হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (23535)


23535 - حديث: أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يتوضأ مما مست النار. أحمد: ثنا أحمد بن الحجاج، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن محمد بن طحلاء، عنه، به. * أبو صالح: ذكوان. تقدم.
ـ‌.




মুহাম্মদ বিন তাহলা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আগুন স্পর্শ করা বস্তুর (খাদ্য গ্রহণের) পর উযু করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23536)


23536 - / حديث: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول لغلام لنا أسود: "يا رباح ترب وجهك". وفيه قصة. حب في الصلاة، وفي الثامن والسبعين من الأول: أنا أحمد بن محمد بن يحيى الشحام بالري، ثنا محمد بن مسلم بن وارة، ثنا الربيع بن روح، ثنا محمد بن حرب، عن الزبيدي، عن عدي بن عبد الرحمن، عن داود بن أبي هند، عنه، به. كم في الصلاة: ثنا أبو بكر بن بالويه، ثنا محمد بن أحمد بن النضر، ثنا معاوية ابن عمرو، ثنا زائدة، عن أبي حمزة، عن أبي صالح، نحوه. وقال: صحيح الإسناد ولم يخرجاه. رواه أحمد: ثنا عفان، ثنا حماد بن سلمة، ثنا أبو حمزة، عنه، به. قلت: أبو حمزة هو ميمون ضعيف جداً. وعن طلق بن غنام، عن سعيد أبي عثمان، عن أبي صالح، نحوه.
⦗ص: 188⦘ * أبو عبد الله الجدلي، عن أم سلمة.




উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের এক কালো গোলামকে বলতেন: "হে রাবাহ, তোমার মুখ ধূলিময় হোক।" এবং এর সাথে একটি ঘটনা রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (23537)


23537 - حديث: "من سب عليا فقد سبني" وفيه قصة.: ثنا يحيى بن أبي بكير، ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عنه، به. وقد تقدم في: عبد بن عبد، عنها.
ـ‌.




আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "যে ব্যক্তি আলীকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গালি দিল, সে অবশ্যই আমাকে গালি দিল।" এবং এর সাথে একটি ঘটনাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (23538)


23538 - حديث: بينما رسول الله صلى الله عليه وسلم في بيتي يوماً، إذ قالت الخادم، إن عليا وفاطمة بالسدة. قالت: فقال لي: "قومي فتنحي عن أهل بيتي … " الحديث. أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا عوف، عن أبي المعذل عطية الطفاوي، عن أبيه، به. قلت: أخرجه إسحاق: عن النضر، عن عوف، عن أبي المعذل عطية، عن أم سلمة. * أبو عمران، عن أم سلمة.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার ঘরে অবস্থান করছিলেন, এমন সময় খাদেম এসে বলল, আলী এবং ফাতিমা দরজায়/সীমানায় অপেক্ষা করছেন। তিনি (উম্মে সালামাহ) বলেন: তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন, "তুমি উঠে যাও এবং আমার আহলে বাইত (পরিবারবর্গ)-এর কাছ থেকে সরে যাও..." হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (23539)


23539 - حديث: أنه حج مع مواليه، قال: فأتيت أم سلمة، فقلت: يا أم المؤمنين، إني لم أحج قط، فبأيهما أبدأ بالعمرة أم بالحج؟ قالت: ابدأ بأيهما شئت، قال: ثم أتيت صفية أم المؤمنين فسألتها، فقالت لي مثل ذلك، ثم رجعت إلى أم سلمة فقالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "يا آل محمد من حج منكم فليهل بعمرة في حجة". حب في الثامن والسبعين من الأول: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أبو خيثمة، ثنا المقرئ، ثنا حيوة وذكر آخر، قالا: سمعنا يزيد بن أبي حبيب يقول: حدثني أبو عمران، بهذا. ـ قال ابن حبان: اسم أبي عمران أسلم بن عمران من ثقات أهل مصر ـ وفي الحادي عشر من الخامس: أنا محمد بن إسحاق، ثنا محمد بن المثنى، ثنا عبد الله بن يزيد، به.
ـ‌.




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী বলেন:] তিনি তাঁর মনিবদের সাথে হজ করেন। তিনি বলেন: আমি উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বললাম: হে উম্মুল মু'মিনীন, আমি কখনো হজ করিনি। আমি কোন্টি দ্বারা শুরু করব— উমরা নাকি হজ? তিনি বললেন: তুমি যা চাও তাই দিয়ে শুরু কর। তিনি বলেন: এরপর আমি উম্মুল মু'মিনীন সাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলাম এবং তাকেও জিজ্ঞাসা করলাম। তিনিও আমাকে একই কথা বললেন। এরপর আমি আবার উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ফিরে গেলে তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘হে মুহাম্মাদের পরিবারবর্গ, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি হজ করবে, সে যেন তার হজের মধ্যে উমরার ইহরামও করে নেয়।’









ইতহাফুল মাহারাহ (23540)


23540 - حديث: أرسلني [عبد الله بن] عمرو بن العاص إلى أم سلمة أسألها: هل كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقبل وهو صائم؟ قالت: لا. فقال: إن عائشة تخبر أنه كان يقبل وهو صائم. قالت: لعله إياها، كان لا يتمالك عنها حباً، أما إياي فلا. أحمد: ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا موسى بن علي، عن أبيه، عنه، به.
ـ‌.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠানো হয়েছিল তাঁকে জিজ্ঞাসা করার জন্য যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি রোজা অবস্থায় চুম্বন করতেন? তিনি বললেন: না। তখন আমি বললাম: নিশ্চয়ই আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সংবাদ দেন যে তিনি রোজা অবস্থায় চুম্বন করতেন। তিনি (উম্মে সালামাহ) বললেন: সম্ভবত তা শুধু তার (আয়িশার) ব্যাপারেই ছিল। ভালোবাসার কারণে তিনি তাকে (আয়িশাকে) নিয়ন্ত্রণ করতে পারতেন না। কিন্তু আমার বেলায় তিনি এমন করতেন না।









ইতহাফুল মাহারাহ (23541)


23541 - حديث: علمني رسول الله صلى الله عليه وسلم أن أقول عند أذان المغرب: "اللهم هذا إقبال ليلك … " الحديث. طح في الصلاة: ثنا فهد، أنا أبو نعيم الطحان، ثنا محمد بن فضيل، عن عبد الرحمن بن إسحاق، عن حفصة بنت أبي بكر، عن أمها، قالت: علمتني أم سلمة … فذكره. هكذا وقع في نسختين من الطحاوي. وأظن قوله: "بنت أبي بكر" تصحيف، فقد رواه يحيى الحماني، عن ابن فضيل فقال: حفصة بنت أبي كثير.
⦗ص: 191⦘ وأخرجه الترمذي: عن حسين بن علي، عن محمد بن فضيل، فقال في روايته: عن حفصة بنت أبي كثير … فذكره، فدل على أن قوله أيضاً "عن أمها" تصحيف. كم في الصلاة: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، ثنا علي بن الحسن الهلالي، ثنا عبد الله بن الوليد العدني، ثنا القاسم بن معن المسعودي، عنه، به. وقال: صحيح، والقاسم بن معن من أشراف الكوفيين وثقاتهم.
ـ /‌.
ـ‌.
ـ‌.




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে শিখিয়েছেন যে, মাগরিবের আযানের সময় যেন আমি বলি: "হে আল্লাহ! এই হলো আপনার রাতের আগমন..." (এরপর পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ রয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (23542)


23542 - حديث: "ما من مسلم تصيبه مصيبة … " الحديث. عه في الجنائز: ثنا أبي، ثنا علي بن حجر، ثنا إسماعيل بن جعفر، ثنا سعد ابن سعيد [عن عمر بن كثير بن أفلح] عنه، بتمامه. وعن محمد بن يحيى، ثنا ابن أبي أويس، حدثني أخي، عن سليمان بن بلال، عن سعد بن سعيد، بنحوه. ولم يذكره بتمامه، وزاد فيه: أنها سمعت أبا سلمة حدثها عن رسول الله صلى الله عليه وسلم. رواه أحمد: ثنا ابن نمير، ثنا سعد بن سعيد، حدثني عمر بن كثير، به.
⦗ص: 193⦘ * ابن أم سلمة، عن أمه. أظنه عمر.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যখন কোনো মুসলিমের ওপর কোনো বিপদ আপতিত হয়…” (বাকি হাদীসটি উল্লেখ করা হয়েছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (23543)


23543 - حديث: في قصة تزويجها من رسول الله صلى الله عليه وسلم وخطبته إياها. وفيه قولها لابنها: زوج أمك … الحديث. جا في النكاح: ثنا محمد بن يحيى، ثنا سعيد بن سليمان، ثنا سليمان بن المغيرة، عن ثابت، عنه، به.
ـ‌.




২৩৫৪৩ - হাদীস: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাঁর বিবাহের ঘটনা এবং তাঁর (নবীজির) প্রস্তাবের ব্যাপারে। এবং এতে রয়েছে তার নিজ পুত্রকে বলা: 'তোমার মায়ের বিবাহ সম্পন্ন করো...' ...হাদীস। বিবাহ অধ্যায়ে এসেছে: আমাদেরকে মুহাম্মদ ইবনু ইয়াহইয়া হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে সাঈদ ইবনু সুলাইমান হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে সুলাইমান ইবনুল মুগীরা হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি সাবিত থেকে, তিনি তাঁর (পূর্ববর্তী রাবী) থেকে, এর সূত্রে।









ইতহাফুল মাহারাহ (23544)


23544 - حديث: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي على الخمرة. احمد: ثنا عفان، ثنا وهيب، ثنا خالد، عن أبي قلابة، عنه، بهذا.
ـ‌.




আবূ কিলাবা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'খুমরাহ' (ছোট মাদুর)-এর উপর সালাত আদায় করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23545)


23545 - حديث: قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أصلحي لنا المجلس، فإنه ينزل ملك إلى الأرض، لم ينزل إليها قط".
⦗ص: 194⦘ أحمد: ثنا سيار، ثنا جعفر ـ يعني ابن سليمان ـ ثنا المغيرة بن حبيب ختن مالك بن دينار، عنه، بهذا.
ـ‌.




মুগীরাহ ইবনে হাবীব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বলেছেন: "আমাদের জন্য মজলিসটি (বসার স্থান) পরিচ্ছন্ন করে দাও, কারণ একজন ফেরেশতা পৃথিবীতে অবতরণ করছেন, যিনি এর আগে কখনোই সেখানে অবতরণ করেননি।"









ইতহাফুল মাহারাহ (23546)


23546 - حديث: أن امرأة كانت تهراق الدماء على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم، فاستفتت أم سلمة لها رسول الله صلى الله عليه وسلم … الحديث. مي في الطهارة: أنا أحمد بن عبد الله بن يونس ن ثنا الليث بن سعد، عن نافع، عن سليمان بن يسار، أن رجلاً أخبره، به. جا فيه: عن يعقوب بن إبراهيم، عن عبد الرحمن بن مهدي، عن صخر بن جويرية، عن نافع، عن سليمان بن يسار، أنه حدثه رجل، عن أم سلمة، به. قال ابن الجارود: هكذا قال موسى بن عقبة والليث، عن نافع. وقال مالك وعبيد الله ويحيى بن سعيد وغيرهم. عن نافع، عن سليمان، عن أم سلمة. وقال أيوب، عن سليمان، عن أم سلمة. قلت: وباقي طرقه في ترجمة: سليمان، عن أم سلمة. * صاحب لأبي الخليل، عن أم سلمة.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এক মহিলার অতিরিক্ত রক্তক্ষরণ (ইস্তিহাদা) হচ্ছিল। তাই উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার পক্ষ থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ফতোয়া (বিধান) জানতে চাইলেন... (অতঃপর হাদীসটি শেষ পর্যন্ত বর্ণনা করা হলো)।

(উল্লেখ্য: এই হাদীসটি বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। মি ফিত-তাহারাতে বর্ণিত: আমাদের নিকট আহমাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু ইউনুস হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের নিকট লাইস ইবনু সা'দ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি নাফি' থেকে, তিনি সুলাইমান ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি জনৈক ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেছেন। জা ফিহি তে বর্ণিত: ইয়াকুব ইবনু ইবরাহীম থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু মাহদী থেকে, তিনি সাখর ইবনু জুওয়াইরিয়াহ থেকে, তিনি নাফি' থেকে, তিনি সুলাইমান ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি জনৈক ব্যক্তি থেকে, তিনি উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। ইবনু আল-জারূদ বলেছেন: মূসা ইবনু উকবাহ এবং লাইস, নাফি' থেকে এভাবেই বর্ণনা করেছেন। আর মালিক, উবাইদুল্লাহ, ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ এবং অন্যান্যরা নাফি' থেকে, তিনি সুলাইমান থেকে, তিনি উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আইয়ুব, সুলাইমান থেকে, তিনি উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আমি (হাদীস সংগ্রাহক) বলি: এর অবশিষ্ট সূত্রগুলো সুলাইমান, আন উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জীবনীতে বিদ্যমান আছে। *আবুল খলিলের একজন সাথী, তিনি উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।)









ইতহাফুল মাহারাহ (23547)


23547 - حديث: يكون اختلاف عند موت خليفة، فيخرج رجل من أهل المدينة هارباً إلى مكة، [فيأتيه ناس من أهل مكة] فيخرجونه وهو كاره، فيبايعونه بين الركن والمقام … الحديث. أحمد: ثنا عبد الصمد وحرمي المعنى، قالا: ثنا هشام، عن قتادة، عن أبي الخليل، عنه، به.
ـ‌.




আবু আল-খালিল থেকে বর্ণিত, যখন কোনো খলীফার মৃত্যু হয়, তখন মতানৈক্য সৃষ্টি হবে। ফলে মদীনার একজন লোক সেখান থেকে পালিয়ে মক্কার দিকে চলে যাবে। [তখন মক্কার কিছু লোক তার কাছে আসবে] এবং অনিচ্ছা সত্ত্বেও তাকে (তাঁর স্থান থেকে) বের করে আনবে, এবং তারা রুকন (কাবার কোণ) ও মাকামের (মাকামে ইব্রাহীমের) মধ্যখানে তাঁর হাতে বাইয়াত গ্রহণ করবে।... (হাদীসের বাকি অংশ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (23548)


23548 - حديث: أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول في دبر الفجر حين يسلم: "اللهم إني أسألك علماً نافعاً، ورزقاً طيباً، وعملاً متقبلاً". أحمد: ثنا روح، ثنا شعبة، عن موسى بن أبي عائشة، عنه، به. وعن محمد ابن جعفر، عن شعبة. وعن وكيع، عن سفيان، كلاهما عن موسى، نحوه.




মূসা ইবনে আবী আয়েশা থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজর নামাজের সালাম ফিরানোর পর বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে উপকারী জ্ঞান, পবিত্র জীবিকা এবং কবুলযোগ্য আমলের প্রার্থনা করি।"









ইতহাফুল মাহারাহ (23549)


23549 - حديث: الصائم يصبح جنباً. في ترجمة: نافع مولاها، عنها.
ـ‌.
ـ‌.




নাফে’ থেকে বর্ণিত, রোজাদার ব্যক্তি জুনুব (গোসল ফরয হওয়া অবস্থায়) অবস্থায় প্রভাতে উপনীত হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (23550)


23550 - حديث: أنها قالت يا رسول الله، أنهلك وفينا الصالحون؟ … الحديث. مالك في الجامع: أنه بلغه ذلك. روي من طريق: محمد بن سوقة، عن نافع بن جبير، عنها.
ـ /‌.




নাফি' ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত যে (ওই সাহাবিয়াহ) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের মাঝে নেককার লোকেরা থাকা সত্ত্বেও কি আমরা ধ্বংস হয়ে যাব?"









ইতহাফুল মাহারাহ (23551)


23551 - حديث: أمتنا أم سلمة في صلاة العصر، فقامت بيننا. قط في الصلاة: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا أحمد بن يوسف السلمي، ثنا عبد الرزاق، أنا سفيان، عن عمار الدهني، عنها، به.
ـ‌.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আসরের সালাতে আমাদের ইমামতি করলেন, এবং তিনি আমাদের মাঝখানে দাঁড়ালেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23552)


23552 - حديث: كانت الأنصار لا تجبي، وكانت المهاجرون تجبي، فتزوج رجل من المهاجرين امرأة من الأنصار، فجباها فأبت … الحديث. مي في الطهارة: أنا مسلم بن إبراهيم، ثنا وهيب، ثنا عبد الله بن عثمان بن خثيم، عن ابن سابط: سألت حفصة بنت عبد الرحمن … فذكره.
⦗ص: 198⦘ طح في النكاح: عن فهد، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا وهيب، به. رواه أحمد: ثنا عفان، ثنا وهيب، به. وعن عبد الرحمن ووكيع، كلاهما عن سفيان. وعن عبد الرزاق، عن معمر، كلاهما عن ابن خثيم، نحوه، قال أحمد: وفي موضع آخر: معمر، عن ابن خثيم، عن صفية بنت شيبة، عن أم سلمة.
ـ‌.




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসারগণ (স্বামী-স্ত্রীর বিশেষ সম্পর্কের ক্ষেত্রে) ‘জাবা’ করতেন না, কিন্তু মুহাজিরগণ ‘জাবা’ করতেন। এরপর মুহাজিরদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি আনসারদের মধ্য থেকে একজন মহিলাকে বিবাহ করলেন। অতঃপর সে ব্যক্তি তার সাথে ‘জাবা’ করলেন, কিন্তু সে (মহিলা) আপত্তি জানাল।









ইতহাফুল মাহারাহ (23553)


23553 - حديث: "من أهل بحج أو عمرة من المسجد الأقصى إلى المسجد الحرام، غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر، ووجبت له الجنة". قط في الحج: ثنا محمد بن مخلد، ثنا علي بن محمد بن معاوية، ثنا ابن أبي فديك، ثنا عبد الله بن عبد الرحمن، عن يحيى بن أبي سفيان الأخنسي، عن جدته حكيمة، به. رواه أحمد: ثنا حسن، ثنا ابن لهيعة، ثنا جعفر بن ربيعة، عن عبد الله بن عبد الرحمن بن أبي صعصعة، عنها، به. وعن يعقوب، عن أبيه، عن ابن إسحاق، حدثني سليمان بن سحيم مولى آل حنين، عن يحيى بن أبي سفيان الأخنسي، عن أمه أم حكيم، به، نحوه.
ـ‌.




হাকীমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি বাইতুল মুকাদ্দাস (আল-আকসা মসজিদ) থেকে বাইতুল্লাহিল হারামের (আল-হারাম মসজিদ) উদ্দেশ্যে হজ বা উমরার জন্য ইহরাম বাঁধবে, তার পূর্বের ও পরের সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেওয়া হবে এবং তার জন্য জান্নাত অবধারিত হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (23554)


23554 - حديث: أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يصلي ركعتين خفيفتين بعد الوتر.
⦗ص: 199⦘ قط في الصلاة: عن الحسين بن إسماعيل، عن علي بن مسلم. وعن ابن صاعد، عن بندار وعلي بن مسلم والجراح بن مخلد، ثلاثتهم عن حماد بن مسعدة، عن ميمون بن موسى المرئي، عن الحسن، عن أمه، به. قال الدارقطني: هذا حديث صحيح. رواه أحمد: ثنا حماد بن مسعدة، ثنا ميمون، به.




আল-হাসান-এর মাতা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতরের পর হালকাভাবে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।