ইতহাফুল মাহারাহ
23941 - آخر (مي) : [مي] في الوصايا: ثنا أبو الوليد، ثنا أبو عَوَانة، عن مُطَرف، عن الحارث العكْلي، قال: ما حَابَى به المريض في مرضه من بيع أو شراء، فهو في ثلثه قيمة عدل.
হারিছ আল-উক্লী থেকে বর্ণিত, রোগাক্রান্ত ব্যক্তি তার অসুস্থতার সময় বেচাকেনা বা ক্রয়-বিক্রয়ের ক্ষেত্রে যে সুবিধা (বিশেষ ছাড় বা পক্ষপাতিত্ব) প্রদান করে, ন্যায্য মূল্যের ভিত্তিতে তা তার সম্পদের এক-তৃতীয়াংশের (উইলযোগ্য অংশের) অন্তর্ভুক্ত হবে।
23942 - آخر: [مي] في العلم: أنا عبد الله بن سعيد، ثنا ابن فضيل، عن أبيه، قال: كان الحارث بن يزيد العُكلي وابن شُبْرُمة والقعقاع بن يزيد ومغيرة إذا
⦗ص: 477⦘ صلوا العشاء الآخرة جلسوا في الفقه، فلم يفرق بينهم إلا أذان الصبح.
أنا محمد بن حُمَيد، ثنا جَرير، عن عثمان بن عبد الله قال: كان الحارث العُكْلي وأصحابه يتجالسون بالليل ويذكرون الفقه.
ফুদায়েল-এর পিতা থেকে বর্ণিত, হারিস ইবনু ইয়াযীদ আল-উক্লি, ইবনু শুবরুমা, আল-কা'কা' ইবনু ইয়াযীদ এবং মুগীরাহ যখন শেষ এশার সালাত আদায় করতেন, তখন তাঁরা ফিকাহ (ধর্মীয় আইনশাস্ত্র) আলোচনায় বসতেন। ফজরের আযান ছাড়া অন্য কিছুই তাঁদের মাঝে ব্যবধান সৃষ্টি করত না।
মুহাম্মদ ইবনু হুমাইদ, জারীর হয়ে উসমান ইবনু আবদুল্লাহ থেকে বর্ণিত, হারিস আল-উক্লি এবং তাঁর সাথীরা রাতে একত্রিত হতেন এবং ফিকাহ আলোচনা করতেন।
23943 - حديث (قط) : كل أحد أحق بماله من والده وولده والناس أجمعين.
قط في الأحكام: ثنا أحمد بن الحسين بن محمد بن أحمد بن الجُنَيد، ثنا الحسن بن عَرَفة، ثنا هُشَيم، عن عبد الرحمن بن يحيى، عنه، بهذا.
আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক ব্যক্তি তার সম্পদ সম্পর্কে তার পিতা, তার সন্তান ও অন্য সকল মানুষের চেয়ে অধিকতর হকদার।
23944 - حديث (حب) : من حسْن خلق الرجل أن يحدث صاحبه وهو مُبتسم.
حب في الروضة: أنا محمد بن المهاجر، ثنا الدارمي، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا أبو عَوَانة، عن إسماعيل بن سالم، عنه، بهذا قوله.
ইসমাঈল ইবন সালিম থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তির উত্তম চরিত্রের অংশ হলো, সে তার সঙ্গীর সাথে হাসিমুখে কথা বলবে।
23945 - حديث (كم) : إن الحارث بن هشام وعكْرمة بن أبي جهل وعياش بن أبي ربيعة ارْتُثّوا يوم اليرموك، فدعا الحارث بماء يشربه فنظر إليه عكرمة … الحديث.
كم في المناقب: أخبرني أبو الحسن العمري، ثنا محمد بن إسحاق - هو ابن خزيمة - ثنا محمد بن المثنى، ثنا الأنصاري، حدثني أبو يونس القشيري، عنه، به.
হারিস ইবন হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই হারিস ইবন হিশাম, ইকরিমা ইবন আবি জাহল এবং আইয়াশ ইবন আবি রাবি‘আ ইয়ামূকের যুদ্ধের দিন মারাত্মকভাবে আহত (বা শহীদ) হয়েছিলেন। অতঃপর হারিস পান করার জন্য পানি চাইলেন, তখন ইকরিমা তার দিকে তাকালেন... (বাকি হাদীসটি অনুল্লিখিত)। আল-মানাকিবে (কম) রয়েছে: আমাকে আবুল হাসান আল-উমারী সংবাদ দিয়েছেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মদ ইবন ইসহাক—তিনি ইবন খুযাইমা—, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মদ ইবনুল মুসান্না, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-আনসারী, আবূ ইউনুস আল-কুশাইরী তার থেকে এই (হাদীসটি) আমার নিকট বর্ণনা করেছেন।
23946 - حديث (مي) : كان يقال: تعلموا العلم، وانتفعوا به، ولا تعلموه لتتجملوا به … الحديث.
مي في العلم: أنا عبيد الله بن عبد المجيد، ثنا جَرير، عنه، قال: كان يقال: … فذكره.
জারীর থেকে বর্ণিত, বলা হতো: তোমরা জ্ঞান (ইলম) অর্জন করো এবং তা থেকে ফায়দা (উপকার) গ্রহণ করো, কিন্তু তা অর্জন করো না কেবল নিজেদেরকে সজ্জিত করার (বা লোক দেখানোর) জন্য।
23947 - حديث (مي) : إن الله قال:"أَبثُّ العلم في آخر الزمان حتى يتعلمه الرجل والعبد … " الحديث.
مي في العلم: أنا مخلد بن مالك، عن حجاج بن محمد، عن ليث بن سعد، عن معاوية بن صالح، عنه، به، يرفع الحديث.
له في ترجمة: سعيد بن المسيب.
মু'আবিয়াহ ইবনু সালিহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ্ তা‘আলা বলেছেন: “আমি শেষ যামানায় জ্ঞান ছড়িয়ে দেবো, যাতে পুরুষ ও দাস—উভয়েই তা শিক্ষা লাভ করতে পারে।” (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
23948 - حديث (قط ش) : أن ناقة للبَرَاء دخلت حائطاً فأفسدت فيه… الحديث.
قط في الحدود: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، قال أخبرني جماعة من أهل العلم منهم مالك بن أنس ويونس بن يزيد، عن الزهري، عنه، به. وقال: وكذلك رواه صالح بن كيسان والليث بن سعد ومحمد بن إسحاق وعقيل وشعيب ومعمر من غير رواية عبد الرزاق، كلهم عن الزهري. وقال ابن عيينة وسفيان بن حسين: عن الزهري، عن سعيد بن المسيب وحرام جميعاً: أن ناقة للبراء. وقال قتادة: عن الزهري، عن سعيد وحده، به. وقال ابن جريج: عن الزهري، عن أبي أمامة بن سهل بن حنيف: أن ناقة للبراء … قاله حجاج
⦗ص: 484⦘ وعبد الرزاق، عنه.
বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর একটি উটনি একটি বাগানে প্রবেশ করে তাতে ক্ষতি সাধন করেছিল... [সম্পূর্ণ হাদীসটি]।
23949 - حديث (مي) : ما ابتدع قوم بدعة في دينهم، إلا نزع الله من سنتهم مثلها … الحديث، موقوف.
مي في السنة: ثنا أبو المغيرة، ثنا الأوزاعي، عنه، به.
আল-আওযা'ঈ থেকে বর্ণিত, কোনো জাতিই তাদের ধর্মে কোনো বিদ'আত (নতুন প্রথা) উদ্ভাবন করেনি, কিন্তু আল্লাহ তাদের সুন্নাহ (আদর্শ পদ্ধতি) থেকে ঠিক তার অনুরূপ পরিমাণ তুলে নিয়েছেন।
23950 - آخر (مي) : مي في العلم: أنا أبو المغيرة، ثنا الأوزاعي، عن حسان، قال: ما ازداد عبد بالله علماً إلا ازداد من الناس قرباً من رحمة الله … الحديث.
হাসসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: কোনো বান্দা যখন আল্লাহ্ সম্পর্কে জ্ঞানে বৃদ্ধি পায়, তখন আল্লাহ্র রহমতের মাধ্যমে মানুষের নিকট তার নৈকট্য বৃদ্ধি পায়...।
23951 - حديث (مي) :"أنا أعظمكم أجراً يوم القيامة، لأن لي أجري وأجر من اتبعني".
مي في العلم: أنا عبد الوهاب بن سعيد، ثنا شعيب بن إسحاق، ثنا الأوزاعي، حدثني حسان بن عطية، بهذا، مرفوعاً.
হাসসান ইবনু আতিয়্যাহ থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): “আমিই তোমাদের মধ্যে কিয়ামতের দিন সবচেয়ে বেশি সওয়াবের অধিকারী হবো, কারণ আমার জন্য রয়েছে আমার সওয়াব এবং যারা আমার অনুসরণ করেছে, তাদের সওয়াবও।”
23952 - حديث (مي) : منهومان لا يشبعان … الحديث، موقوف.
مي في العلم: أنا عبد الله بن جعفر الرقِّي، عن عبيد الله بن عمرو، عن زيد - هو ابن أبي أنيسة - عن سَيَّار، عن الحسن، به.
২৩৯৫২ - হাদীস (মি): দুই লোভী ব্যক্তি কখনো পরিতৃপ্ত হয় না... হাদীসটি মাওকুফ। মি ইলমের (আলোচনা/অনুসন্ধানে) বলেন: আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু জাফর আর-রাক্কী, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আমর থেকে, তিনি যায়েদ—যিনি ইবনু আবী উনাইসা—থেকে, তিনি সায়্যার থেকে, তিনি হাসান থেকে, এ সম্পর্কিত।
23953 - آخر (طح) : إذا ولغ الكلب في الإناء غسل سبع مرات.
طح في الطهارة: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو دواد، ثنا أبو حُرَّة، عنه، بهذا.
আবু হুররাহ থেকে বর্ণিত, যখন কুকুর কোনো পাত্রে মুখ দেবে, তখন তা সাতবার ধৌত করতে হবে।
23954 - آخر (ش) : القهقهة في الصلاة.
في ترجمة: رُفَيْع أبي العالية.
রুফাই‘ আবিল ‘আলিয়াহ থেকে বর্ণিত, সালাতের মধ্যে উচ্চস্বরে হাসি (সম্পর্কিত আলোচনা) তাঁর জীবনচরিতে (অনুবাদে) বিদ্যমান।
23955 - آخر (مي) : من طلب شيئاً من هذا العلم، فأراد به ما عند الله يدرك إن شاء الله … الحديث، موقوف.
مي في العلم: أنا مَخْلَد بن مالك، ثنا مَخْلَد بن حسين، عن هشام، عنه، به.
হিশাম থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই বিদ্যার (জ্ঞানের) কোনো কিছু অর্জন করে এবং তার মাধ্যমে আল্লাহ্র কাছে যা আছে (আল্লাহ্র সন্তুষ্টি ও প্রতিদান) কামনা করে, সে ইনশাআল্লাহ তা অর্জন করতে পারবে।
23956 - آخر (مي) : سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم: عن رجلين كانا في بني إسرائيل: أحدهما كان عالما يصلي المكتوبة ثم يجلس فيعلم الناس الخير، والآخر يصوم النهار ويقوم الليل أيهما أفضل؟ قال:"العالم…" الحديث.
مي في العلم: أنا أبو المغيرة، ثنا الأوزاعي، عن الحسن، به.
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বনি ইসরাঈলের দুজন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তাদের একজন ছিলেন আলেম, যিনি ফরয সালাত আদায় করার পর বসে যেতেন এবং মানুষকে কল্যাণকর জ্ঞান শিক্ষা দিতেন, আর অন্যজন দিনে সিয়াম পালন করতেন ও রাতে সালাত আদায় করতেন। জিজ্ঞাসা করা হলো, তাদের দুজনের মধ্যে কে শ্রেষ্ঠ? তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আলেম (বা জ্ঞানী)...।" (সম্পূর্ণ হাদীস)।
23957 - آخر (مي) : من جاءه الموت وهو يطلب العلم ليُحيي به الإسلام، فبينه وبين النبيين درجة واحدة في الجنة.
مي في العلم: أنا بشر بن ثابت البزار، ثنا نصر بن القاسم، عن محمد بن إسماعيل، عن عمرو بن كثير، عنه، بهذا، موقوف.
আমর ইবনে কাসীর থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তির মৃত্যু এমন অবস্থায় আসে যখন সে ইলম (জ্ঞান) অর্জন করতে থাকে, যার মাধ্যমে সে ইসলামকে পুনরুজ্জীবিত করতে চায়, তবে জান্নাতে তার এবং নবীগণের (আঃ) মাঝে মাত্র এক স্তরের ব্যবধান থাকবে।
23958 - آخر (طح) : اغسل الإناء. يعني من سؤر الهر.
⦗ص: 488⦘ طح في الطهارة: ثنا سليمان بن شعيب الكيساني، ثنا الخَصيب بن ناصح، ثنا همام، عن قتادة، قال: كان الحسن وسعيد بن المسيب يقولان ذلك. وعن أبي بكرة، ثنا أبو داود، ثنا أبو حُرة، عن الحسن: في هرّ ولغ في إناء، قال: يُصب فَيغسل الإناء مرة.
আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... পাত্রটি ধৌত করো। (অর্থাৎ বিড়ালের উচ্ছিষ্টের কারণে)।
কাতাদাহ বলেন: আল-হাসান ও সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িবও অনুরূপ বলতেন।
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, যদি কোনো বিড়াল পাত্রে মুখ দেয় (লেহন করে), তবে (তাঁরা বলতেন): সেটি ফেলে দিতে হবে এবং পাত্রটিকে একবার ধুতে হবে।
23959 - آخر (قط) : المسح على ظهر الخفين خطط بالأصابع. موقوف.
قط في المسح: ثنا أحمد بن إسحاق بن بهلول، ثنا محمد بن زنبور، ثنا فُضيل ابن عياض، عن هشام، عنه، به. وعن الحسن بن الخضر، عن أبي العلاء محمد ابن أحمد بن جعفر الوكيعي، عن أبيه [ثنا وكيع] عن فضيل، به.
ফুদ্বাইল ইবনে আয়াদ থেকে বর্ণিত, মোজা বা খূফের উপরিভাগে আঙুল দিয়ে রেখা টেনে মাসাহ করতে হবে।
23960 - آخر (مي) : لما أن قدم النبي صلى الله عليه وسلم المدينة، جعل يُسْنِدُ ظَهره إلى خشبة ويحدث الناس، فكثروا حوله … الحديث.
مي في علامات النبوة: أنا مسلم بن إبراهيم، ثنا الصعق بن حَزْن، سمعت الحسن، به.
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় আগমন করলেন, তিনি একটি কাঠের খুঁটির উপর ভর করে পিঠ ঠেকিয়ে লোকদের সাথে কথা বলতে শুরু করলেন, তখন তাঁর চারপাশে লোক সমাগম বৃদ্ধি পেল। ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
