ইতহাফুল মাহারাহ
24001 - آخر (حب) : حب في الروضة: أنا ابن قتيبة، ثنا أحمد بن يحيى بن زيد، ثنا الهيثم بن جميل، قال: قال عُمَارة بن زاذان، عن مكحول، قال: قلت للحسن: إني أريد الحج، فقال لي: إياك أن تصحب من يكرم عليك، فيفرق الذي بينك وبينه.
মাকহুল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল-হাসানকে বললাম, ‘আমি হজ্ব করতে চাই।’ তখন তিনি আমাকে বললেন, ‘সাবধান! এমন কাউকে সঙ্গী করো না, যাকে তুমি ভালোবাসো (বা যার প্রতি তুমি উদার হও), কারণ সে তোমার এবং তার মধ্যকার সম্পর্ক নষ্ট করে দিতে পারে (বা তোমাদের মধ্যে বিভেদ সৃষ্টি করতে পারে)।’
24002 - آخر (حب) : حب في الروضة: أنا إسحاق بن إبراهيم القاضي، ثنا الحسن ابن محمد بن الصبَّاح، ثنا ابن علَيَّة، عن يونس، عن الحسن: إن أشد الناس عليك فَقْداً لرجل إذا فزعت إليه وجدت عنده رأياً، أو وجدت عنده نصيحة، بينا أنت كذلك إذْ فقدته فالتمست منه خَلَفاً فلم تجده.
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মানুষের মধ্যে তোমার জন্য সবচাইতে কঠিন ক্ষতি (বা অনুপস্থিতি) হলো সেই ব্যক্তির, যার কাছে তুমি যখন কোনো সমস্যা নিয়ে আশ্রয় নিতে, তখন তার কাছে পেতে সুচিন্তিত মতামত অথবা পেতে আন্তরিক উপদেশ। এমন অবস্থায় থাকার পরই হঠাৎ যখন তুমি তাকে হারালে এবং তার বিকল্প কাউকে খুঁজলে, কিন্তু তাকে আর পেলে না।
24003 - آخر (حب) : فيه: ثنا الحسين بن محمد بن مصعب، ثنا أبو داود السِنْجي، ثنا عبد الرزاق، عن معمر، عن الحسن قال: لا دين إلا بمروءة.
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, মর্যাদাবোধ (বা শালীনতা) ব্যতীত কোনো দ্বীন নেই।
24004 - آخر (طح) : طح في الصلاة: ثنا بكر بن إدريس، ثنا آدم، ثنا شعبة، عن يونس، عن الحسن: في الرجل يُحْدِث بعدما رفع رأسه من آخر سجدة؟ فقال: لا تجزئه حتى يتشهد، أو يقعد قدر التشهد.
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি এমন ব্যক্তি সম্পর্কে বললেন, যে শেষ সিজদা থেকে মাথা তোলার পর ওযু ভঙ্গ করে: তার জন্য তাশাহহুদ পাঠ করা বা তাশাহহুদের পরিমাণ সময় বসে থাকা ছাড়া এই সালাত যথেষ্ট হবে না।
24005 - آخر (طح) : طح فيه: ثنا صالح، ثنا سعيد، ثنا هشَيم، أنا منصور ويونس، عن الحسن، أنه كان يقول: يُتِم العصرَ التي دخل فيها، ثم يصلي الظهر بعد ذلك. يعني إذا ذكر أنه لم يصل الظهر، وهو في صلاة العصر مع الإمام.
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: সে (ব্যক্তি) যেই আসরের সালাতে প্রবেশ করেছে, তা পূর্ণ করবে। অতঃপর এর পরে যোহরের সালাত আদায় করবে। এর মানে হলো: যখন তার মনে পড়ে যে সে যোহরের সালাত আদায় করেনি, এমতাবস্থায় সে ইমামের সাথে আসরের সালাতে রয়েছে।
24006 - حديث (خز) : سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم: هل يرى الخلق ربَّنا يوم القيامة؟
فقال:"يراه من شاء أن يراه…" الحديث.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن معمر، ثنا رَوْح، ثنا عوف، عنه، به. قال ابن خزيمة: إنما أمليت هذا الخبر مرسلاً لأن بعض الجهمية زعم أن الحسن كان يرى أن الله لا يُرى في الآخرة.
হাসান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: কিয়ামতের দিন কি সৃষ্টিকুল আমাদের রবকে দেখতে পাবে? তিনি বললেন: “যাকে তিনি দেখতে চান, সেই তাঁকে দেখবে...” (সম্পূর্ণ হাদীস)।
24007 - آخر (كم) : في قوله: (فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ) قال: كان يكثر الصلاة في الرخاء.
كم في أخبار الأنبياء: أنا أبو بكر بن بالويه، ثنا محمد بن شاذان، ثنا سعيد بن سليمان، ثنا أبو حمزة العطار، سمعت الحسن، بهذا.
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: "যদি তিনি আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণাকারীদের অন্তর্ভুক্ত না হতেন (فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ)", এই প্রসঙ্গে তিনি (হাসান) বলেন: তিনি (ইউনুস আঃ) সুখ ও স্বাচ্ছন্দ্যের সময় প্রচুর সালাত আদায় করতেন।
24008 - آخر (مي) : من قرأ (يس) في ليلة ابتغاء وجه الله ومرضاة الله غفر له.
مي في فضائل القرآن: ثنا أبو الوليد موسى بن خالد، ثنا معتمر، عن أبيه، بلغني عن الحسن، بهذا قوله. قال: وبلغني: أنها تعدل القرآن كله.
হাসান (রহ.) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টি ও নৈকট্য লাভের উদ্দেশ্যে কোনো রাতে সূরা ইয়াসীন পাঠ করে, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়। তিনি আরও বলেন, আমার নিকট পৌঁছেছে যে এটি (সূরা ইয়াসীন) পুরো কুরআনের সমতুল্য।
24009 - آخر (مي) : من قرأ ثلاث آيات من آخر سورة الحشر إذا أصبح فمات من يومه ذلك طبع بطابع الشهداء … الحديث، موقوف.
مي في فضائل القرآن: ثنا سعيد بن عامر، عن هشام، عنه، به.
হিশাম থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সকালে সূরা হাশরের শেষ তিনটি আয়াত পাঠ করে, আর সে ঐ দিন মৃত্যুবরণ করে, তবে তাকে শহীদদের সিলমোহর দ্বারা মোহরাঙ্কিত করা হয়।
24010 - آخر (كم) : جاء طلحة والزبير إلى البصرة، فقال لهم الناس: ما جاء بكم؟ قالوا: نطلب دم عثمان، قال الحسن: أيا سبحان الله! أفما كان للقوم عقول، فيقولون والله ما قل عثمان غيركم… الحديث.
كم في مناقب علي: ثنا أبو بكر بن إسحاق وعلي بن حمشاذ، قالا: ثنا بشر بن موسى، ثنا الحُميدي، ثنا سفيان، ثنا أبو موسى إسرائيل بن موسى، سمعت الحسن، به.
হাসান থেকে বর্ণিত, তালহা ও যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসরায় আগমন করলেন। তখন লোকেরা তাঁদেরকে জিজ্ঞেস করলো: আপনারা কী কারণে এসেছেন? তাঁরা বললেন: আমরা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর রক্তের দাবি নিয়ে এসেছি। হাসান বললেন: হায় সুবহান আল্লাহ! ঐ লোকগুলোর কি বিবেকবুদ্ধি ছিল না যে তারা বলতো, আল্লাহর কসম, তোমরা ছাড়া উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আর কেউ হত্যা করেনি?... হাদীসটি।
24011 - آخر (مي) : من قرأ في ليلة مائة آية لم يحاجه القرآن … الحديث.
مي في فضائل القرآن. ثنا أبو النعمان، ثنا وُهَيب، عن يونس، عنه، به.
ইউনুস থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো রাতে একশত আয়াত পাঠ করবে, কুরআন তার বিরুদ্ধে কোনো প্রমাণ (বা আপত্তি) উপস্থাপন করবে না। ... হাদীসটি।
24012 - آخر (طح) : طح في الصلاة: ثنا ابن مرزوق، ثنا أبو عاصم، عن سفيان، عن منصور، عن إبراهيم: في الرجل يصلي بقوم هي له الظهر ولهم العصر؟ قال: يعيدون ولا يعيد.
ثنا ابن مرزوق، ثنا سعيد بن عامر، ثنا سعيد، ثنا أبو مَعْشَر، عن النَخَعي، قال: يصليهما جميعاً. يعني من لم يُصَلِّ الظهر ووجد من يصلي العصر.
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত: সেই ব্যক্তি সম্পর্কে, যে একদল লোকের সাথে সালাত আদায় করল, যার জন্য তা হলো যুহরের সালাত কিন্তু তাদের জন্য হলো আসরের সালাত— তিনি বললেন: তারা সালাতটি পুনরায় আদায় করবে, কিন্তু সে (ইমাম) পুনরায় আদায় করবে না।
অন্য এক সূত্রে ইবরাহীম আন-নাখ্ঈ থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: সে উভয় সালাত একসাথে আদায় করবে। অর্থাৎ, সেই ব্যক্তি, যে যুহরের সালাত আদায় করেনি কিন্তু এমন লোকদের পেল যারা আসরের সালাত আদায় করছে।
24013 - آخر (خز) : في قوله: (عَجِّلْ لَنَا قِطَّنَا) قال: عقوبتنا.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن يحيى، ثنا محمد بن يوسف، ثنا سفيان، عن أشعث بن سوَّار، عنه، بهذا قوله.
আশ'আছ ইবনু সাওয়ার থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী (عَجِّلْ لَنَا قِطَّنَا - 'আমাদের জন্য আমাদের অংশ/লিপি দ্রুত দাও') সম্পর্কে [তিনি] বলেন: (এর অর্থ) আমাদের শাস্তি।
24014 - آخر (مي) : في قوله: (لَوْلَا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ) قال: العلماء الحكماء.
مي في العلم: أنا هارون، ثنا حفص، عن أشعث بن سوَّار، عنه، بهذا، قوله.
আশ'আত বিন সাওয়ার থেকে বর্ণিত, তাঁর (আল্লাহর) বাণী, "তাদেরকে কেন রাব্বানীগণ ও আহবারগণ (পাপ থেকে) নিষেধ করে না?" এর ব্যাখ্যায় তিনি বললেন: (এরা হলেন) জ্ঞানী আলেমগণ।
24015 - آخر (خز) : في قوله: (حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ) قال: جلِّي عن قلوبهم.
خز في التوحيد: ثنا سَلْم، ثنا وكيع، عن يزيد بن إبراهيم، عنه، به قوله.
ইয়াযীদ ইবন ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: (حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ) অর্থাৎ, ‘এমনকি যখন তাদের অন্তর থেকে ভয় দূর করে দেওয়া হবে’—এই প্রসঙ্গে তিনি বলেছেন: "جلِّي عن قلوبهم" (তাদের অন্তর থেকে তা পরিষ্কার/মুক্ত করে দেওয়া হবে)।
24016 - آخر (طح) : طح في الجنائز: ثنا أبو بكرة، ثنا عبد الله بن حُمْران، عن أشعث، عن الحسن: أن قوما كانوا يسيئون أكفان موتاهم فيدفنونهم ليلا، فنهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن دفن الليل.
আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু লোক ছিল যারা তাদের মৃতদের কাফনের কাপড় নিকৃষ্ট (নিম্নমানের) করত এবং রাতে দাফন করত। তাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের বেলা দাফন করতে নিষেধ করেছেন।
24017 - آخر (مي) : القنطار اثنا عشر ألفا، دِية أحدهم.
مي في فضائل القرآن: ثنا إسحاق، عن مبارك، عنه، بهذا، موقوف.
মুবারক থেকে বর্ণিত, আল-কিনতার হলো বারো হাজার, যা তাদের একজনের রক্তপণ।
24018 - آخر (خز) : كان الحسن يحلف بالله لقد رأى محمد ربه.
خز في التوحيد: ثنا عمي إسماعيل، ثنا عبد الرزاق، أنا المعتمر بن سليمان، عن المبارك بن فَضَالة، بهذا.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর নামে কসম করে বলতেন যে, নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রবকে দেখেছেন।
24019 - آخر (كم) : أسلم عليّ وهو ابن خمس عشرة أو ابن ست عشرة سنة.
كم في المعرفة: أنا أبو إسحاق المزكي وأبو الحسين الحافظ، قالا: ثنا محمد بن إسحاق الثقفي، ثنا محمد بن منصور، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن قتادة، عنه، بهذا.
কাতাদা থেকে বর্ণিত, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম গ্রহণ করেন যখন তাঁর বয়স ছিল পনেরো বছর অথবা ষোলো বছর।
24020 - آخر: في الحديث بالمعنى.
في ترجمة: محمد بن سيرين.
২৪০২০ - অন্য: হাদীসে ভাবার্থ অনুযায়ী। মুহাম্মাদ ইবনু সীরীনের জীবনীতে।
