ইতহাফুল মাহারাহ
24115 - آخر (طح) : طح في الجهاد: ثنا ابن مرزوق، ثنا بشر بن عمر، ثنا مبارك - هو ابن فَضَالة - كان الحسن يقول: ليس على الروم دعوة لأنهم قد دعوا.
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: রোমকদের প্রতি (ইসলামের) দাওয়াত দেওয়ার প্রয়োজন নেই, কারণ তাদেরকে ইতোপূর্বে দাওয়াত দেওয়া হয়েছে।
24116 - آخر (طح) : طح في الجهاد: ثنا محمد بن خزيمة، ثنا يوسف بن عَدي، ثنا ابن المبارك، عن مَعْمَر، عن الزهري والحسن قالا: ما أحرز المشركون فهو فيء المسلمين، لا يردّ منه شيئاً.
যুহরী ও হাসান থেকে বর্ণিত, তারা বলেন: মুশরিকরা যা কিছু আয়ত্ত করে বা সুরক্ষিত রাখে, তা মুসলমানদের জন্য ‘ফাই’ (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ)। এর কোনো কিছুই ফেরত দেওয়া হবে না।
24117 - آخر (طح) : (طح في الجهاد: ثنا أبو بشر الرقي، ثنا معاذ بن معاذ، عن أشعث، عن الحسن: في المرتد يلحق بدار الحرب، قال: ماله بين ولده من المسلمين على كتاب الله. ثنا علي بن زيد، ثنا عَبْدَة، عن ابن المبارك، أنا سعيد، عن قتادة، أن الحسن، قال: مثله.
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, ধর্মত্যাগী (মুরতাদ) ব্যক্তি যদি দারুল হারবে (শত্রুরাজ্যে) গিয়ে যোগ দেয়, তবে তার সম্পদ আল্লাহ্র কিতাব অনুযায়ী তার মুসলিম সন্তানদের মধ্যে বণ্টন করা হবে। অনুরূপ বক্তব্য কাতাদার সূত্রেও আল-হাসান থেকে বর্ণিত হয়েছে।
24118 - آخر (طح) : طح في الكراهة: ثنا ابن أبي داود، ثنا سعيد بن سليمان، ثنا حماد بن سلمة، عن حُمَيد الطويل: رأيت الحسن يشدُّ أسنانه بالذهب.
হুমাইদ আত-তাওয়ীল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল-হাসানকে সোনা দিয়ে তাঁর দাঁত শক্ত করতে (বা বাঁধতে) দেখেছি।
24119 - آخر: في تفسير "لا تنقشوا عربياً".
في ترجمة: الأزهر، عن أنس.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল-আযহারের সূত্রে বর্ণিত। এটি 'লা তানকিশু আরাবিয়্যান'—এর তাফসীর (ব্যাখ্যা) প্রসঙ্গে শেষ অংশ।
24120 - آخر) (طح) : طح في الكراهة: ثنا سليمان بن شعيب، ثنا خالد بن نِزَار، حدثني السَّريُّ بن يحيى، ثنا عقيل: قيل للحسن: قد كان يكره أن يضع الرجل إحدى رجليه على الأخرى. فقال الحسن: ما أخذوا ذلك إلا عن اليهود.
وعن محمد بن خزيمة، ثنا حجاج، ثنا حماد، عن حُمَيد، عن الحسن: أنه كان يفعله، ويقول: إنما كره أن يفعله بين يَدَي القوم مخافة أن ينكشف.
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: নিশ্চয়ই এক পায়ের উপর আরেক পা রাখা মাকরুহ (অপছন্দনীয়) ছিল। তখন আল-হাসান বললেন: তারা এটা কেবল ইহুদিদের কাছ থেকে গ্রহণ করেছে।
আল-হাসান থেকে (অন্য এক সূত্রে) বর্ণিত, তিনি (স্বয়ং) তা করতেন এবং বলতেন: এটি কেবল লোকদের সামনে এ কারণে অপছন্দ করা হয়েছে যে এতে সতর (গোপন অঙ্গ) প্রকাশিত হওয়ার ভয় থাকে।
24121 - آخر (طح) : قال طح [في الحج] : ثنا صالح، ثنا سعيد، ثنا هُشيم، أنا يونس، عن الحسن. ومغيرة، عن إبراهيم والشعبي: إذا أحرم الرجل وعليه قميص، فليخرقه عليه حتى يخرج منه.
ইব্রাহিম ও শা'বী থেকে বর্ণিত: যখন কোনো ব্যক্তি ইহরামের নিয়ত করে এবং তার শরীরে জামা (কামীস) থাকে, তখন সে যেন তা ছিঁড়ে ফেলে নিজের শরীর থেকে বের করে নেয়।
24122 - آخر (طح) : طح في الصرف: ثنا ابن مرزوق، ثنا أبو عاصم، عن مبارك، عن الحسن: أنه كان لا يرى بأساً أن يباع السيف المفضض بالدراهم، بأكثر مما فيه من الفضة … الحديث، موقوف.
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি রূপার প্রলেপযুক্ত তলোয়ারকে দিরহামের (রূপার মুদ্রার) বিনিময়ে বিক্রি করতে কোনো অসুবিধা মনে করতেন না, যদি তার মূল্য তলোয়ারে বিদ্যমান রূপার পরিমাণের চেয়ে বেশি হয়।
24123 - حديث: هو أسوة الغرماء.
في ترجمة: إبراهيم.
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি দেনাদারদের জন্য আদর্শ।
24124 - آخر (طح) : طح في الأيمان: ثنا أبو بشر الرقي، ثنا معاذ بن معاذ، عن أشعث، عن الحسن: في رجل نذر أن يصوم شهراً إن ابتدأ [لرؤية الهلال صام لرؤيته وأفطر لرؤيته، وإن ابتدأ] في بعض الشهر صام ثلاثين يوماً … الحديث، موقوف.
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, এমন ব্যক্তি সম্পর্কে, যে মানত করেছে যে সে এক মাস সাওম পালন করবে: যদি সে (সাওম) চাঁদের দৃশ্যমানতা দেখে শুরু করে, তবে সে চাঁদ দেখে সাওম পালন করবে এবং চাঁদ দেখেই ইফতার করবে। আর যদি সে মাসের মাঝামাঝি সময়ে শুরু করে, তবে সে ত্রিশ দিন সাওম পালন করবে।
24125 - آخر (طح) : طح في الرهن: ثنا نصر، ثنا الخصيب، ثنا حماد، عن قتادة، أن الحسن وشريحاً قالا: الرهن بما فيه.
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল-হাসান এবং শুরাইহ বলেছেন: বন্ধক হলো তার অন্তর্ভুক্ত সকল কিছুসহ।
24126 - آخر (طح) : طح في المزارعة: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو عمر، ثنا حماد، عن قتادة، عن الحسن: أنه كان يكره كراء الأرض بالثلث والربع. وعن الربيع بن سليمان المؤذِّن، ثنا أسد بن موسى، ثنا حماد، عن حُمَيد الطويل ويونس بن عبيد، عن الحسن، نحوه.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি জমিকে উৎপন্ন ফসলের এক-তৃতীয়াংশ বা এক-চতুর্থাংশের বিনিময়ে ভাড়া দিতে অপছন্দ করতেন। রাবী‘ ইবনে সুলায়মান আল-মুআযযিন, আসাদ ইবনে মূসা, হাম্মাদ, হুমাইদ আত-তাওয়ীল এবং ইউনুস ইবনে উবাইদ সূত্রে হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।
24127 - آخر (طح) : طح في الزيادات: ثنا أبو بكرة، ثنا رَوْح، ثنا أشعث، عن الحسن، قال: تسع تكبيرات، خمس في الأولى، وأربع في الآخرة، مع تكبير الصلاة.
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নয়টি তাকবীর (রয়েছে): প্রথমটিতে পাঁচটি এবং শেষটিতে চারটি, সালাতের (শুরুর) তাকবীরসহ।
24128 - آخر (عه) : في تفسير قوله:"من أنفق زوجين" قال الحسن: درهمين، دينارين، اثنين من كل شيء.
⦗ص: 526⦘ عه في الجهاد: عن عمار بن رجاء، عن يزيد، عن هشام بن حسان. كان الحسن يقول … فذكره. وعن طاهر بن خالد بن نزار، سألت أبي عن "زوجين"؟ فقال شيئين من الأشياء.
আম্মার ইবনে রাজ্জা থেকে বর্ণিত, তিনি ইয়াযীদ, তিনি হিশাম ইবনে হাসসান থেকে বর্ণনা করেন যে, আল্লাহ তাআলার বাণী, "যে ব্যক্তি দুই জোড়া/দুই প্রকার জিনিস আল্লাহর পথে খরচ করলো" এর ব্যাখ্যায় হাসান (আল-বাসরী) (রাহিমাহুল্লাহ) বলতেন: (এর অর্থ) দুইটি দিরহাম, দুইটি দিনার, অথবা প্রতিটি জিনিস থেকে দুইটি করে। (ইমাম জাহাদ) জিহাদ অধ্যায়ে এই বর্ণনাটি উল্লেখ করেছেন। আর তাহির ইবনে খালিদ ইবনে নিযার থেকে বর্ণিত, আমি আমার পিতাকে "যাওজাইন" (দুই জোড়া/প্রকার) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তিনি বললেন: যেকোনো জিনিসের দুইটি জিনিস।
24129 - حديث: في فضل العلم.
في ترجمة. سفيان الثوري.
২৪১২২ - হাদীস: ইলমের (জ্ঞানের) ফজিলত (মর্যাদা) প্রসঙ্গে।
সুফিয়ান সাওরী (রহ.)-এর জীবনীতে (বর্ণিত)।
24130 - حديث (كم) : قال عمر للنبي صلى الله عليه وسلم: يا رسول الله، دعني أنزع ثنيتي سُهيل بن عمرو… الحديث.
كم في المناقب: ثنا علي بن عيسى، ثنا إبراهيم بن أبي طالب، ثنا ابن أبي عمر، ثنا سفيان، عن عمرو، عنه، به.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে অনুমতি দিন, আমি সুহাইল ইবনু আমর-এর সামনের দাঁত দুটি উপড়ে ফেলি... (সম্পূর্ণ হাদীস)
[ইসনাদ: কামিল ফীল-মানাকিবে: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু ঈসা, তিনি ইবরাহীম ইবনু আবী তালিব থেকে, তিনি ইবনু আবী উমর থেকে, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি আমর থেকে, তিনি তার থেকে, তিনি ইহা (হাদীসটি) দ্বারা।]
24131 - حديث (كم) : أن طلحة والزبير صعدا إلى علي، فبايعاه وهو في عُليَّة، ثم نزلا.
كم في المناقب: سمعت علي بن عيسى الحيري، يقول: سمعت محمد بن عمرو الحَرَشي، يقول: سمعت يحيى بن يحيى، يقول: سمعت سفيان بن عيينة، يقول: سألت عمرو بن دينار، قلت: يا أبا محمد، طلحة والزبير بايعا عليا؟
فقال: أخبرني الحسن بن محمد، ولم أر أحداً قط أعلم منه بذلك.
আল-হাসান ইবনে মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত: [এই মর্মে যে] তালহা ও যুবায়ের আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আরোহণ করেছিলেন এবং তাঁকে বায়আত করেছিলেন যখন তিনি একটি ছোট কক্ষের মধ্যে ছিলেন, এরপর তাঁরা নিচে নেমে এসেছিলেন। আল-হাকিম ‘আল-মানাকিব’ গ্রন্থে বলেন: আমি আলী ইবনে ঈসা আল-হীরী-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: আমি মুহাম্মাদ ইবনে আমর আল-হারাশী-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: আমি ইয়াহইয়া ইবনে ইয়াহইয়া-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: আমি সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: আমি আমর ইবনে দীনার-কে জিজ্ঞাসা করলাম, আমি বললাম: হে আবু মুহাম্মাদ, তালহা ও যুবায়ের কি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে বায়আত করেছিলেন? তিনি বললেন: আমাকে আল-হাসান ইবনে মুহাম্মাদ এ বিষয়ে জানিয়েছিলেন, এবং আমি তার চেয়ে অধিক জ্ঞানী আর কাউকে কখনও দেখিনি।
24132 - حديث (طح) : في تفسير قوله تعالى: (وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ) الآية.
طح في الجهاد: ثنا محمد بن خزيمة، ثنا يوسف بن عَدي، ثنا ابن المبارك، عن سفيان، عن قيس بن مسلم: سألت الحسن بن محمد بن علي … فذكره.
⦗ص: 534⦘ الحسين بن علي بن أبي طالب
২৪১৩২ নং হাদীস (ত্বহ): মহান আল্লাহর বাণী: (وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ) আয়াতের তাফসীর সম্পর্কে।
ত্বহাবী (رحمه الله) ‘আল-জিহাদ’ অধ্যায়ে উল্লেখ করেছেন: আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু খুযায়মাহ বর্ণনা করেছেন, তাঁকে ইউসুফ ইবনু আদী বর্ণনা করেছেন, তাঁকে ইবনুল মুবারাক বর্ণনা করেছেন, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি কায়স ইবনু মুসলিম থেকে। তিনি বলেন: আমি আল-হাসান ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আলী-কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম...। অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন।
পৃষ্ঠা: ৫৩৪
আল-হুসাইন ইবনু আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
24133 - حديث (حب) : حج الحسين بن علي عشر حجج ماشياً، ونُجُبُه تقاد إلى جنبه.
حب في الروضة: ثنا ابن خزيمة، ثنا محمد بن هشام، ثنا حفص بن غياث، عن جعفر بن محمد، عن أبيه، بهذا.
আল-হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দশবার পায়ে হেঁটে হজ্জ (পালন) করেছেন, অথচ তার দ্রুতগামী উটগুলো (নুজুব) তার পাশেই টেনে নেওয়া হচ্ছিল।
24134 - حديث: ليس على مسلم جزية.
في ترجمته: عن ابن عباس.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো মুসলমানের উপর জিযিয়া (কর) নেই।