হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (24315)


24315 - طح - آخر: أن أبا بكر وعمر تذاكرا الوتر عند رسول الله صلى الله عليه وسلم … الحديث. طح في الصلاة: ثنا يونس، ثنا يحيى بن بُكير، ثنا الليث، عن ابن شهاب، عنه، به.




আবূ বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বিতর (সালাত) নিয়ে আলোচনা করছিলেন...। (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (24316)


24316 - قط ط - آخر: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ((لا ربا إلا في ذهب أو فضة، أو مما يكال أو يُوزن، ويؤكل ويشرب)) .
⦗ص: 19⦘ قط في البيوع: ثنا محمد بن أحمد بن عيسى بن عبدك، ثنا علي بن الحسين بن الجُنيد، ثنا أحمد بن عبد الرحمن بن عبد الله بن سعد، ثنا أبي، عن المبارك بن مجاهد، عن مالك بن أنس، عن أبي الزناد، عنه، بهذا. وقال: وهم المبارك على مالك في رفعه، وإنما هو من قول سعيد.




আবুয যিনাদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "স্বর্ণ অথবা রৌপ্য ব্যতীত, অথবা যা পরিমাপ করা হয় বা ওজন করা হয় এবং যা খাওয়া ও পান করার জন্য ব্যবহৃত হয়, তা ব্যতীত অন্য কিছুতে সূদ (রিবা) নেই।"









ইতহাফুল মাহারাহ (24317)


24317 - ط - آخر: يؤجل العنَّين سنة. في ترجمته، عن عمر.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নপুংসক পুরুষকে এক বছর সময় দেওয়া হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24318)


24318 - آخر: لا يَغْلق الرهن. في ترجمته، عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: বন্ধক বাজেয়াপ্ত করা যায় না।









ইতহাফুল মাহারাহ (24319)


24319 - قط - آخر: ((إذا ضرب الرجل أباه فاقتلوه)) . قط في الحدود: ثنا محمد بن مَخْلَد، ثنا أحمد بن الوليد بن أبان الكرابيسي، ثنا زكريا بن عَدي، عن إبراهيم بن حُميد، عن هشام بن عروة، عن أبي حازم، عنه، بهذا مرسلاً. وعن ابن مَخْلَد، عن إبراهيم الحربي، ثنا محمد بن عبد الله، ثنا زكريا بن عَدي، به. وزاد فيه: قال: فذكرته لسفيان فقال: سمعته من أبي حازم. قال: وكذا ذكره ابن صاعد - ولم أسمعه منه - عن محمد بن عبد الله المُخَرَّمي.




আবূ হাযিম থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন/রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন): যখন কোনো ব্যক্তি তার পিতাকে আঘাত করে, তখন তোমরা তাকে হত্যা করো।









ইতহাফুল মাহারাহ (24320)


24320 - ط - /آخر: تعاقل المرأة الرجل إلى ثلث الدية … الحديث، موقوف. مالك في العقول: عن يحيى بن سعيد، عنه، به. وعن ابن شهاب وعروة بن الزبير، مثله.




উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর থেকে বর্ণিত, নারী পুরুষের দিয়াতের (রক্তপণ) এক-তৃতীয়াংশ পর্যন্ত ক্ষতিপূরণের দায়ভার বহন করবে...। হাদীসটি মাওকুফ (সাহাবী বা তাবেয়ীর উক্তি হিসেবে স্থগিত)। মালিক এটি 'আল-উকুল' গ্রন্থে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে এবং ইবনু শিহাব ও উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর থেকেও অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (24321)


24321 - ط - آخر: سألت سعيد بن المسيب كم في إصبع المرأة؟ فقال: عشر من الإبل … الحديث. مالك في العقول: عن ربيعة بن أبي عبد الرحمن، عنه، به.




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব থেকে বর্ণিত, (আমি তাঁকে) জিজ্ঞাসা করলাম, নারীর আঙ্গুলের (দিয়াত বা রক্তপণ) কত? তিনি বললেন: দশটি উট। … অবশিষ্ট বর্ণনা। মালিক আল-উকুল গ্রন্থে রাবিআহ ইবনু আবী আবদুর রহমান থেকে, তাঁর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (24322)


24322 - ط - آخر: كل نافذة في عضوٍ من الأعضاء، ففيها ثلث عقل ذلك العضو. مالك في العقول: عن يحيى بن سعيد، عنه، بهذا. قال: وكان ابن شهاب لا يرى ذلك.




ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে বর্ণিত, শরীরের কোনো অঙ্গের উপর আঘাতের কারণে সৃষ্ট প্রতিটি গভীর ক্ষতের জন্য সেই অঙ্গের পূর্ণ দিয়াত (ক্ষতিপূরণ)-এর এক-তৃতীয়াংশ ক্ষতিপূরণ আবশ্যক। ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) কিতাবুল ‘উকুল (দিয়াত) অধ্যায়ে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে এইভাবেই বর্ণনা করেছেন। বর্ণনাকারী বলেন: ইবনু শিহাব (যুহরী) এই মত গ্রহণ করতেন না।









ইতহাফুল মাহারাহ (24323)


24323 - ط - آخر: إذا أصيبت السنُّ فاسودت ففيها عقلها … الحديث. مالك في العقول: عن يحيى بن سعيد، عنه، به.




ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ থেকে বর্ণিত, যখন দাঁত আহত হয় এবং তা কালো হয়ে যায়, তখন তার জন্য পূর্ণ দিয়াত (ক্ষতিপূরণ) প্রযোজ্য।









ইতহাফুল মাহারাহ (24324)


24324 - ط ش - آخر: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم حين قفل من خيبر أسْرَى، حتى إذا كان من آخر الليل عرّس، وقال لبلال: ((اكلأْ لنا الصبح … )) الحديث بطوله.
⦗ص: 21⦘ رواه مالك في وقوت الصلاة: عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب مرسلاً. وقد تقدم من رواية: يونس، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন খায়বার থেকে প্রত্যাবর্তন করলেন, তখন তিনি দ্রুত পথ চলছিলেন। অবশেষে যখন রাতের শেষাংশ হলো, তখন তিনি বিশ্রাম নিলেন এবং বিলালকে বললেন: "আমাদের জন্য সকালের (ফজরের) প্রতি খেয়াল রাখো..." পূর্ণাঙ্গ হাদীসটি বিস্তারিতভাবে বর্ণিত হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24325)


24325 - ط - وبه؛ فيه: ((من أكل من هذه الشجرة فلا يقربْ مساجدنا، يؤذينا بريح الثوم)) .




যে ব্যক্তি এই গাছ থেকে খায়, সে যেন আমাদের মসজিদসমূহের কাছে না আসে; কারণ সে রসুনের গন্ধের দ্বারা আমাদেরকে কষ্ট দেয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (24326)


24326 - ط - آخر: في مُوْضِحة العبد نصف عشر ثمنه. مالك [في العقول] : أنه بلغه أن سعيد بن المسيب وسليمان بن يسار كانا يقولان … فذكره.




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব ও সুলাইমান ইবনে ইয়াসার থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলতেন: কোনো গোলামের (দাস) মুদিহা (মাথায় এমন জখম যা হাড় পর্যন্ত পৌঁছায়) জখমের ক্ষতিপূরণ হলো তার মূল্যের দশ ভাগের অর্ধেক (অর্থাৎ বিশ ভাগের এক ভাগ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (24327)


24327 - كم - آخر: رأى الحسن بن علي فيما يرى النائم بين عينيه مكتوباً {قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ} فقصها على سعيد بن المسيّب، فقال: إن صدقت رؤياك فقد حضر أجلك، قال: فَسُمَّ في تلك السنة. كم في المعرفة: ثنا أبو علي الحافظ، ثنا عبد الله بن قُحطبة، ثنا الحسين بن أبي كَبْشَة، ثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، ثنا سلَّام بن مسكين، عن عمران بن عبد الله، بهذا.




হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি স্বপ্নে দেখলেন যে তাঁর দুই চোখের মাঝখানে {قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ} (কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ) লেখা রয়েছে। তিনি এ স্বপ্ন সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব-এর কাছে বর্ণনা করলেন। তখন তিনি (সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব) বললেন: যদি তোমার স্বপ্ন সত্য হয়, তবে তোমার মৃত্যুর সময় ঘনিয়ে এসেছে। বর্ণনাকারী বলেন: সেই বছরই তাঁকে বিষ প্রয়োগ করা হয়েছিল।

(ইসনাদ: কাম ফি আল-মা'রিফা: আবু আলী আল-হাফিজ, আব্দুল্লাহ ইবনে কুহতাবাহ, হুসাইন ইবনে আবী কাবশাহ, আব্দুস সামাদ ইবনে আব্দুল ওয়ারিস, সাল্লাম ইবনে মিসকীন, ইমরান ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।)









ইতহাফুল মাহারাহ (24328)


24328 - كم - آخر: قُبض معاذ بن جبل هو ابن ثلاث ثلاثين … الحديث.
⦗ص: 22⦘ كم في المناقب: ثنا محمد بن الحسن، ثنا علي بن عبد العزيز، ثنا حجاج بن مِنْهَال، ثنا حماد بن سَلَمة، عن علي بن زيد، عنه، به.




মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন ইন্তেকাল করেন, তখন তাঁর বয়স ছিল তেত্রিশ বছর। ... হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (24329)


24329 - كم - آخر: العباس خير هذه الأمة وارث النبي وعمه. كم في المناقب: ثنا أبو العباس، ثنا يحيى بن أبي طالب، ثنا عبد الوهاب بن عطاء، عن ثور بن يزيد، عن مكحول، عنه، بهذا.




আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্বাস হলেন এই উম্মতের শ্রেষ্ঠতম, তিনি নবীর উত্তরাধিকারী এবং তাঁর চাচা।









ইতহাফুল মাহারাহ (24330)


24330 - قط - آخر: أن رجلاً سأل سعيد بن المسيب فقال: إني قلت: عليَّ المشي إلى الكعبة، فقال سعيد: أقلت: علي نذر؟ قال الرجل: لا. قال: ليس عليك شيء. قط في الأيمان والنذور: ثنا أبو عمر، ثنا يحيى بن الفضل الخِرَقي، ثنا أبو عامر، ثنا زهير بن محمد، عن ابن حرملة، بهذا.

24331ط - آخر: إذا دخلت قطرة واحدة في جوف الصبي وهو صغير حرمت عليه. في ترجمة: الحجاج بن الحجاج، عن أبي هريرة.




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, একজন লোক তাকে জিজ্ঞেস করল: আমি বলেছি, কাবা ঘরের দিকে পায়ে হেঁটে যাওয়া আমার উপর আবশ্যক। তখন সাঈদ বললেন: তুমি কি বলেছিলে যে, ‘এটা আমার উপর নযর (মানত)?’ লোকটি বলল: না। তিনি বললেন: তোমার উপর কিছুই আবশ্যক নয়।

আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন ছোট শিশুর পেটের ভেতরে এক ফোঁটা (দুধ) প্রবেশ করে, তখন তা তার (বিবাহের ক্ষেত্রে) হারাম হয়ে যায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (24331)


Null




Null









ইতহাফুল মাহারাহ (24332)


24332 - آخر: النهي عن إتيان المرأة في دبرها. في ترجمة: أبي بكر بن عبد الرحمن.




আবু বকর ইবন আবদুর রহমান থেকে বর্ণিত, স্ত্রীর পশ্চাৎপথে (মলদ্বারে) সহবাস করা নিষেধ।









ইতহাফুল মাহারাহ (24333)


24333 - آخر: في قصة العضباء. في ترجمته عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ২৪৩৩৩ - শেষ: ‘আল-‘আযবা’র ঘটনা সম্পর্কে। এটি তাঁর জীবনী অধ্যায়ে রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24334)


24334 - ط - آخر: أن الشيطان ليهمّ بالواحد والاثنين … الحديث. رواه مالك في الجامع: عن عبد الرحمن بن حرملة، عنه، به مرسلاً. ورواه محمد ابن الحسين الحُنَيْني في ((مسنده)) عن عبد العزيز الكوفي، عن عبد الرحمن بن أبي الزَّنَاد، عن عبد الرحمن بن حرملة، عن سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة، موصولاً.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শয়তান একজন বা দু’জনের (বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্রে) লিপ্ত হতে চায়...।