ইতহাফুল মাহারাহ
24155 - حديث (ط) : أن رجلاً أتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، علمني كلمات أعيش بهن، ولا تكثر عليَّ، فأنْسَى؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"لا تغضب".
مالك في الجامع: عن ابن شهاب، عنه، به. رواه أبو سَبْرة المدني، عن مُطَرِّف، عن مالك، عن الزهري، عن حميد بن عبد الرحمن، عن أبي هريرة.
قال أبو عمر: الصواب عن مالك فيه مرسل. ورواه ابن عيينة، عن الزهري، عن حميد، عن رجل من الصحابة، فوصله.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললো: হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন কিছু কথা শিক্ষা দিন যা নিয়ে আমি জীবন যাপন করতে পারি, তবে বেশি বলবেন না, তাহলে আমি ভুলে যাবো? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ক্রোধ করো না।"
24156 - حديث: في الوصية.
في ترجمة: الحسن.
২৪১৫৬ - হাদীস: অসিয়ত (উইল) সম্পর্কিত।
আল-হাসান-এর জীবনীতে (বা বিবরণে)।
24157 - آخر (مي) : مي في الوصايا: ثنا أبو الوليد، ثنا هَمَّام، عن قتادة، عن حُميد بن عبد الرحمن الحميري، قال: لا يجوز طلاق ولا وصية إلا في عقل، إلا النشوان - يعني: السكران - فإنه يجوز طلاقه ويضرب ظهره.
হুমাইদ ইবনে আব্দুর রহমান আল-হিমইয়ারী থেকে বর্ণিত, সুস্থ জ্ঞান থাকা ছাড়া কোনো তালাক বা ওসিয়ত (উইল) বৈধ নয়। তবে নেশাগ্রস্ত ব্যক্তি—অর্থাৎ মাতাল—এর ব্যতিক্রম। কারণ তার তালাক বৈধ বলে গণ্য হবে এবং তাকে বেত্রাঘাত করা হবে।
24158 - آخر (مي طح) : [مي] في الوصايا: ثنا سليمان بن حرب، ثنا حماد بن سلمة، عن حُميد، عن بكر بن عبد الله المزني، قال: أوصيت إلى حميد بن عبد الرحمن، فقال: ما كنت لأقبل وصية رجل له ولد، يوصي بالثلث.
বকর ইবনু আব্দুল্লাহ আল-মুযানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হুমাইদ ইবনু আব্দুর রহমানকে আমার ওসি নিযুক্ত করলাম। তখন তিনি (হুমাইদ) বললেন: আমি এমন ব্যক্তির ওসিয়ত গ্রহণ করতে পারি না, যার সন্তান থাকা সত্ত্বেও সে (সম্পত্তির) এক-তৃতীয়াংশ ওসিয়ত করে যায়।
24159 - آخر (مي) : مي في العلم: أنا محمد بن عيينة، عن أبي إسحاق الفَزَاري، عن ابن عَون، عن ابن سيرين، عن حُميد بن عبد الرحمن، قال: لأن أرده بِعِيِّه أحب إليَّ من أن أتكلف له ما لا أعلم.
হুমাইদ ইবনু আবদির রহমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যা জানি না, সে বিষয়ে কষ্ট করে কিছু বলার চেয়ে, আমার অপারগতার কারণে (প্রশ্নটি) প্রত্যাখ্যান করা আমার নিকট অধিক প্রিয়।
24160 - حديث (مي) : من قرأ القرآن ثم دعا، أمَّن على دعائه أربعة آلاف ملك.
مي في فضائل القرآن: ثنا عمرو بن حماد، ثنا قَزَعَة بن سُويد، عنه، بهذا قوله.
ক্বা‘যাআ ইবনে সুওয়াইদ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কুরআন পাঠ করে অতঃপর দু’আ করে, তার দু’আর উপর চার হাজার ফিরিশতা ‘আমীন’ বলেন।
24161 - حديث (ط) : دُخِلَ على رسول الله صلى الله عليه وسلم بابني جعفر بن أبي طالب، فقال لحاضنتهما:"ما لي أراهما ضارِعين…" الحديث.
مالك في الجامع: عنه، به.
قلت: روي من حديث: أسماء بنت عُمَيْس، موصولاً.
আসমা বিনত উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট জা'ফর ইবনু আবী তালিবের দুই পুত্রকে আনা হলো। অতঃপর তিনি তাদের লালন-পালনকারীকে বললেন: "কী হলো, আমি তাদের দুর্বল দেখতে পাচ্ছি কেন?" (এরপর সম্পূর্ণ হাদীস বর্ণিত হয়েছে।)
24162 - حديث (قط) : إن بلالاً أذن ليلة بسواد، فأمره النبي صلى الله عليه وسلم أن يرجع إلى مقامه فينادي:"إن العبد نام" فرجع وهو يقول:
ليت بلالاً لم تلده أمه … وابتلَّ من نضح دم جبينه
قط في الصلاة: ثنا علي بن عبد الله بن مبشر، ثنا عبد الحميد بن بَيَان، ثنا هُشَيم، ثنا يونس بن عبيد، عنه، به.
في ترجمة سعيد بن المسيب، يأتي. وفي ترجمة: عبد الله بن عبد الله بن عمر، عن أبيه. وفي ترجمة: سالم بن عبد الله بن عمر، يأتي.
বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক রাতে অন্ধকার থাকাবস্থায় (ফজরের সময় না হয়েই) আযান দিয়েছিলেন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি তাঁর স্থানে ফিরে যান এবং ঘোষণা করেন: "নিশ্চয়ই বান্দা ঘুমিয়ে পড়েছে।" এরপর তিনি এই কথা বলতে বলতে ফিরে গেলেন: "হায়! বিলালকে যদি তার মা জন্মই না দিত... আর তার কপাল রক্তের ছিটা দ্বারা ভিজে যেত।"
24163 - حديث (طح) : الرهن بما فيه.
طح في الرهن. ثنا أبو العوام المرادي، ثنا خالد بن نزار، ثنا ابن أبي الزناد، عن أبيه، عن الفقهاء السبعة في مشيخة من نظرائهم، به ورفع ذلك منهم الثقة.
في ترجمة: سعيد بن المسيب.
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব থেকে বর্ণিত, বন্ধক রাখা বস্তুর মধ্যে যা কিছু রয়েছে, সবই বন্ধকের অন্তর্ভুক্ত।
24164 - حديث (حب) : لم يبق من لذات الدنيا إلا ثلاث: مجالسة النسوان، وشم الولدان، ولُقِيُّ الإخوان.
حب في روضة العقلاء: أنا محمد بن سعيد، ثنا هلال بن العلاء، ثنا إسحاق ابن الضَّيف، عن أبي مسْهِر، عن الحكم بن هشام، عنه، بهذا قوله.
হাকাম ইবনু হিশাম থেকে তাঁর (অন্য একজন বর্ণনাকারী) সূত্রে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: দুনিয়ার আনন্দের বিষয়গুলোর মধ্যে তিনটি ছাড়া আর কিছুই বাকি নেই: নারীদের সাথে সহচর্য, বাচ্চাদের সুবাস গ্রহণ এবং ভাইদের (বন্ধুদের) সাথে সাক্ষাৎ। ইবনু হিব্বান তার রাওদাতুল উক্বালা গ্রন্থে বলেন: আমাকে মুহাম্মদ ইবনু সাঈদ বর্ণনা করেছেন, তিনি হিলাল ইবনুল আলা থেকে, তিনি ইসহাক ইবনুদ-দাইফ থেকে, তিনি আবূ মিসহার থেকে, তিনি হাকাম ইবনু হিশাম থেকে, তিনি তাঁর সূত্রে এই উক্তিটি বর্ণনা করেছেন।
24165 - حديث (مي) : أنه كان يقرأ المسبّحات عند النوم، ويقول:"إنَّ فيهن آية تعدل ألف آية". مرفوع.
مي في فضائل القرآن: ثنا إسحاق بن عيسى، عن مَعن، عن معاوية بن صالح، عن بَحيْر بن سعد، عنه، به.
মায়মূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘুমের আগে আল-মুসাব্বিহাত পাঠ করতেন এবং বলতেন: "নিশ্চয় সেগুলোর মধ্যে এমন একটি আয়াত রয়েছে যা এক হাজার আয়াতের সমতুল্য।"
24166 - آخر (مي) : [مي في فضائل القرآن] : ثنا أبو المغيرة، ثنا عبدة، عن خالد بن معدان قال: إن قارئ القرآن والمتعلم تصلي عليهم الملائكة … الحديث.
খালিদ ইবনে মা'দান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই কুরআন তিলাওয়াতকারী এবং (কুরআন) শিক্ষণ গ্রহণকারীর উপর ফেরেশতাগণ রহমতের দু'আ পাঠাতে থাকেন। ...সম্পূর্ণ হাদীস।
24167 - آخر (مي) : [مي في فضائل القرآن] : ثنا أبو المغيرة، ثنا عبدة، عن خالد بن مَعْدان، قال: إن الذي يقرأ القرآن له أجر، وإن الذي يسمع له أجران.
খালিদ ইবনু মা'দান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় যে কুরআন তিলাওয়াত করে, তার জন্য একটি সওয়াব রয়েছে। আর যে (কুরআন) শোনে, তার জন্য দুটি সওয়াব রয়েছে।
24168 - آخر (مي) : [مي في فضائل القرآن] : ثنا أبو المغيرة، ثنا عبدة، ثنا خالد بن معدان، قال: سورة البقرة تعليمها بركة، وتركها حسرة، ولا يستطيعها البطلة، وهي فسطاط القرآن.
روي مثله في حديث مرفوع سوى الجملة الأخيرة.
খালিদ ইবনে মা’দান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সূরাহ আল-বাক্বারাহ এর শিক্ষা বরকতপূর্ণ এবং তা ত্যাগ করা অনুতাপের কারণ। আর জাদুকররা এর উপর প্রভাব বিস্তার করতে পারে না। আর এটি হলো কুরআনের তাঁবু (বা প্রধান স্তম্ভ)।
24169 - آخر (مي) : [مي في فضائل القرآن] : ثنا أبو المغيرة، ثنا عبدة، عن خالد بن معدان، قال: من قرأ عشر آيات من الكهف لم يخف الدجال.
খালিদ বিন মা'দান থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সূরা কাহফের দশটি আয়াত পাঠ করবে, সে দাজ্জালকে ভয় করবে না।
24170 - آخر (مي) : [وبه، فيه] : اقرأوا المُنجية وهي (الم (1) تَنْزِيلُ) بلغني أن رجلاً كان يقرؤها، وكان كثير الخطايا، فنشرت جناحها عليه … الحديث، موقوف.
⦗ص: 553⦘ أخبرنا عبد الله بن صالح، حدثني معاوية - هو ابن صالح - أنه سمع أبا خالد عامر بن جَشيب وبَحير بن سعد، يقولان: إن خالد بن معدان، قال: (الم (1) تَنْزِيلُ…) تجادل عن صاحبها في القبر … الحديث، وفي (تبارك) مثله.
খালিদ ইবনে মা'দান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা ‘আল-মুনজিয়াহ’ (মুক্তিদাতা) পাঠ করো, আর তা হলো (সূরা) ‘আলিফ-লাম-মীম, তানযীল’ [সূরা আস-সাজদাহ]। আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, এক ব্যক্তি তা পাঠ করত এবং তার অনেক গুনাহ ছিল, অতঃপর (সূরাটি) তার উপর তার ডানা বিস্তার করেছিল...
খালিদ ইবনে মা'দান আরও বলেছেন: (সূরা) ‘আলিফ লাম মীম, তানযীল...’ কবরে এর সাথীর পক্ষ হয়ে বিতর্ক করবে। আর (সূরা) তাবারাক [আল-মুলক]-এর ক্ষেত্রেও অনুরূপ।
[আব্দুল্লাহ ইবনে সালিহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, মুআবিয়া—তিনি ইবনে সালিহ—আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি আবু খালিদ আমির ইবনে জাশাইব এবং বাহির ইবনে সা'দকে বলতে শুনেছেন যে, খালিদ ইবনে মা'দান এই কথাগুলো বলেছেন।]
24171 - آخر (مي) : مي في العلم: أنا محمد بن كثير، عن الأوزاعي، عن بَحِير، عن خالد بن معدان، قال: الناس عالم ومتعلم، وما بين ذلك همج لا خير فيه.
খালিদ ইবন মা'দান থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: মানুষ হচ্ছে জ্ঞানী ও শিক্ষার্থী, আর এর মাঝামাঝি যারা আছে তারা হলো অজ্ঞ জনতা, তাদের মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই।
24172 - آخر (مي) : [مي في العلم] : أنا إبراهيم بن إسحاق، عن بَقيَّة، حدثني حبيب بن صالح، قال: ما خفت أحداً من الناس مخافة خالد بن معدان.
হাবীব ইবনু সালিহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, মানুষের মধ্যে আমি খালিদ ইবনু মা’দানের ভীতির (শ্রদ্ধার) মতো অন্য কাউকে ভয় করিনি।
24173 - آخر (مي) : [مي في العلم] : أنا الحكم بن المبارك، ثنا بَقيّة، عن أم عبد الله بنت خالد، قالت: ما رأيت أحداً أكرم للعلم من أبي.
উম্মু আবদুল্লাহ বিনত খালিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতার চেয়ে জ্ঞানকে অধিক সম্মান দিতে আর কাউকে দেখিনি।
24174 - حديث (كم) : لما انهزمت الروم يوم أجْنَادَين، انتهوا إلى موضع لا يعبر إلا إنسان إنسان، فتقدم هشام بن العاص، فقاتلهم عليه حتى قتل، وذلك سنة ثلاث عشرة … الحديث.
⦗ص: 554⦘ كم في المناقب. عن ابن بُطَّة، عن ابن الجهم، عن ابن الفرج، عن الواقدي، حدثني ثور بن يزيد، عنه، به.
থাওর ইবনু ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, যখন আজনাদাইনের (Ajnadayn) দিনে রোমীয়রা পরাজিত হলো, তখন তারা এমন এক স্থানে পৌঁছালো যেখানে কেবল একজন একজন করেই অতিক্রম করা যেত। তখন হিশাম ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সামনে এগিয়ে গেলেন এবং সেখানে তাদের সাথে যুদ্ধ করতে থাকলেন, এমনকি তিনি শাহাদাত বরণ করলেন। আর এটি ছিল তেরো হিজরির ঘটনা।