হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (23875)


23875 - آخر (طح) : طح في النكاح: ثنا صالح بن عبد الرحمن، ثنا سعيد بن منصور، ثنا هشيم، عن مغيرة، عن إبراهيم: في النِهاب في العرس: كانوا يأخذونه للصبيان.
وعن أبي داود، ثنا علي بن الجعد، أنا شعبة، عن الحكم: كنت أمشي بين إبراهيم والشعبي، فتذاكرا نثار العرس، فكرهه إبراهيم، ولم يكرهه الشعبي.




ইবরাহীম থেকে বর্ণিত যে, বিবাহের অনুষ্ঠানে লুটে নেওয়া (আল-নিহাব) প্রসঙ্গে: লোকেরা সেগুলো শিশুদের জন্য নিতো।
আর আল-হাকাম বলেন: আমি ইবরাহীম (আন-নাখাঈ) ও শা‘বী-এর মাঝে হাঁটছিলাম। তখন তাঁরা বিবাহের অনুষ্ঠানে জিনিসপত্র ছিটানো (নছার) প্রসঙ্গে আলোচনা করলেন। ইবরাহীম তা অপছন্দ করলেন, কিন্তু শা‘বী তা অপছন্দ করলেন না।









ইতহাফুল মাহারাহ (23876)


23876 - آخر (طح) : طح في الطلاق: ثنا أبو بشْر الرَّقِّي، ثنا شجاع بن الوليد، عن مغيرة، عن إبراهيم بمثله، يعني قول سعيد: المطلقة ثلاثا لها النفقة والسكنى.




ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, (এই বর্ণনাটি) এর অনুরূপ। অর্থাৎ সাঈদের বক্তব্য হলো: যে নারীকে তিন তালাক দেওয়া হয়েছে, তার জন্য ভরণপোষণ ও বাসস্থান রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (23877)


23877 - حديث (طح) : إذا أحرم الرجل وعليه قميص.
في ترجمة: الحسن البصري.
⦗ص: 425⦘ طح في الحج: ثنا سليمان بن شعيب، ثنا عبد الرحمن بن زياد، ثنا شعبة، عن المغيرة وحماد، عن إبراهيم: إذا أحرم الرجل وعليه قميص قال أحدهما: يشقه، وقال الآخر: يخلعه من قبل رجليه.




ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, যখন কোনো লোক ইহরাম করে এবং তার পরিধানে কামিছ (জামা) থাকে, তখন তাদের একজন বলেন: সে যেন তা ছিঁড়ে ফেলে, আর অন্যজন বলেন: সে যেন তা তার পায়ের দিক দিয়ে খুলে ফেলে।









ইতহাফুল মাহারাহ (23878)


23878 - حديث: لا يعتق إلا الوالد والولد.
في ترجمة: عطاء.




আতা থেকে বর্ণিত, পিতা ও পুত্র ব্যতীত (অন্য কেউ) মুক্ত হয় না।









ইতহাফুল মাহারাহ (23879)


23879 - آخر (طح) : طح في الفرائض: ثنا فهد، ثنا أبو نُعَيم، ثنا حسن بن صالح، عن منصور، عن إبراهيم، قال: إنما أعطى النبي صلى الله عليه وسلم النصف لابنة حمزة طعمة.




ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হামযার কন্যাকে কেবল (উত্তরাধিকার হিসেবে) অর্ধেক অংশই ভোগ করার জন্য দিয়েছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23880)


23880 - آخر (طح) : طح في المزارعة: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو عمر، ثنا أبو عَوَانة، عن منصور، قال: كان إبراهيم يكره كراء الأرض بالثلث والربع.




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) জমি এক-তৃতীয়াংশ এবং এক-চতুর্থাংশের বিনিময়ে ভাড়া দেওয়াকে অপছন্দ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23881)


23881 - آخر (طح) : طح في آخر الكتاب: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو عمر، ثنا أبو عَوَانة، عن منصور بن المعتمر، قال إبراهيم النَخَعي: إذا زادت الإبل على عشرين ومائة رُدَّت إلى [أول] الفرض.




ইবরাহীম নাখঈ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন উটের সংখ্যা একশো বিশটির বেশি হয়ে যায়, তখন যাকাতের জন্য তা প্রথম ফরয গণনার নিয়মে ফিরিয়ে আনা হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (23882)


23882 - حديث (خز) : في قوله: (وَلَقَدْ رَآَهُ نَزْلَةً أُخْرَى) قال: رآه بقلبه ولم يره ببصره.
خز في التوحيد: ثنا أبو هاشم، ثنا هشيم، عن العَوّام - وهو ابن حَوْشَب - عنه، بهذا، قوله.




আওয়াম ইবনে হাউশাব থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: (وَلَقَدْ رَآَهُ نَزْلَةً أُخْرَى) [অর্থাৎ: ‘নিশ্চয় সে তাকে আরেকবার দেখেছিল’] সম্পর্কে তিনি বলেন: তিনি তাঁকে তাঁর অন্তর দিয়ে দেখেছিলেন, চোখে দেখেননি।









ইতহাফুল মাহারাহ (23883)


23883 - قال الدارقطني (قط) : سمعت القاضي أبا جعفر أحمد بن إسحاق بن البُهْلول يقول: - أملاه علينا إملاء -: كان مذهبي مذهب أهل العراق، فرأيت النبي صلى الله عليه وسلم في النوم يصلي، فرأيته يرفع يديه في أول تكبيرة، ثم إذا ركع، ثم إذا رفع رأسه من الركوع.




আল-কাদি আবু জাফর আহমাদ ইবনে ইসহাক ইবনে আল-বুলুল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার মাযহাব ছিল ইরাকবাসীদের মাযহাব। অতঃপর আমি স্বপ্নে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সালাত আদায় করতে দেখলাম। আমি দেখলাম, তিনি প্রথম তাকবীরে দু’হাত উত্তোলন করছেন, এরপর যখন তিনি রুকূতে যাচ্ছেন, এবং এরপর যখন তিনি রুকূ থেকে মাথা উঠাচ্ছেন (তখনও তিনি হাত উত্তোলন করছেন)।









ইতহাফুল মাহারাহ (23884)


23884 - الدارقطني في الطهارة (قط) : ثنا محمد بن الحسن النقَّاش، ثنا عبد الله بن يحيى القاضي السَّرْخَسي، ثنا رجاء بن مُرَجَّى الحافظ، قال: اجتمعنا في مسجد الخَيْف أنا وأحمد بن حنبل وعلي بن المديني ويحيى بن معين، فتناظروا في مس الذكر.
فقال يحيى: يُتوضأ منه. وقال علي بن المديني بقول الكوفيين وتقلدَ قولهم.
فاحتج يحيى بن معين بحديث بسرة بنت صفوان، واحتج علي بن المديني بحديث قيس بن طَلْق، وقال ليحيى: كيف تتقلّد إسناد بُسرة، ومروان أرسل شرطيا حتى رَدَّ جوابها إليه؟ فقال يحيى: وقد أكثر الناس في قيس بن طَلْق، ولا يحتج بحديثه.
فقال أحمد بن حنبل: كلا الأمرين على ما قلتما. فقال يحيى: مالك، عن نافع، عن ابن عمر: أنه توضأ من مس الذكر. فقال علي: كان ابن مسعود يقول: لا يُتوضأ منه، وإنما هو بضعة من جسدك.
⦗ص: 431⦘ فقال يحيى: عن من؟ قال: سفيان، عن أبي قيس، عن هُذَيل، عن عبد الله، وإذا اجتمع ابن مسعود وابن عمر واختلفا، فابن مسعود أولى أن يتَّبع.
فقال له أحمد: نعم، ولكن أبو قيس لا يُحتج بحديثه.
فقال: حدثني أبو نعيم، ثنا مِسْعَر، عن عُمير بن سعد، عن عَمار، قال: ما أبالي مسسته أو أنفي.
فقال أحمد: عمار وابن عمر استويا، فمن شاء أخذ بهذا ومن شاء أخذ بهذا.




রজ্বা ইবনে মুরাজ্জা আল-হাফিয থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি, আহমাদ ইবনে হাম্বল, আলী ইবনে আল-মাদীনী এবং ইয়াহইয়া ইবনে মাঈন সবাই মসজিদে খাইফে একত্রিত হলাম। তখন তারা পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করা (মাস আদ-যাকর) নিয়ে বিতর্ক করছিলেন।

ইয়াহইয়া (ইবনে মাঈন) বললেন: এর জন্য ওযু করতে হবে। আর আলী ইবনে আল-মাদীনী কুফাবাসীদের (আহলে কুফা) বক্তব্য গ্রহণ করলেন এবং তাদের মতকে অনুসরণ করলেন।

তখন ইয়াহইয়া ইবনে মাঈন বুসরা বিনতে সাফওয়ানের হাদিস দ্বারা প্রমাণ পেশ করলেন, আর আলী ইবনে আল-মাদীনী কায়েস ইবনে তালকের হাদিস দ্বারা প্রমাণ পেশ করলেন। আলী ইয়াহইয়াকে বললেন: আপনি কীভাবে বুসরার সনদকে অনুসরণ করেন, যেখানে মারওয়ান তার কাছে একজন প্রহরী পাঠিয়েছিল এবং সেই প্রহরী তার জবাব ফিরিয়ে এনেছিল?

ইয়াহইয়া বললেন: কায়েস ইবনে তালকের ব্যাপারে মানুষেরা অনেক বেশি আলোচনা করেছে (তার দুর্বলতা নিয়ে), তাই তার হাদিস দ্বারা প্রমাণ পেশ করা যায় না।

তখন আহমাদ ইবনে হাম্বল বললেন: উভয় মতই তোমাদের দুজনের বক্তব্য অনুসারে সঠিক।

তখন ইয়াহইয়া বললেন: মালিক, নাফে'-এর সূত্রে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করার পর ওযু করতেন।

আলী (ইবনে আল-মাদীনী) বললেন: ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: এর জন্য ওযু করতে হয় না, এটি তোমার দেহের একটি অংশ মাত্র।

ইয়াহইয়া জিজ্ঞাসা করলেন: (ইবনে মাসঊদের এই মত) কার সূত্রে? (আলী) বললেন: সুফিয়ান, আবূ কায়েস, হুযায়ল-এর সূত্রে আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ) থেকে। আর যদি ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একত্রিত হন এবং মতপার্থক্য করেন, তবে ইবনে মাসঊদই অনুসরণ করার অধিক যোগ্য।

আহমাদ তাঁকে বললেন: হ্যাঁ, কিন্তু আবূ কায়েসের হাদিস দ্বারা প্রমাণ পেশ করা যায় না।

তখন (আলী বা অন্য কেউ) বললেন: আমাকে আবূ নু'আইম হাদিস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট মিস'আর, উমায়র ইবনে সা'দ-এর সূত্রে আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি তাতে (পুরুষাঙ্গে) হাত দিলাম নাকি আমার নাকে হাত দিলাম, তাতে আমার কোনো পরোয়া নেই।

আহমাদ বললেন: আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সমান (মর্যাদার সাহাবী)। সুতরাং, যে ইচ্ছা করবে সে এটি গ্রহণ করবে এবং যে ইচ্ছা করবে সে অন্যটি গ্রহণ করবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (23885)


23885 - حديث (كم) : ما جاء لأحد من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم من الفضائل ما جاء لعلي بن أبي طالب.
كم في معرفة الصحابة: سمعت القاضي أبا الحسن علي بن الحسن الجَرَّاحي وأبا الحسين محمد بن المظفر الحافظ، يقولان: سمعنا أبا حامد محمد بن هارون الحضرمي، يقول: سمعت محمد بن منصور الطوسي، يقول: سمعت أحمد بن حنبل يقول ذلك.




আহমদ বিন হাম্বল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণের মধ্যে এমন কারো জন্য এমন কোনো ফযীলত আসেনি, যা আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য এসেছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (23886)


23886 - حديث (طح) : طح في الصلاة: ثنا أبو بَكرة، ثنا رَوْح، ثنا شعبة، سألت إسحاق بن سويد فقال: كان الإمام ها هنا يؤمّنا، وكان لنا صف يقال له: صف القُرَّاء فنصلي على حدة، والإمام يصلي بالناس.

في ترجمة: سعيد بن المسيب، وفي ترجمة: الشعبي، عن علي.




ইসহাক ইবন সুয়াইদ থেকে বর্ণিত, এখানকার ইমাম আমাদের ইমামতি করতেন, এবং আমাদের জন্য একটি কাতার ছিল, যাকে বলা হতো: 'ক্বারীদের কাতার' (বা তেলাওয়াতকারীদের কাতার)। ফলে আমরা আলাদাভাবে সালাত আদায় করতাম, আর ইমাম অন্যদের নিয়ে সালাত আদায় করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23887)


23887 - حديث (خز) : في قوله: (عَجِّلْ لَنَا قِطَّنَا) قال: رزقنا.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن عمر المقدَّمي، ثنا أشعث بن عبد الله - هو الخراساني - عن شعبة، عنه، بهذا، قوله.




শু'বাহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: (عَجِّلْ لَنَا قِطَّنَا) অর্থাৎ ‘আমাদের জন্য আমাদের প্রাপ্য অংশ দ্রুত পেশ করো’, এর ব্যাখ্যায় তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: (এর অর্থ হলো) আমাদের রিযিক (জীবিকা/ভোগ্যবস্তু)।









ইতহাফুল মাহারাহ (23888)


23888 - حديث (حب) : لا تشترينَّ عداوةَ رجل بمودة ألف رجل.
حب في روضة العقلاء: أنا الحسن بن سفيان، ثنا حِبّان بن موسى، أنا عبد الله، عن هارون الأعور، عنه، بهذا، قوله.




হারূন আল-আ'ওয়ার থেকে বর্ণিত, (বলা হয়েছে:) তুমি এক হাজার মানুষের ভালোবাসার বিনিময়ে একজন মানুষেরও শত্রুতা বা বিদ্বেষ কিনে নিয়ো না।









ইতহাফুল মাহারাহ (23889)


23889 - حديث (مي) : مي في العلم: أنا محمد بن سعيد، ثنا محمد بن فضيل، عن الأعمش، قال: كان إسماعيل بن رجاء يجمع صبيان الكتاب يحدثهم يتحفظ بذلك.

في ترجمته عمّن بلغه.




আ'মাশ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইসমাঈল ইবন রাজা মক্তবের ছোট ছেলেদের একত্র করতেন এবং তাদের কাছে (জ্ঞান) বর্ণনা করতেন, এর মাধ্যমে তিনি তা সংরক্ষণ করতেন/মুখস্থ রাখতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23890)


23890 - حديث (كم) : انطلق لوط ونزل على أهل سدوم، فوجدهم ينكحون الرجال … الحديث.
كم في أخبار الأنبياء: أنا محمد بن إسحاق الصفار، ثنا أحمد بن نصر، ثنا عمرو بن طلحة، ثنا أسباط، عن السدِّي، به.




আস-সুদ্দী থেকে বর্ণিত, লূত (আঃ) যাত্রা করলেন এবং সাদূম (Sodom) জনপদের অধিবাসীদের কাছে গেলেন। সেখানে তিনি তাদেরকে দেখলেন যে তারা পুরুষদের সাথে (অসৎকর্মের মাধ্যমে) মিলিত হচ্ছে। ... [পুরো হাদীসটি]









ইতহাফুল মাহারাহ (23891)


23891 - حديث (كم) : تزوج إسحاق بن إبراهيم امرأة فحملت بغلامين … الحديث، موقوف.
كم في أخبار الأنبياء: ثنا محمد بن صالح بن هانئ، ثنا إبراهيم بن إسحاق الغسيلي، ثنا الحسين بن عمرو بن [محمد] العنقزي، ثنا أبي، ثنا أسباط، عنه، به.




২৩৮৯১ - হাদীস (কাম): ইসহাক ইবনু ইবরাহীম এক মহিলাকে বিবাহ করেন এবং তিনি দুটি পুত্র সন্তান দ্বারা গর্ভবতী হন... হাদীসটি [সম্পূর্ণ নয়], মাওকুফ।
আখবারুল আম্বিয়াতে (নবীদের ইতিহাসে) কাম (আল-হাকেম) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু সালিহ ইবনু হানী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু ইসহাক আল-গুসাইলী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হুসাইন ইবনু আমর ইবনু [মুহাম্মাদ] আল-আনকাযী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আসবাত, তাঁর থেকে, এর সাথে।









ইতহাফুল মাহারাহ (23892)


23892 - حديث (كم) : في قوله تعالى: (وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ) قال: كان يحرسه كل يوم وليلة أربعة آلاف … الحديث.
كم في أخبار الأنبياء: أنا أبو أحمد الصفار، ثنا أحمد بن نصر، ثنا عمرو بن طلحة، ثنا أسباط، عنه.




আসবাত থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী (وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ) - "আর আমরা তার রাজত্বকে সুদৃঢ় করেছিলাম" - এই সম্পর্কে তিনি বলেন: প্রতিদিন ও প্রতি রাতে চার হাজার (রক্ষক) তাঁকে পাহারা দিত...।









ইতহাফুল মাহারাহ (23893)


23893 - حديث (كم) : كان عبد الرحمن بن مُلْجَم المرادي عشق امرأة من الخوارج … الحديث في قتل علي، موقوف، وفيه شعر الفرزدق.
كم في المناقب: ثنا أبو سعيد أحمد بن محمد النَّخَعي، قال: ثنا عبد الرحمن ابن أبي حاتم، ثنا عمرو بن طلحة، ثنا أسباط، عنه، به.




আসবাত থেকে বর্ণিত, আব্দুর রহমান ইবনে মুলজাম মুরাদি খারেজিদের (খাওয়ারিজ) এক মহিলার প্রেমে পড়েছিল... এই হাদীসটি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হত্যাকাণ্ডের সাথে সম্পর্কিত, এটি মাওকূফ পর্যায়ের বর্ণনা এবং এর মধ্যে আল-ফারাজদাকের কবিতা রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (23894)


23894 - حديث (قط) : الدارقطني في المسح على الخفين: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا إسحاق بن خلدون، ثنا الهيثم بن جميل، ثنا عبيد الله بن عمرو، عن زيد بن أبي أُنيسة، عن حماد، عن إبراهيم، عن علقمة والأسود: في الرجل يتوضأ ويمسح على خفيه، ثم يخلعهما، قالا: يغسل رجله.




আলক্বামাহ ও আসওয়াদ থেকে বর্ণিত, ওই ব্যক্তি সম্পর্কে, যে উযু করে এবং মোজার (খুফ্ফের) উপর মাসাহ করে, অতঃপর সে মোজা খুলে ফেলে—তাঁরা দু'জন বলেন: সে তার পা ধৌত করবে।