ইতহাফুল মাহারাহ
2401 - حَدِيثٌ (خز) : أَبْصَرَتْ عَيْنَايَ حِبِّي رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، وَاقِفًا بِعَرَفَاتٍ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ حَمْرَاءَ قَصْوَاءَ، وَتَحْتَهُ قَطِيفَةٌ بَوْلانِيَّةٌ، وَهُوَ يَقُولُ: " اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ حَجًّا غَيْرَ رِيَاءٍ وَلا هَبَاءٍ وَلا سُمْعَةٍ ".
خز فِي الْحَجِّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بِشْرٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَكِيمٍ الْكِنَانِيُّ ، مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ مَوَالِيهِمْ ، عَنْ بِشْرٍ، بِهَذَا لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
.
حَدِيثُهُ عِنْدَ أَحْمَدَ فِي ثَالِثِ الْبَصْرِيِّينَ وَرَابِعِ الأَنْصَارِ.
বিশর থেকে বর্ণিত, আমার দুই চোখ আমার প্রিয়তম আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আরাফাতের ময়দানে তাঁর লাল কাসওয়া নামক উটনীর উপর দণ্ডায়মান অবস্থায় দেখেছে। তাঁর নিচে ছিল একটি বাওলানিয়্যা চাদর, আর তিনি বলছিলেন: “হে আল্লাহ, এই হজকে লোক দেখানো (রিয়া), কোনো বৃথা কাজ (হাবা) অথবা সুখ্যাতি কামনার (সুমআ) উদ্দেশ্যমুক্ত হজ করে দাও।”
2402 - حَدِيثٌ (طح عه حب كم حم) : بَيْنَمَا أنا أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " يَابْنَ الْخَصَاصِيَةِ ، مَا أَصْبَحْتَ تَنْقِمُ عَلَى اللَّهِ … " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: الدُّخُولُ إِلَى الْمَقَابِرِ، وَأَمْرُهُ صَاحِبَ السِّبْتَيْنِ عِنْدَ الْمَشْيِ بِخَلْعِهِمَا.
طح فِي الْجَنَائِزِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ، ثنا الْحِمَّانِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، كِلاهُمَا عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ شَيْبَانَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سُمَيْرٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْهُ، بِقِصَّةِ النَّعْلَيْنِ فَقَطْ.
عه فِي الأَسَامِي: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ. وَفِي الْجَنَائِزِ: ثنا
⦗ص: 622⦘ أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ وَأَبُو الْوَلِيدِ وَسَعِيدُ بْنُ أَوْسٍ، قَالُوا: ثنا الأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، ثنا خَالِدُ بْنُ سُمَيْرٍ. أنا بَشِيرُ بْنُ نَهِيكٍ، عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم … ذَكَرَهُ.
حب فِي الثَّانِي وَالْخَمْسِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا بُنْدَارٌ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَأَبُو دَاوُدَ، قَالا: ثنا الأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، بِتَمَامِهِ.
كم فِي الْجَنَائِزِ: أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ النَّحْوِيُّ، ثنا أَبُو قِلابَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ثنا الأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، بِتَمَامِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا وَكِيعٌ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ شَيْبَانَ بِقِصَّةِ النَّعْلَيْنِ حَسْبُ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَلَفْظُهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، رَأَى رَجُلا يَمْشِي فِي نَعْلَيْنِ بَيْنَ الْقُبُورِ، فَقَالَ: " يَا صَاحِبَ السِّبْتَيْنِ ، أَلْقِهِمَا ": عَنْ وَكِيعٍ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ شَيْبَانَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سُمَيْرٍ، عَنْ بِشْرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ وَعَبْدِ الصَّمَدِ، كِلاهُمَا عَنِ الأَسْوَدِ نَحْوَهُ، وَفِي أَوَّلِهِ زِيَادَةٌ: كُنْتُ أُمَاشِي رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، آخِذًا بِيَدِهِ … ... الْحَدِيثَ.
ইবনু আল-খাসাসিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হেঁটে যাচ্ছিলাম, যখন তিনি এক ব্যক্তিকে কবরের মধ্য দিয়ে জুতা পরিধান করে হেঁটে যেতে দেখলেন। তখন তিনি বললেন, "হে সিবতিয়্যাহ (চামড়ার) জুতার অধিকারী, এ দুটি খুলে ফেলো।"
(আর এই হাদীসের শুরুটা ছিল এভাবে: একদা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হাঁটছিলাম। তখন তিনি বললেন, "হে ইবনু আল-খাসাসিয়্যাহ! আল্লাহ সম্পর্কে এমন কী বিষয় আছে যার কারণে তুমি তাঁর প্রতি অসন্তুষ্ট হয়েছ?..." এই হাদীসে কবরস্থানে প্রবেশ এবং হাঁটার সময় সিবতিয়্যাহ জুতা পরিহিত ব্যক্তিকে তা খুলে ফেলার নির্দেশ রয়েছে।)
2403 - حَدِيثٌ (كم حم) : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، لأُبَايِعَهُ عَلَى الإِسْلامِ، قَالَ: فَاشْتَرَطَ عَلَيَّ شَهَادَةَ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ … الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.
كم فِي الْجِهَادِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ إِمْلاءً، ثنا هِلالُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى الْعَبْدِيُّ، سَمِعْتُ ابْنَ الْخَصَاصِيَةِ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثَنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، بِهِ.
ইবনু'ল খাস্বাসিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলাম তাঁর হাতে ইসলামের উপর বাইআত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করার জন্য। তিনি বললেন: অতঃপর তিনি আমার উপর এই সাক্ষ্য দেওয়াকে শর্ত করলেন যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। (সম্পূর্ণ হাদীসটি দীর্ঘ)।
2404 - حَدِيثٌ (حم) : قُلْنَا لِبَشِيرِ بْنِ الْخَصَاصِيَةِ ، قَالَ: وَمَا كَانَ اسْمُهُ
⦗ص: 623⦘ بَشِيرًا ، فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، إِنَّ لَنَا جِيرَةً مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، لا تَشِذُّ لَنَا قَاصِيَةٌ إِلا ذَهَبُوا بِهَا، وَإِنَّمَا تَجِيءُ لَنَا مِنْ أَمْوَالِهِمْ أَشْيَاءُ، أَفَنَأْخُذُهَا؟ قَالَ: لا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا بَهْزٌ وَعَفَّانُ، قَالا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَدُوسٍ، يُقَالُ لَهُ: دَيْسَمٌ، قَالَ: قُلْنَا … فَذَكَرَهُ وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، نَحْوَهُ.
বশীর ইবনু্ল খাসাসিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (বর্ণনাকারী বলেন,) তাঁর নাম বশীর ছিল না, বরং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর নাম রেখেছিলেন। আমরা তাঁকে (বশীরকে) বললাম: আমাদের বানূ তামীম গোত্রের কিছু প্রতিবেশী আছে। আমাদের কোনো হারানো পশু দূরে সরে গেলে, তারা তা নিয়ে যায়। আর তাদের সম্পদের কিছু জিনিস আমাদের কাছে আসে, আমরা কি তা গ্রহণ করতে পারি? তিনি বললেন: না।
Null
Null
2406 - حَدِيثٌ (حم) : أَرَدْتُ أَنْ أَصُومَ يَوْمَيْنِ مُوَاصَلَةً، فَمَنَعَنِي بَشِيرٌ، وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، نَهَى عَنْهُ، فَقَالَ: " تَفْعَلُ ذَلِكَ النَّصَارَى، وَلَكِنْ صُومُوا كَمَا أَمَرَكُمُ اللَّهُ، وَأَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ، فَإِذَا كَانَ اللَّيْلُ فَأَفْطِرُوا ".
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ لَيْلَى امْرَأَةِ بَشِيرِ بْنِ الْخَصَاصِيَةِ، عَنْ بَشِيرٍ، قَالَ: وَكَانَ قَدْ أَتَى النَّبِيَّ ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ: اسْمُهُ زَحْمٌ، فَسَمَّاهُ النَّبِيُّ ، صلى الله عليه وسلم: بَشِيرًا، وَهُوَ فِي طَرِيقِ عَبْدِ الصَّمَدِ.
.
وَهُوَ أَبُو لُبَابَةَ، يَأْتِي فِي الْكُنَى.
.
বশীর ইবনুল খাসাসিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি টানা দু'দিন সাওম (রোযা) রাখতে চেয়েছিলাম, তখন বশীর আমাকে বাধা দিলেন এবং বললেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা নিষেধ করেছেন। অতঃপর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "খ্রিষ্টানরা এমনটি করে। বরং তোমরা আল্লাহর নির্দেশ অনুযায়ী রোযা রাখো এবং রাতের আগমন পর্যন্ত সাওম পূর্ণ করো। যখন রাত হবে, তখন ইফতার করো।"
2407 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ قَامَ يَخْطُبُ لا يَلْتَمِسُ بِهَا إِلا رِيَاءً وَسُمْعَةً أَوْقَفَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَوْقِفَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ ".
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثناه أَبِي، عَنْهُ، وَهُوَ حَيٌّ ، ثنا حُجْرُ بْنُ الْحَارِثِ الْغَسَّانِيُّ مِنْ أَهْلِ الرَّمْلَةِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ الْكِنَانِيِّ ، عَامِلا لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَلَى الرَّمْلَةِ ، عَنْهُ وَفِيهِ قِصَّةٌ لَهُ مَعَ عَبْدِ الْمَلِكِ.
.
আবদুল্লাহ ইবনে আওফ আল-কিনানি থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি ভাষণ দেওয়ার জন্য দাঁড়াল এবং এর মাধ্যমে লোক দেখানো (রিয়া) বা সুখ্যাতি (সুমআ) ছাড়া আর কিছুই কামনা করল না, আল্লাহ্ তাকে কিয়ামতের দিন লোক দেখানো ও সুখ্যাতির স্থানে দাঁড় করাবেন।"
2408 - حَدِيثٌ (ش) : عَنِ النَّبِيِّ ، صلى الله عليه وسلم ، بِحَدِيثِ " الْقَسَامَةِ ".
الشَّافِعِيُّ: أنا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ بَشِيرٍ، بِهِ.
.
বশীর থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কাসামাহ (শপথ গ্রহণ সংক্রান্ত) হাদীসটি।
2409 - حَدِيثٌ (طح) : " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلا يُنَاجِينَا ".
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ بِشْرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.
.
বশীর থেকে বর্ণিত: যে ব্যক্তি এই বৃক্ষটি থেকে আহার করবে, সে যেন আমাদের সাথে গোপন আলাপ করতে না আসে।
2410 - حَدِيثٌ (كم) : وَفَّدَنِي قَوْمِي بَنُو الْحَارِثِ بْنِ كَعْبٍ، إِلَى النَّبِيِّ ، صلى الله عليه وسلم ، فَلَمَّا أَتَيْتُهُ، قَالَ لِي: " مَرْحَبًا ، مَا اسْمُكَ "؟ قُلْتُ: كَبِيرٌ، قَالَ " بَلْ أَنْتَ بَشِيرٌ ".
كم فِي الأَدَبِ: أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلابُ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثَنا سَعِيدُ بْنُ مَرْوَانَ الرُّهَاوِيُّ، ثنا عِصَامُ بْنُ بَشِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، بِهَذَا. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
.
বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার গোত্র বনু আল-হারিস ইবনে কা'ব আমাকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রতিনিধি হিসেবে পাঠাল। যখন আমি তাঁর নিকট আসলাম, তিনি আমাকে বললেন, "স্বাগতম! তোমার নাম কী?" আমি বললাম, "কাবীর।" তিনি বললেন, "না, বরং তুমি বাশীর।"
2411 - حَدِيثٌ (حب ط) : " لا تُعْمَلُ الْمَطِيُّ إِلا إِلَى ثَلاثَةِ مَسَاجِدَ … " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قِصَّةُ أَبِي هُرَيْرَةَ وَكَعْبِ الأَحْبَارِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلامٍ.
حب فِي النَّوْعِ الأَوَّلِ مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ. عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: خَرَجْتُ إِلَى الطُّورِ … فَذَكَرَهُ.
وَهَكَذَا رَوَاهُ مَالِكٌ: فِي الصَّلاةِ بِهَذَا الإِسْنَادِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তিনটি মসজিদ ছাড়া (অন্যত্র সফরের জন্য) সওয়ারী প্রস্তুত করা যাবে না..." হাদীসটি সম্পূর্ণ। এই হাদীসে আবু হুরায়রা, কা’ব আল-আহবার এবং আব্দুল্লাহ ইবনে সালামের ঘটনা উল্লেখ আছে। আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তূর পর্বতের উদ্দেশ্যে বের হলাম... এরপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন।
2412 - حَدِيثٌ (قط كم) : أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً بِكْرًا فِي سِتْرِهَا، فَوَجَدَهَا حَامِلا، فَفَرَّقَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، بَيْنَهُمَا، وَأَعْطَاهَا الصَّدَاقَ بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا، وَقَالَ: " فَإِذَا وَضَعَتْ فَأَقِيمُوا عَلَيْهَا الْحَدَّ ".
قط فِي النِّكَاحِ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الزَّيَّاتُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الأَسْلَمِيُّ، حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ
⦗ص: 630⦘ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يُونُسَ بْنِ يَاسِينَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ صَفْوَانَ نَحْوَهُ. وَلَمْ يُسَمِّ بَصْرَةَ، قَالَ: عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، كَذَا قَالَ. قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: حَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، هُوَ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي يَحْيَى، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ.
كم فِيهِ: ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بِهِ. وَسَمَّى بَصْرَةَ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ. قُلْتُ: قَدْ تَبَيَّنْتُ عِلَّتَهُ مِنْ قَوْلِ الدَّارَقُطْنِيِّ ، وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَمْشَاذَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ بَصْرَةَ، نَحْوَهُ. وَفِي الْمَعْرِفَةِ: أَخْبَرَنِي الأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ، أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بِهِ.
.
বসরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি জনৈক কুমারী মহিলাকে বিবাহ করলেন, অতঃপর তাকে গর্ভবতী অবস্থায় দেখতে পেলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের উভয়ের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দিলেন, এবং স্ত্রীকে দেনমোহর দিলেন, কারণ সে তার লজ্জাস্থান হালাল করেছিল। আর তিনি বললেন: "যখন সে সন্তান প্রসব করবে, তখন তার উপর নির্ধারিত হদ (শাস্তি) কার্যকর করবে।"
2413 - حَدِيثٌ (كم) : كُنْتُ أَعْدُو مَعَ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ، صلى الله عليه وسلم ، إِلَى الْمُصَلَّى يَوْمَ الْفِطْرِ، فَنَسْلُكُ بَطْنَ بُطْحَانَ حَتَّى نَأْتِيَ الْمُصَلَّى، فَنُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ، صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ نَرْجِعُ إِلَى بُيُوتِنَا.
كم فِي الْعِيدِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ، حَدَّثَنِي أُنَيْسُ بْنُ أَبِي يَحْيَى، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ سَالِمٍ، حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ مُبَشِّرٍ، بِهَذَا.
.
বকর ইবনে মুবাশ্শির থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ঈদুল ফিতরের দিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের সাথে ঈদগাহের দিকে দৌড়ে যেতাম। আমরা বুতহান উপত্যকার মধ্য দিয়ে পথ চলতাম, যতক্ষণ না আমরা ঈদগাহে পৌঁছতাম। অতঃপর আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত (নামায) আদায় করতাম, এরপর আমরা আমাদের বাড়ীর দিকে ফিরে আসতাম।
2414 - حَدِيثٌ (الطَّبَرَانِيُّ أَبُو نُعَيْمٍ) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، يَسْتَاكُ عَرْضًا، وَيَشْرَبُ مَصًّا ، وَيَقُولُ: " هُوَ أَهْنَأُ وَأَمْرَأُ وَأَبْرَأُ ".
قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَتَّوَيْهِ الأَصْبَهَانِيُّ، قَالا: ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، ثنا الْيَمَانُ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا ثُبَيْتُ بْنُ كَثِيرٍ الْمِصْرِيُّ الضَّبِّيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ بَهْزٍ، بِهِ.
قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ عُثْمَانَ، قَالَ أَبُو عَوَانَةَ وَأَبُو نُعَيْمٍ: وَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلاءِ الزُّبَيْدِيُّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ ثُبَيْتٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنِ الْقُشَيْرِيِّ. قَالَ: وَرَوَاهُ
⦗ص: 633⦘ سُلَيْمَانُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الْيَمَانِ بْنِ عَدِيٍّ، بِهِ. فَقَالَ: عَنْ مُعَاوِيَةَ الْقُشَيْرِيِّ. قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ: هُوَ حَدِيثٌ مُنْكَرٌ. وَقَالَ ابْنُ عَبْدِ الْبَرِّ: وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَائِمِ. قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ وَابْنُ الأَثِيرِ: وَرَوَاهُ مُخَيَّسُ بْنُ تَمِيمٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ … فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: الْيَمَانُ بْنُ عَدِيٍّ ضَعِيفٌ. وَثُبَيْتُ بْنُ كَثِيرٍ غَيْرُ ثَبْتٍ، ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ وَابْنُ حِبَّانَ.
.
حَدِيثُهُ عَنْ أَحْمَدَ فِي الثَّانِي مِنْ مُسْنَدِ الْمَكِّيِّينَ.
كم: أنا مُحَمَّدٌ الْمُزَنِيُّ، ثنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ، قَالَ: هُوَ بِلالُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ مَازِنِ بْنِ صُبْحِ بْنِ حَلاوَةَ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ ثَوْرِ بْنِ هُدْمَةَ بْنِ لاطِمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مُزَيْنَةَ. حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الأَنْمَاطِيُّ، سَمِعْتُ هَارُوَن بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: بِلالُ بْنُ الْحَارِثِ يُكْنَى: أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ. أخبرنا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ، ثن
⦗ص: 635⦘ اإِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالَ: مَاتَ بِلالُ بْنُ الْحَارِثِ سَنَةَ سِتِّينَ. أخبرنا الأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ: كَانَ بِلالُ بْنُ الْحَارِثِ أَحَدَ مَنْ يَحْمِلُ أَلْوِيَةَ مُزَيْنَةَ الثَّلاثَةَ يَوْمَ الْفَتْحِ … الْحَدِيثَ. وَتُوُفِّيَ سَنَةَ سِتِّينَ، وَهُوَ ابْنُ ثَمَانِينَ.
মু'আবিয়াহ আল-কুশাইরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মেসওয়াক করতেন আড়াআড়িভাবে এবং তিনি পানি পান করতেন চুমুক দিয়ে, আর তিনি বলতেন: "তা (চুমুক দিয়ে পান করা) অধিকতর তৃপ্তিদায়ক, অধিকতর সন্তোষজনক এবং রোগমুক্তির জন্য অধিকতর উপকারী।"
2415 - حَدِيثٌ (خز كم الطَّبَرَانِيُّ) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، أَخَذَ مِنْ مَعَادِنِ الْقَبَلِيَّةِ الصَّدَقَةَ … الْحَدِيثَ.
خز فِي الزَّكَاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ رَبِيعَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ بِلالٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: فِي الْقَلْبِ مِنَ اتِّصَالِ هَذَا الإِسْنَادِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
كم فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ.
قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، قَالا: ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ زَبَالَةَ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عُمَارَةَ وَيَحْيَى ابْنَيْ يَحْيَى بْنِ بِلالِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ جَدِّهِمَا بِلالِ بْنِ الْحَارِثِ الْمُزَنِيِّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، أَقْطَعَ لَهُ هَذِهِ الْقَطِيعَةَ، وَكَتَبَ لَهُ: " بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ، هَذَا مَا أَعْطَى مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ بِلالَ بْنَ الْحَارِثِ؛ أَعْطَاهُ مَعَادِنَ الْقَبَلِيَّةِ … الْحَدِيثَ.
বিলাল ইবনে হারিস আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে এই ভূমিখন্ড প্রদান করেছিলেন এবং তার জন্য লিখে দিয়েছিলেন: "বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম। এটি সেই জিনিস যা আল্লাহর রাসূল মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিলাল ইবনে হারিসকে দান করেছেন; তিনি তাকে আল-কাবালিয়্যার খনিসমূহ দান করেছেন..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখিত হলো না)।
2416 - (الطَّبَرَانِيُّ) : وَبِهِ إِلَى ابْنِ زَبَالَةَ: ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ رَبِيعَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ بِلالِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، أَقْطَعَ لَهُ
⦗ص: 636⦘ الْعَقِيقَ كُلَّهُ.
বিলাল ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে সম্পূর্ণ আকীক উপত্যকা জায়গির হিসেবে দান করেছিলেন।
2417 - حَدِيثٌ (كم ط) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، أَقْطَعَهُ الْقَبَلِيَّةَ، وَكَتَبَ لَهُ … الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، أنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ الأُوَيْسِيُّ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الْحَارِثِ وَبِلالِ ابْنَيْ بِلالِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ جَدِّهِمَا، بِهِ.
وَرَوَاهُ مَالِكٌ فِي الزَّكَاةِ: عَنْ رَبِيعَةَ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ عُلَمَائِهِمْ، بِهِ، مُرْسَلا.
বিলাল ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে আল-কাবালিয়্যাহ (নামক ভূমি) প্রদান করেছিলেন এবং তার জন্য (এর দলীল) লিখে দিয়েছিলেন...।
2418 - حَدِيثٌ (مي طح قط كم حم) : قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَسْخُ الْحَجِّ لَنَا خَاصَّةً أَمْ لِمَنْ بَعْدَنَا؟ قَالَ: " لا، بَلْ لَنَا خَاصَّةً ".
مي فِي الْحَجِّ: ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ بِلالٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
طح فِيهِ: ثنا ابْنُ أَبِي عِمْرَانَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، قَالا: ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ وَصَالِحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالا: ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، بِهِ.
قط فِيهِ: ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ وَأَبُو حَامِدٍ الْحَضْرَمِيُّ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الزِّيَادِيُّ، ثَنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، بِهِ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلِيٍّ الْخُطَبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، أنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُرَيْجٌ، بِهِ. وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ
⦗ص: 637⦘ يَدِهِ: حَدَّثَنِي قُرَيْشُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ، نَحْوَهُ.
বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! হজ্জের 'ফাসখ' (হজ্জকে উমরায় রূপান্তর) কি আমাদের জন্যই নির্দিষ্ট, নাকি আমাদের পরবর্তী সকলের জন্য?" তিনি বললেন: "না, বরং তা কেবল আমাদের জন্যই নির্দিষ্ট।"
2419 - حَدِيثٌ (كم الطَّبَرَانِيُّ) : أَنَّ النَّبِيَّ ، صلى الله عليه وسلم ، قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: بِإِسْنَادِ الَّذِي قَبْلَهُ.
قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ، ثنا ابْنُ أَبِي الْوَزِيرِ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ رَبِيعَةَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
আল-হারিস থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন সাক্ষীর সাথে শপথের মাধ্যমে ফয়সালা প্রদান করেছেন।
2420 - حَدِيثٌ (ط حب كم حم أَبُو يَعْلَى) : “ إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رِضْوَانِ اللَّهِ، مَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ، فَيَكْتُبُ اللَّهُ لَهُ بِهَا رِضْوَانَهُ … “ الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
مَالِكٌ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بِلالِ بْنِ الْحَارِثِ، بِهِ.
كَذَا قَالَ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيِّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، سَمِعْتُ بِلالَ بْنَ الْحَارِثِ، بِهِ. بِالْحَدِيثِ دُونَ الْقِصَّةِ. وَفِي التَّاسِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الطَّاحِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الأَزْدِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، بِهِ. وَفِيهِ الْقِصَّةُ.
كم فِي الإِيمَانِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَخْلَدٍ
⦗ص: 638⦘ الْجَوْهَرِيُّ، قَالا: ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ أَحْمَدَ بْنِ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيِّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي شُعَيْبٍ، ثنا جَدِّي، ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، ثنا سُفْيَانُ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عِيسَى، ثنا مُسَدَّدُ بْنُ قَطَنٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ بَالَوَيْهِ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ. وَعَنْ أَبِي النَّضْرِ الْفَقِيهِ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الدَّرَاوَرْدِيُّ، كُلُّهُمْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، بِهِ. وَالْقِصَّةُ عِنْدَ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ فَقَطْ. وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي. وثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، قَالا: ثنا الْقَعْنَبِيُّ فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ. وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بِلالِ بْنِ الْحَارِثِ، بِهِ، وَلَمْ يَقُلْ: عَنْ جَدِّهِ، وَقَالَ: قَصَّرَ بِهِ مَالِكٌ، وَلا يَضُرُّ ذَلِكَ مَنْ أَقَامَ إِسْنَادَهُ.
قُلْتُ: أَقَامَ إِسْنَادَهُ أَيْضًا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، أَخْرَجَهُ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ فِي زِيَادَاتِ الْبِرِّ وَالصِّلَةِ لَهُ.
وَقَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ بِلالٍ، بِهِ.
وَقَدْ تَابَعَ مَالِكًا ابْنُ عَجْلانَ فَلَمْ يَذْكُرْ عَلْقَمَةَ. وَخَالَفَهُمْ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، فَرَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، قَالَ: قِيلَ لِعَلْقَمَةَ: مَالَكَ لا تَدْخُلُ عَلَى الأَمِيرِ … فَذَكَرَ نَحْوَهُ.
أَخْرَجَهُ أَبُو يَعْلَى: عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْهُ.
বিলাল ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ আল্লাহ্র সন্তুষ্টিমূলক এমন একটি কথা বলে, যা (ফলাফলের দিক থেকে) কতদূর পৌঁছাবে তা সে ধারণাও করতে পারে না। ফলে আল্লাহ্ এর বিনিময়ে তার জন্য তাঁর সন্তুষ্টি লিখে দেন... (এই হাদীসে একটি ঘটনাও রয়েছে।)