاردي، ثنا ابن فضَيْل، عن يحيى بن سعيد، به.
حب في الثامن من الخامس: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا أبو معاوية ويعلى، عن يحيى بن سعيد، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ইতিকাফ করার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি ফজরের সালাত আদায় করতেন। এরপর তিনি যে স্থানে ইতিকাফ করতে চাইতেন, সেখানে প্রবেশ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23154)


23154 - حديث (خز عه حب حم ط) : أن النبي صلى الله عليه وسلم أراد الاعتكاف، فاستأذنته عائشة لتعتكف معه … الحديث، وفيه: "البرَّ تُرِدنَ"، وهو بمعنى الذي قبله.
خز في الصيام: ثنا الربيع بن سليمان، ثنا عبد الله بن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، عن يحيى بن سعيد، عنها، به. ليس في السماع.
عه فيه: ثنا الربيع بن سليمان، به. وعن العباس بن الوليد، أخبرني أبي. وعن محمد بن عوف، ثنا أبو المغيرة. وعن يونس بن عبد الأعلى، ثنا بشر بن بكر، ثلاثتهم عن الأوزاعي، عن يحيى بن سعيد، به.
⦗ص: 742⦘ حب في الثامن من الخامس: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا حرملة بن يحيى، ثنا ابن وهب، به.
[أحمد: ثنا أبو المغيرة، ثنا الأوزاعي، حدثني يحيى بن سعيد، حدثتني عمرة، به. وعن يعلى بن عبيد، عن يحيى بن سعيد، نحوه] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইতিকাফ করতে চাইলেন। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে ইতিকাফ করার জন্য তাঁর কাছে অনুমতি চাইলেন। ...আর তাতে আছে, (তিনি বললেন:) "তোমরা কি নেক কাজ (সওয়াব) করতে চাও?"









ইতহাফুল মাহারাহ (23155)


23155 - حديث (حب طح) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقبلني وهو صائم.
حب في الأول من الرابع: أنا محمد بن المعافى، ثنا جعفر بن مسافر، ثنا يحيى بن حسان، ثنا الليث بن سعد، عن يحيى بن سعيد، عنها، بهذا.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাওম অবস্থায় আমাকে চুম্বন করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23156)


23156 - حديث (عه حم ط) : لم يكن يدخل البيت إلا لحاجة الإنسان.
عه في الصيام: أنا يونس، أنا ابن وهب، أن مالكاً أخبره. (ح) وثنا أبو داود السجستاني، ثنا القعنبي، عن مالك، عن ابن شهاب، عن عروة بن الزبير، عن عمرة، به.
وباقي طرقه في ترجمة: عروة بن الزبير، عن عائشة.
[أحمد: عن أبي سلمة وإسحاق بن عيسى، عن مالك، عن ابن شهاب، عن عروة، عن عمرة، به. قال عبد الله: وجدت في كتاب أبي: حدثني عامر بن صالح، حدثني مالك، به] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন ব্যতীত গৃহে প্রবেশ করতেন না।









ইতহাফুল মাহারাহ (23157)


23157 - حديث (خز جا عه حب ط ش) : أتينا بلحم بقر بمنى، فقلت: ما هذا؟ قالوا: ضحى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن نسائه بالبقر.
خز في الحج: ثنا عبد الجبار بن العلاء، ثنا سفيان، سمعت يحيى بن سعيد، سمعت عمرة، بهذا. ليس في سماعنا.
جا فيه: ثنا علي بن خَشرم، أنا عيسى بن يونس، عن يحيى بن سعيد، به.
قال: فذكرته للقاسم، فقال: أتتك بالحديث على وجهه.
عه فيه: عن أبي داود الحراني، عن يزيد بن هارون. وعن عمر بن شَبَّة، عن عبد الوهاب الثقفي. وعن إسماعيل القاضي، عن علي بن المديني، عن سفيان.
وعن إسماعيل ويوسف، قالا: ثنا محمد بن أبي بكر، ثنا عبد الوهاب. وعن إسماعيل، عن أبي مصعب. وعن الربيع، عن الشافعي. وعن محمد بن حيوة، أنا مطرف والقعنبي، كلهم عن مالك. وعن أبي حميد، عن حجاج. وعن عبد الصمد، عن مكي بن إبراهيم، كلاهما عن ابن جريج، خمستهم عن يحيى بن سعيد، بتمامه، لم يدخل أحد منهم بين يحيى بن سعيد وعمرة أحداً، بل صرح ابن جريج وغيره بأن يحيى سمع عمرة.
⦗ص: 744⦘ حب في الأول من الرابع: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا جرير، عن يحيى بن سعيد، عن محمد بن عبد الرحمن ابن أخي عمرة، عنها، به وأتم منه وعن عمر بن سعيد، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.




আমরা থেকে বর্ণিত, আমরা মিনায় গরুর গোশত পেলাম। আমি বললাম, এটা কী? তারা বলল, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের পক্ষ থেকে গরু কুরবানী করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23158)


23158 - حديث (خز عه طح ط) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قَلَّدَ هديه، وأشعره … الحديث.
خز في المناسك: ثنا يعقوب الدورقي، ثنا عثمان بن عمر، أنا مالك بن أنس، عن عبد الله بن أبي بكر، عنها، بهذا. ليس في سماعنا.
عه فيه: حدثني سماك بن عبد الصمد الأنصاري، ثنا أبو مسهر. وعن محمد بن حيوة، ثنا مطرف ويحيى بن يحيى والقعنبي. وعن النُّفَيلي، ثنا خالد بن مخلد.
وعن يونس، ثنا ابن وهب، ستتهم عن مالك، به مطولاً، وفيه قصة لزياد ولابن عباس.
وحديث طح في ترجمة: زياد، عن ابن عباس.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কুরবানীর পশুকে (মালা পরিয়ে) সজ্জিত করতেন এবং সেগুলোকে চিহ্নিত করতেন... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (23159)


23159 - حديث (عه طح) : طيّبت رسول الله صلى الله عليه وسلم لحرمه حين أحرم، ولحله قبل أن يفيض، بأطيب ما وجدت.
عه في الحج: حدثني أبو جعفر الترمذي، ثنا إبراهيم بن المنذر، ثنا ابن أبي فُدَيك، ثنا الضحاك بن عثمان، عن أبي الرجال، عن أمه، بهذا.
⦗ص: 745⦘ طح فيه: ثنا يونس، ثنا ابن وهب، حدثني أسامة بن زيد، حدثني أبو بكر بن محمد، عنها، نحوه.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর ইহরামের জন্য, যখন তিনি ইহরাম বাঁধতেন, এবং ইহরামমুক্ত হওয়ার জন্য, তাওয়াফে ইফাদা করার পূর্বে, আমার কাছে থাকা সর্বোত্তম সুগন্ধি দ্বারা সুগন্ধি মাখিয়ে দিতাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (23160)


23160 - حديث (خز طح قط حم) : إذا رميتم وحلقتم، فقد حل لكم الطيب والثياب إلا النكاح.
خز في الحج: ثنا محمد بن رافع، ثنا يزيد بن هارون، أنا الحجاج بن أرطاة، عن أبي بكر بن محمد، عنها، به. قال ابن خزيمة: إن ثبت الخبر ليس في السماع.
طح فيه: ثنا علي بن معبد، ثنا يزيد، به. وعن ابن أبي داود، ثنا مسدد، ثنا عبد الواحد، عن حجاج، به.
قط فيه: ثنا يزداد بن عبد الرحمن، ثنا أبو سعيد الأَشَجّ، ثنا أبو خالد الأحمر.
وعن علي بن أحمد بن الهيثم، ثنا علي بن حرب، ثنا أبو معاوية. وعن الحسن ابن الخضر، ثنا أبو العلاء محمد بن أحمد بن جعفر، ثنا محمد بن إبراهيم الأسباطي، ثنا عبد الرحيم - هو ابن سليمان - كلهم عن حجاج، به. في رواية الأحمر وعبد الرحيم: عن أبي بكر بن عمرو بن حزم. وفي رواية أبي معاوية: عن أبي بكر بن عبد الله بن أبي الجهم.
[أحمد: ثنا يزيد، أنا الحجاج، عن أبي بكر بن محمد، عنها، به] .




আবূ বকর বিন মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা (জামারায়) কংকর নিক্ষেপ করবে এবং মাথা মুণ্ডন করবে, তখন তোমাদের জন্য সুগন্ধি ব্যবহার ও (সাধারণ) পোশাক পরিধান বৈধ হয়ে যাবে, তবে বিবাহ (বা স্ত্রী সহবাস) ব্যতীত।