ইতহাফুল মাহারাহ
24235 - آخر (مي) : الدارمي في العلم: ثنا عبد الله بن سعيد، ثنا أحمد بن بشير، ثنا شعبة، عن جعفر بن إياس، قلت لسعيد بن جبَير: مالك لا تقول في الطلاق شيئاً؟ قال: ما منه شيء إلا قد سألت عنه، ولكني أكره أن أُحل حراماً أو أحرم حلالاً.
জা'ফার ইবনে ইয়াস থেকে বর্ণিত, তিনি (জা'ফার) সাঈদ ইবনে জুবাইরকে জিজ্ঞেস করলেন, "তালাকের বিষয়ে আপনি কিছু বলেন না কেন?" তিনি (সাঈদ ইবনে জুবাইর) বললেন, "তালাক সংক্রান্ত এমন কোনো বিষয় নেই যা সম্পর্কে আমাকে জিজ্ঞাসা করা হয়নি। তবে আমি অপছন্দ করি যে, আমি কোনো হারামকে হালাল করে দেই অথবা কোনো হালালকে হারাম করে দেই।"
24236 - آخر (مي) : [مي] فيه: ثنا محمد بن عُيينة، عن أبي إسحاق الفزاري، عن عطاء بن السائب، عن سعيد بن جبَير: (كُونُوا رَبَّانِيِّينَ) قال: علماء فقهاء.
সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, (আল্লাহর বাণী): "(তোমরা রাব্বানীয়িন হয়ে যাও)" এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: (তাঁরা হলেন) আলিম (জ্ঞানী) ও ফকীহগণ (আইনজ্ঞ)।
24237 - حديث (مي) : المُعْتَق عن دُبر من جميع المال.
مي في الوصايا: ثنا الحكم بن المبارك، ثنا أبو عَوانة، عن أبي بشر، عنه، بهذا قوله.
আবূ বিশর থেকে বর্ণিত, মুদাব্বার (মালিকের মৃত্যুর শর্তে মুক্ত) ক্রীতদাসকে সমস্ত সম্পদ থেকেই (মুক্ত করা হবে)।
24238 - آخر (مي) : [مي] في العلم: أنا أبو النعمان، ثنا ثابت بن يزيد، ثنا هلال - هو ابن خَباب - سألت سعيد بن جبير: ما علامة هلاك الناس؟ قال: إذا هلك علماؤهم.
সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: মানুষের ধ্বংসের আলামত কী? তিনি বললেন: যখন তাদের আলিমগণ (বিদ্বানগণ) ধ্বংস হয়ে যাবেন।
24239 - آخر (مي) : [مي] فيه: أنا سليمان بن حرب، ثنا حماد، عن أيوب، قال: حدَّث سعيد بن جُبير يوماً بحديث، فقمت إليه فاستعدته، فقال: ما كل ساعة أحلب فأشْرَب.
সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি একদিন একটি হাদীস বর্ণনা করলেন। (রাবী আইয়ুব বলেন,) আমি তাঁর কাছে উঠে দাঁড়ালাম এবং তাঁকে সেটি আবার বলার জন্য অনুরোধ করলাম। তখন তিনি বললেন: “আমি প্রতি ঘণ্টায় দুধ দোহন করে পান করি না।”
24240 - حديث (مي) : أنه كان يختم القرآن كل ليلتين.
مي في فضائل القرآن: أنا يزيد بن هارون، أنا عبد الملك، عنه، بهذا قوله.
মি থেকে বর্ণিত, তিনি প্রতি দুই রাতে একবার কুরআন খতম করতেন।
24241 - آخر (مي) : مي في العلم: أنا سليمان بن حرب، ثنا حماد بن سلمة، عن يعلى بن حكيم، عن سعيد بن جُبَيرة أنه حدث يوماً بحديث عن النبي صلى الله عليه وسلم، فقال رجل: في كتاب الله ما يخالف هذا. قال: لا أُراني أحدثك عن رسول صلى الله عليه وسلم، وتعرض فيه بكتاب الله! كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أعلم بكتاب الله منك.
সাঈদ ইবনে জুবাইরাহ থেকে বর্ণিত, একদিন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে একটি হাদীস বর্ণনা করলেন। তখন এক ব্যক্তি বলল: আল্লাহ্র কিতাবে এমন কিছু আছে যা এর বিপরীত। তিনি (সাঈদ) বললেন: আমি তোমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে হাদীস বর্ণনা করছি, আর তুমি আল্লাহ্র কিতাবের দোহাই দিয়ে এর বিরোধিতা করছো? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহ্র কিতাব সম্পর্কে তোমার চেয়ে অধিক অবগত ছিলেন।
24242 - آخر (طح) : أنه كان يصلى في رمضان في المسجد وحده، والإمام يصلي بهم.
طح في الصلاة: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو داود، ثنا أبو عَوانة: لا أعلمه إلا عن أبي بشر، عنه، بهذا.
আবূ বিশর থেকে বর্ণিত, তিনি রামাদান মাসে মসজিদে একাকী সালাত আদায় করতেন, অথচ ইমাম উপস্থিত মুসল্লিদের নিয়ে জামাআত সহকারে সালাত আদায় করছিলেন।
(ত্বহাবী ফিল সালাহ: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ বাকরা, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ দাউদ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানাহ— আমি আবূ বিশর সূত্রে তা ছাড়া আর কারও থেকে তা অবগত নই— এর দ্বারা তার (সেই রাবীর) থেকে এটি বর্ণিত।)
24243 - آخر (مي) : في الجنب يمر في المسجد، قال: لا يقعد فيه.
مي في الحيض: أنا الحكم بن المبارك، ثنا شَريك، عن سالم، عنه، بهذا قوله.
সালিম থেকে বর্ণিত, জানাবত (বড় নাপাকী) অবস্থায় কোনো ব্যক্তি মসজিদের ভেতর দিয়ে অতিক্রম করলে, তিনি বলেন: সে যেন সেখানে অবস্থান (বসা) না করে।
24244 - آخر (مي) : مي في الحيض: أنا عمرو بن عَون، عن خالد بن عبد الله، عن يزيد بن أبي زياد: سئل ابن جبير ما للرجل من امرأته إذا كانت حائضاً؟
قال: ما فوق الإزار.
ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, তাকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: যখন কোনো স্ত্রীলোক ঋতুমতী থাকে, তখন স্বামীর জন্য স্ত্রীর (দেহ থেকে) কী (উপভোগ করা) বৈধ? তিনি বললেন: ইজারের (কোমরের নিচের কাপড়ের) ওপরের অংশ।
24245 - آخر (طح) : إذا أمذى الرجل غسل الحَشفَة، وتوضأ وضوءه للصلاة.
طح في الطهارة: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو عامر، ثنا سفيان، عن زياد بن فياض، عنه، بهذا.
যিয়াদ ইবনে ফাইয়াদ থেকে বর্ণিত, যদি কোনো লোক মাযী (প্রস্রাবের আগে নির্গত সাদা তরল) নির্গত করে, তবে সে যেন লজ্জাস্থানের সম্মুখভাগ (হাশফা) ধৌত করে এবং সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করে সেভাবে ওযু করে নেয়।
24246 - آخر (طح) : طح في الأشربة: وثنا ابن أبي داود، ثنا عمرو بن عون، ثنا هشيم، عن أبي بشر، عن سعيد بن جبير: أنه قال في نَقيع الزبيب والتمر: هي الخمر، اجتنبها.
সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি কিশমিশ ও খেজুর ভিজানো পানি (নাক্বী‘) সম্পর্কে বলেছেন: এটি মদ (খামর), তোমরা তা থেকে দূরে থাকো।
24247 - آخر (طح) : لو تجلت الشمس في الركعة الرابعة لركع وسجد. يعنى في كسوف الشمس.
طح في الصلاة: ثنا سليمان بن شعيب، ثنا الخَصِيب بن ناصح، ثنا همَّام، عن يعلَى بن حكيم، عنه، بهذا.
ইয়া'লা ইবনু হাকীম থেকে বর্ণিত, যদি চতুর্থ রাকাআতে সূর্য (গ্রহণমুক্ত হয়ে) প্রকাশিত হতো, তবে তিনি রুকু ও সিজদা করতেন। (অর্থাৎ, এটি সূর্যগ্রহণ সংক্রান্ত বিষয়ে)।
24248 - آخر (طح) : أنه قرأ القرآن في ركعة في البيت.
طح في الصلاة: ثنا حسين بن نصر، ثنا أبو نعيم، ثنا سفيان، عن حماد، عنه، بهذا. موقوف.
হাম্মাদ থেকে বর্ণিত, তিনি এক রাকাতের মধ্যে ঘরে (বা বাইতুল্লাহ শরীফে) সম্পূর্ণ কুরআন তিলাওয়াত করেছেন।
24249 - آخر: في إتيان النساء في أدبارهن، هو الكفر.
في ترجمة: مجاهد
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, নারীদের পশ্চাৎদ্বারে (যৌন) মিলন করা কুফর।
24250 - آخر: في إتيان الحائض.
في ترجمة: إبراهيم النَّخَعي.
২৪২৫০ - শেষ: হায়েযগ্রস্ত মহিলার সাথে সহবাসের বিষয়ে।
ইব্রাহীম আন-নাখঈ-এর জীবনীর (প্রসঙ্গে)।
24251 - آخر (مي) : في المستحاضة.
مي في الحيض: أنا زكريا بن عَدي، عن عبيد الله بن عمرو، عن عبد الكريم، عن عطاء وسعيد وعكرمة، قالوا في المستحاضة: تغتسل كل يوم لصلاة الأولى والعصر فتصليهما، والمغرب والعشاء فتصليهما، وتغتسل لصلاة الغداة.
আতা, সাঈদ ও ইকরিমা থেকে বর্ণিত, ইস্তিহাদার (অবিরাম রক্তক্ষরণকারী) নারী প্রসঙ্গে তাঁরা বলেছেন: সে প্রতিদিন প্রথম নামায (যুহর) ও আসরের নামাযের জন্য গোসল করবে এবং উভয় নামায আদায় করবে। আর মাগরিব ও ইশার নামাযের জন্য গোসল করবে এবং উভয় নামায আদায় করবে। আর সে ফজর নামাযের জন্য (আলাদা করে) গোসল করবে।
24252 - آخر (مي) : قلت لسعيد بن جبير: أَتجامَع المستحاضة؟ قال: الصلاة أعظم من الجماع.
مي في الحيض: أنا محمد بن يوسف، ثنا سفيان، عن سالم الأفطس، عنه، بهذا. وعن أبي عاصم، عن عبد الله بن مسلم، عن سعيد بن جُبَير، قال: يغشاها [زوجها] وإن قطر الدم على الحصير.
সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম: মুস্তাহাযা (অসুস্থতার কারণে রক্তক্ষরণ হতে থাকা) নারীর সাথে কি সহবাস করা যাবে? তিনি বললেন: সহবাসের চেয়ে তো সালাতই বেশি গুরুত্বপূর্ণ (অর্থাৎ যখন সালাতই জায়েয, তখন সহবাসও জায়েয হবে)। তিনি আরো বলেন: তার স্বামী তার সাথে মিলিত হতে পারবে, যদিও চাটাইয়ের ওপর রক্ত গড়িয়ে পড়ে।
24253 - آخر (مي) : الحيض إلى ثلاث عشرة، فما زاد فهي مستحاضة.
مي في الحيض: أنا أبو نعَيم، ثنا حماد بن سلمة، عن علي بن ثابت، عن محمد بن زيد، عن سعيد بن جُبَير، قال … فذكره. أنا حجاج، ثنا حماد، نحوه.
সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, ঋতুস্রাব তেরো দিন পর্যন্ত হতে পারে। এর চেয়ে যা বেশি হবে, সে হলো ইস্তিহাযাগ্রস্ত (অতিরিক্ত রক্তক্ষরণ)।
24254 - آخر (مي) : مي في العلم: أنا عبد الله بن عمران، ثنا يحيى ابن ضُريس، ثنا أبو سِنَان، عن حبيب بن أبي ثابت، قال: كنا عند سعيد بن جبير فحدث بحديث، فقال له رجل: من حدثك هذا؟ أو ممن سمعت هذا؟ فغضب، ومنعنا حديثه حتى قام.
হাবীব ইবনু আবী ছাবিত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা সাঈদ ইবনু জুবাইর-এর নিকট ছিলাম। তখন তিনি একটি হাদীস বর্ণনা করলেন। এরপর এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: কে আপনার কাছে এটি বর্ণনা করেছে? অথবা আপনি কার কাছ থেকে এটি শুনেছেন? এতে তিনি রাগান্বিত হলেন এবং তাঁর স্থান ত্যাগ না করা পর্যন্ত আমাদের জন্য হাদীস বর্ণনা করা বন্ধ করে দিলেন।