হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (23161)


23161 - حديث (عه حم) : خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم لخمس ليال بقين من ذي القعدة، ولا نرى إلا الحج، فلما قدمنا أمرهم أن يحلوا إلا من كان معه هدي، وهو طرف من حديث تقدم.
عه في الحج: ثنا الحميري وعبد الصمد، قالا: ثنا مكي بن إبراهيم، عن ابن جريح، أخبرني يحيى بن سعيد، أخبرتني عمرة، بهذا.
[أحمد: ثنا يحيى بن سعيد وابن نمير، قالا: أنا يحيى، عنها، به] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যিলকদ মাসের আর পাঁচ রাত বাকি থাকতে (মক্কা অভিমুখে) বের হলেন, আর আমাদের উদ্দেশ্য হজ ব্যতীত অন্য কিছু ছিল না। যখন আমরা (মক্কায়) পৌঁছলাম, তিনি তাদেরকে ইহরাম খুলে ফেলার (হালাল হয়ে যাওয়ার) নির্দেশ দিলেন, তবে যার সাথে কোরবানীর পশু (হাদি) ছিল, তারা ব্যতীত।









ইতহাফুল মাহারাহ (23162)


23162 - حديث (قط) : "ليس في المال زكاة حتى يحول عليه الحول".
قط في الزكاة: ثنا إبراهيم بن دبيس بن أحمد الحداد، ثنا محمد بن عبيد الله بن المنادي، ثنا أبو بدر - هو شجاع بن الوليد - ثنا حارثة، عنها، بهذا. وثنا أحمد بن كامل، ثنا محمد بن سعد العَوَقي، ثنا أبو بدر، مثله. وثنا علي بن عبد الله بن مبَشَر، ثنا علي بن أحمد الجواربي، ثنا إسحاق بن منصور، ثنا هريم، عن حارثة، به. وقال: حارثة ليس بقوي. وثنا عثمان بن أحمد الدقاق، ثنا محمد بن الحسين الحنيني، ثنا محمد بن الصلت، ثنا أبو كدينة، عن حارثة، مثله. وثنا محمد بن القاسم الأسدي، ثنا أبو كريب، ثنا ابن أبي زائدة، عن حارثة، مثله.
وثنا أبو طلحة: أحمد بن محمد بن عبد الكريم الفزاري، ثنا نصر بن علي، ثنا شجاع، نحوه.




নসর ইবন আলী থেকে বর্ণিত, সম্পদে যাকাত নেই, যতক্ষণ না তার উপর এক বছর পূর্ণ হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (23163)


23163 - حديث (حب) : من حدثكم أنا كنا نشبع من التمر فقد كذبكم … الحديث.
حب في السابع والأربعين من الخامس: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا عبيد الله بن سعد بن إبراهيم بن سعد، ثنا عمي، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني عبد الله بن أبي بكر، عنها، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তোমাদেরকে বলবে যে, আমরা খেজুর দ্বারা পেট ভরে খেতাম, সে তোমাদের নিকট মিথ্যা বলেছে। ...









ইতহাফুল মাহারাহ (23164)


23164 - حديث (عه طح حم ط) : أن صفية بنت حُييّ قد حاضت، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لعلها تحبسنا … " الحديث.
عه في الحج: ثنا محمد بن إسماعيل، ثنا القعنبي. (ح) وثنا محمد بن حيويه، ثنا مطرف والقعنبي، كلاهما عن مالك، عن عبد الله بن أبي بكر، عنها، به.
طح فيه: ثنا يونس، عن ابن وهب، عن مالك، به
⦗ص: 748⦘[أحمد:: قرأت على عبد الرحمن: مالك، عن عبد الله بن أبي بكر، عن أبيه، عنها، به] .




সফিয়্যাহ বিনত হুয়াই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই সফিয়্যাহ বিনত হুয়াই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঋতুমতী হলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সম্ভবত সে আমাদেরকে আটকে রাখবে..." (পূর্ণাঙ্গ হাদীসটি)









ইতহাফুল মাহারাহ (23165)


23165 - حديث (حم طح) : كنت أفتل القلائد.
في ترجمة: الزهري، عن عروة.
[أحمد: ثنا عبد الرحمن، ثنا مالك، عن عبد الله بن أبي بكر، عنها، بهذا] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি (কোরবানীর) মালা বুনতাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (23166)


23166 - حديث (قط كم حم ش) : أن عائشة أصابها مرض … الحديث، في بيعها جاريتها التي سحرتها، بعد أن كانت دبَّرتها.
قط في العتق: ثنا أبو محمد بن صاعد، ثنا محمد بن المثنى، ثنا عبد الوهاب الثقفي، سمعت يحيى بن سعيد يقول: حدثني أبو الرجال، عن أمه، به.
كم في الطب: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، ثنا أبي، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا عبد الوهاب، به. وقال: صحيح على شرطهما.
[أحمد: ثنا سفيان، أنا يحيى، عن ابن أخي عمرة، عنها، بهذا] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁকে রোগ আক্রমণ করেছিল, তখন তিনি তাঁর সেই দাসীটিকে বিক্রি করে দিয়েছিলেন, যে তাঁকে যাদু করেছিল, যদিও এর পূর্বে তিনি তাকে মুদাব্বারা (তাঁর মৃত্যুর পর মুক্তি পাবে এমন) হিসেবে নির্দিষ্ট করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23167)


23167 - حديث (مي عه طح) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم قد نهى عن لحوم الأضاحي بعد ثلاث … الحديث.
مي في الأضاحي: أنا محمد بن عبد الله الرقاشي، ثنا يزيد بن زُرَيْع، ثنا محمد ابن إسحاق، حدثني عبد الله بن أبي بكر، عنها، به.




আব্দুল্লাহ ইবনে আবী বাকর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিন দিনের পর কুরবানীর গোশত ব্যবহার করতে নিষেধ করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23168)


23168 - حديث (طح حم) : عطس رجل عند النبي صلى الله عليه وسلم فقال: ماذا أقول يا نبي الله؟ قال: "قل الحمد لله … " الحديث.
طح في الكراهة: ثنا يونس، ثنا ابن وهب، ثنا أبو معشر، عن عبد الله بن يحيى، عنها، به.
[أحمد: ثنا خلف بن الوليد، ثنا أبو معشر، عن عبد الله بن يحيى، عنها، به] .




আব্দুল্লাহ বিন ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে হাঁচি দিল। লোকটি জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর নবী! আমি কী বলব? তিনি বললেন: "বলো, 'আলহামদুলিল্লাহ'।"









ইতহাফুল মাহারাহ (23169)


23169 - حديث (حب) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل عليها، وامرأة تعالجها أو ترقيها، فقال: "عالجيها بكتاب الله".
حب في الرابع والخمسين من الأول: أنا الحسن بن سفيان، ثنا محمود بن غيلان، ثنا أبو أحمد الزبيري، ثنا سفيان، عن يحيى بن سعيد، عنها، بهذا.




ইয়াহইয়া বিন সাঈদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন, তখন একজন মহিলা তাঁর চিকিৎসা করছিল অথবা ঝাড়ফুঁক (রুকইয়াহ) করছিল। অতঃপর তিনি বললেন: "তুমি আল্লাহর কিতাব (কুরআন) দ্বারা তার চিকিৎসা করো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (23170)


23170 - حديث (ط مي عه طح حب قط حم جا ش) : تقطع اليد في ربع دينار فصاعداً.
رواه مالك في الحدود: عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، بلفظ: ما طال عليّ وما نسيت: القطع في ربع دينار فصاعداً ولم تصرح برفعه.
⦗ص: 751⦘ مي في الحدود: ثنا سليمان بن داود الهاشمي، ثنا إبراهيم بن سعد، عن الزهري، عنها، بهذا.
عه فيه: ثنا محمد بن الجنيد ومحمد بن حيويه، قالا: ثنا سليمان بن داود، به. وعن ابن المنادي، ثنا يونس بن محمد، ثنا إبراهيم بن سعد. وعن أبي أمية، ثنا إسحاق بن عيسى، ثنا إبراهيم بن سعد وابن عيينة. وعن يونس بن عبد الأعلى وعبد الرحمن بن بشر بن الحكم وأحمد بن شيبان، قالوا: ثنا سفيان بن عيينة. وعن محمد بن مُهِل ومحمد بن إسحاق الصغانيين والدَّبَرِي، قالوا: ثنا عبد الرزاق، عن معمر. وعن ابن المنادي، عن عبد الوهاب بن عطاء، عن سعيد بن أبي عروبة، عن معمر. وعن ابن الجنيد، عن يعقوب بن إبراهيم بن سعد، عن ابن أخي ابن شهاب، كلهم عن الزهري، به. وعن يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، أخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن عمرة وعروة، عن عائشة، به. وعن محمد بن يحيى، عن عثمان بن صالح، عن ابن وهب، به. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، عن عبد الرحمن بن سلمان. وعن إبراهيم بن مرزوق، ثنا أبو عامر العقَدي. عن سعيد بن مسعود والسلمي وعباس الدوري وأبي أمية، قالوا: ثنا خالد بن مَخْلَد، كلاهما عن عبد الله بن جعفر المخرّمي. وعن ابن الجنيد، ثنا الحميدي، ثنا عبد العزيز بن أبي حازم، ثلاثتهم عن يزيد بن الهاد.
وعن الصغاني، عن قدامة بن محمد، عن مخرمة بن بكير، عن أبيه، سمعت سليمان بن يسار. وعن عباس، ثنا أبو معمر، ثنا عبد الوارث، عن حسين المعلم، عن يحيى بن أبي كثير، عن محمد بن عبد الرحمن، ثلاثتهم عن عمرة، به.
طح فيه: عن يونس، عن سفيان. وعن ابن إدريس، عن الحميدي، عن ابن عيينة، عن ابن شهاب، به. وعن ابن خزيمة، عن حجاج بن منهال وعن محمد بن إدريس، عن الحميدي، كلاهما عن ابن عيينة، به. وعن يونس، عن
⦗ص: 752⦘ ابن وهب، عن يونس، به. وعن ابن خزيمة، ثنا مسلم بن إبراهيم، عن أبان بن يزيد. وعن يونس، عن ابن وهب، عن مالك، كلاهما عن يحيى بن سعيد وعن يونس، عن أنس بن عياض، عن يحيى. وعن محمد بن إدريس، عن الحميدي، عن سفيان، ثنا أربعة عن عمرة لم يرفعوه. وعن محمد بن إدريس، عن الحميدي، عن عبد العزيز بن أبي حازم. وعن ابن مرزوق، ثنا أبو عامر، ثنا عبد الله بن جعفر، كلاهما عن يزيد بن الهاد. وعن ابن أبي داود، عن عمرو بن عون، عن هشيم، عن ابن إسحاق، كلاهما عن أبي بكر بن حزم، عنها، به. وعن علي بن شيبة، عن عبد الله بن صالح، عن يحيى بن أيوب، عن جعفر بن ربيعة، عن العلاء بن الأسود بن حارثة وأبي سلمة بن عبد الرحمن وكثير بن حنيش: أنهم تنازعوا في القطع، فدخلوا على عمرة … فذكره.
حب في الحادي والعشرين من الأول: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة بن يحيى، أنا ابن وهب، أنا يونس، به وفي الأربعين من الثاني: أنا الحسن بن سفيان، ثنا محمد بن سلمة، ثنا ابن وهب، به. وعن عمر بن محمد بن بجير، ثنا أبو الربيع، ثنا ابن وهب، أخبرني مخرمة بن بكير، عن أبيه، عن سليمان، به. وعن الحسين ابن أحمد بن بسطام، ثنا إبراهيم بن سعيد الجوهري، ثنا سفيان بن عيينة، سمعت من أربعة: يحيى بن سعيد ورُزَيْق هو ابن حُكَيْم وسعد بن سعيد والزهري،
⦗ص: 753⦘ عن عمرة بلفظ: "لا قطع إلا في ربع دينار فصاعداً". وفي الثالث والثلاثين من الثالث: أنا عمر بن محمد، ثنا عبد الجبار بن العلاء، ثنا سفيان، سمعت الزهري، بلفظ: كان النبي صلى الله عليه وسلم يقطع … وفي السادس والثلاثين من الخامس: أنا الحسين ابن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن يحيى بن سعيد، بلفظ. ما طال عليّ العهد ولا نسيت. القطع في ربع دينار فصاعداً.
قط في الحدود: ثنا ابن صاعد، ثنا محمد بن يعقوب الزبيري ومحمد بن عبد الله بن عبد الحكم، قالا: ثنا ابن وهب، أخبرني مخرمة، به. وعن الحسين بن إسماعيل، ثنا عبد الله بن سعد، ثنا عمي، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني يزيد بن أبي حبيب، أن بكير بن عبد الله بن الأَشَجّ حدثه، به.
[أحمد: ثنا سفيان، سمعته من الزهري، عنها، به. وعن عفان، عن عبد الله، عن يونس، عن الزهري، نحوه. وعن عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، به. وعن هاشم، عن محمد - يعني ابن راشد - عن يحيى بن يحيى الغساني، عن أبي بكر ابن محمد بن عمرو بن حزم، عنها، به، وفيه قصة. وعن عبد الصمد، عن همام وحرب بن شداد - فرقهما - كلاهما عن يحيى بن أبي كثير، حدثني محمد بن عبد الرحمن الأنصاري، عن عمرة، نحوه] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক-চতুর্থাংশ দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) বা তার বেশি পরিমাণ (চুরির) ক্ষেত্রে হাত কাটা হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (23171)


23171 - حديث (مي عه حم) : "بيت لا تمر فيه جياعٌ أهله"، أو "جاع أهله"، مرتين أو ثلاثاً.
مي في الأطعمة: أنا عبد الله بن مسلمة، ثنا يعقوب بن محمد بن طحلاء، عن أبي الرجال، عن أمه عمرة، بهذا.
عه فيه: عن السلمي، عن خالد بن مَخْلَد. وعن أبي بكر الرازي، عن الأصمعي، كلاهما عن يعقوب، به.
[أحمد: ثنا أبو سعيد، ثنا عبد الرحمن، سمعت أبي يحدث، عنها، بهذا.
وعن عبد الرحمن، عن يعقوب بن محمد بن طحلاء، عن أبي الرجال، بمعناه. قال عبد الرحمن: كان سفيان حدَّثناه عنه] .




আমরাহ থেকে বর্ণিত: "যে ঘরে খেজুর নেই, সে ঘরের অধিবাসীরা ক্ষুধার্ত থাকে," কিংবা (তিনি বলেছিলেন) "তার অধিবাসীরা ক্ষুধার্ত হয়ে গেল"—এ কথাটি তিনি দুই বা তিনবার বললেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23172)


23172 - حديث (ط ش) : أن عائشة قطعت يد عبد سرق، في قصة طويلة.
رواها مالك في الحدود: عن (عبد الله) بن أبي بكير، عن عمرة، به.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক দীর্ঘ ঘটনা প্রসঙ্গে এমন একজন দাসের হাত কেটে দিয়েছিলেন যে চুরি করেছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (23173)


23173 - حديث (قط) : "لا ضرر ولا ضرار".
قط في الأحكام: ثنا محمد بن عمرو بن البختَري، ثنا أحمد بن الخليل، ثنا الواقدي، ثنا خارجة بن عبد الله بن سليمان، عن أبي الرجال، عنها، بهذا.




আবী আর-রিজাল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ক্ষতি করা চলবে না এবং ক্ষতি দ্বারা পাল্টা ক্ষতি করাও চলবে না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (23174)


23174 - حديث (طح حم) : إذا زنت أمة أحدكم … الحديث.
طح في الحدود: ثنا علي بن شيبة، ثنا مُعَلَّى بن منصور، ثنا أبو أويس، عن صالح بن كيسان، عن عبيد الله. [وحدثنا ربيع المؤذن، ثنا شعيب بن الليث، ثنا الليث] عن يزيد بن أبي حبيب، عن عمارة بن أبي فروة، عن محمد بن مسلم، عن عروة، عن عمرة، به.
[أحمد: ثنا يونس، ثنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن عمارة بن أبي فروة، عن الزهري، عن عروة، أن عمرة حدثته، به] .




২৭১৭৪ - হাদিস (ত্বহাবী ও আহমাদ): তোমাদের কারো দাসী যদি যেনা করে... হাদিসটি।
ত্বহাবী (কিতাবুল হুদূদ-এ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু শাইবা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুআল্লা ইবনু মানসূর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ উওয়াইস, তিনি সালিহ ইবনু কায়সান থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ থেকে। [এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন রাবী আল-মুআযযিন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শুআইব ইবনু আল-লাইস, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-লাইস] তিনি ইয়াযীদ ইবনু আবী হাবীব থেকে, তিনি উমারা ইবনু আবী ফারওয়া থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিম থেকে, তিনি উরওয়া থেকে, তিনি আমরাহ থেকে।
[আহমাদ: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইউনুস, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-লাইস, তিনি ইয়াযীদ ইবনু আবী হাবীব থেকে, তিনি উমারা ইবনু আবী ফারওয়া থেকে, তিনি আয-যুহরী থেকে, তিনি উরওয়া থেকে, যে আমরাহ তাকে বর্ণনা করেছেন। এটি।]









ইতহাফুল মাহারাহ (23175)


23175 - حديث (حب) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بحث رجلاً على سرية، فكان يقرأ لأصحابه في صلاتهم (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) الحديث.
حب في الحادي والسبعين من الأول: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا حرملة ابن يحيى، ثنا ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، عن سعيد بن أبي هلال، أن أبا الرجال محمد بن عبد الرحمن، حدثه، عن أمه عمرة، به.




আমরাহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজনকে একটি সামরিক অভিযানে (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। তিনি তাঁর সাথীদের নিয়ে সালাত আদায় করার সময় (সালাতে) শুধু 'ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' পাঠ করতেন। (বাকি হাদীসটি বিদ্যমান)









ইতহাফুল মাহারাহ (23176)


23176 - حديث (خز البزار) : "من ولى من أمر المسلمين شيئاً، فأراد الله به خيراً، رزقه وزيراً صالحاً … " الحديث.
⦗ص: 756⦘ خز في التوحيد: ثنا أبو حاتم محمد بن إدريس، ثنا منصور بن أبي مزاحم، ثنا أبو سعيد المؤدب، عن يحيى بن سعيد، عنها، به.
رواه البزار: عن الفضل بن سهل، عن منصور.
وصححه ابن القطان من هذا الوجه.




ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে বর্ণিত... (নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন,) যে ব্যক্তি মুসলমানদের কোনো বিষয়ের (শাসনভার/নেতৃত্বের) দায়িত্ব গ্রহণ করে, আর আল্লাহ যদি তার কল্যাণ চান, তবে তিনি তাকে একজন সৎ মন্ত্রী (বা পরামর্শদাতা) দান করেন...।









ইতহাফুল মাহারাহ (23177)


23177 - حديث (قط كم) : وجد في قائم سيف رسول الله صلى الله عليه وسلم كتابان: "إن أشد الناس عُتُوّاً في الأرض رجل ضرب غير ضاربه … " الحديث. وفي الآخر: "المؤمنون تتكافأ دماؤهم … " الحديث.
قط في الحدود: ثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا محمد بن عبد الملك بن زنجويه، ثنا عبيد الله بن عبد المجيد، ثنا عبيد الله بن عبد الرحمن بن موهب، حدثني مالك بن محمد بن عبد الرحمن، عنها، به.




মালিক ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তরবারির হাতলে দুটি লেখা পাওয়া গিয়েছিল। (প্রথমটিতে ছিল:) "নিশ্চয়ই পৃথিবীতে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি সীমালঙ্ঘনকারী হলো সেই ব্যক্তি, যে আঘাত না করা ব্যক্তিকে আঘাত করে..." (হাদীস)। এবং দ্বিতীয়টিতে ছিল: "মুমিনদের রক্ত একে অপরের সমান..." (হাদীস)।

(এ হাদীসটি দারাকুতনি 'আল-হুদুদ' গ্রন্থে সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনে ইসমাঈল, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল মালিক ইবনে যানজাভাইহ থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনে আব্দুল মাজিদ থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে মাওহাব থেকে, তিনি মালিক ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুর রহমান-এর সূত্রে তা বর্ণনা করেছেন।)









ইতহাফুল মাহারাহ (23178)


23178 - حديث (مي جا حم ش ط) : "يحرم من الرضاعة ما يحرم من الولادة … " الحديث، وفيه قصة عم حفصة من الرضاعة.
⦗ص: 757⦘ مي في النكاح: أنا إسحاق، أنا روح، ثنا مالك عن عبد الله بن أبي بكر بن عمرو بن حزم، عنها، به. وعن صدقة بن الفضل، عن يحيى بن سعيد، عن مالك، بالحديث دون القصة.
جا فيه: ثنا بحر بن نصر، ثنا ابن وهب، أخبرني مالك، به.
[أحمد: عن عبد الرحمن، عن مالك، به] .




মালিক থেকে বর্ণিত: "দুগ্ধপানের মাধ্যমে সেসব জিনিস হারাম হয়, যা বংশগত (রক্তের সম্পর্কের) কারণে হারাম হয়।" এই হাদীসে হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দুধ-চাচার ঘটনাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (23179)


23179 - حديث (مي جا حب ش ط قط) : نزل القرآن بعشر رضعات معلومات يحرمن، ثم نسخن بخمس معلومات … الحديث.
مي في النكاح: ثنا إسحاق، ثنا روح، ثنا مالك، عن عبد الله بن أبي بكر، عنها، به.
جا فيه: ثنا محمد بن يحيى، ثنا يزيد بن هارون، ثنا يحيى، أن عمرة أخبرته، به.
حب في الحادي بعد المائة من الأول: وفي الحادي والثلاثين من الثالث: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুরআন মাজিদে দশটি নির্দিষ্ট দুধপানের মাধ্যমে (বিবাহ) হারাম হওয়ার বিধান নাযিল হয়েছিল। অতঃপর তা পাঁচটি নির্দিষ্ট দুধপানের দ্বারা রহিত (মানসুখ) করা হয়েছে...।









ইতহাফুল মাহারাহ (23180)


23180 - حديث (كم م) : سمع النبي صلى الله عليه وسلم ناساً يتغنَّون في عرس لهم:
وأهدى لها أكبشاً … ينحنحن في المربد
… الحديث.
كم في النكاح: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا إسماعيل بن إسحاق، ثنا إسماعيل بن أبي أُوَيْس، حدثني أبي، عن يحيى بن سعيد، عنها، به. وقال: على شرط مسلم.
قلت: قد أخرجه من حديث: مالك.




ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছু লোককে তাদের একটি বিবাহ অনুষ্ঠানে গান গাইতে শুনছিলেন: ‘এবং সে তাকে ভেড়ার পাল উপহার দিল... যা পশুর আস্তানায় (মারবাদ) ভেউ ভেউ করছিল...। (পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করা হয়নি)।

[এখানে সনদটি উল্লেখ করা হলো: আলী ইবনু হামশায (রাহঃ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি ইসমাঈল ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি ইসমাঈল ইবনু আবী উওয়াইস থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে, তাঁর (সেই সাহাবীর) সূত্রে বর্ণনা করেছেন। এবং বলা হয়েছে: এটি মুসলিমের শর্তানুযায়ী সহীহ। আমি (বর্ননাকারী) বলি: মালিকের হাদীস থেকেও এটি বর্ণিত হয়েছে।]