ইতহাফুল মাহারাহ
24441 - مي - آخر: [مي في العلم] : أنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا عبد الرحمن، ثنا زمعة بن صالح، عن سلمة بن وَهْرام، عن طاوس قال: ما حُمل العلم في مثل جراب حِلْم.
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জ্ঞানকে সহনশীলতার থলের (পাত্রের) মতো উত্তম আর কোনো পাত্রে বহন করা হয়নি।
24442 - طح - حديث: بال أعرابي في المسجد، فأمر به النبي صلى الله عليه وسلم فَصُبَّ عليه دلو … الحديث. طح في الطهارة: ثنا أبو بكرة، ثنا إبراهيم بن بشَّار، ثنا سفيان بن عيينة، عن عمرو بن دينار، عنه، به.
আমর ইবনে দীনার থেকে বর্ণিত, একজন বেদুঈন মসজিদে প্রস্রাব করেছিল। ফলে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটির উপর এক বালতি পানি ঢেলে দিতে নির্দেশ দিলেন।
24443 - قط - حديث: إذا أتى أحدكم البَِراز فليكرم قبلة الله … الحديث. قط في الطهارة: ثنا محمد بن إسماعيل الفارسي، ثنا إسحاق بن إبراهيم بن عباد، ثنا عبد الرزاق، عن زمعة بن صالح، عن سلمة قال: سمعت طاوساً قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم به. وعن أبي سهل بن زياد، عن إبراهيم الحربي، عن هارون بن معروف، عن ابن وهب، عن زَمْعَة، عن سلمة وابن طاوس، عن طاوس، عن النبي صلى الله عليه وسلم به. وعن محمد بن مخلد، عن محمد بن إسماعيل الحساني، عن وكيع [عن زَمْعة] ، عن سلمة بن وَهْرام، به. وعن إسماعيل بن محمد الصفار وحمزة بن محمد، عن إسماعيل بن إسحاق، عن علي - هو ابن عبد الله بن المديني - عن سفيان، حدثني سلمة بن وَهْرام، أنه سمع طاوساً يقول نحوه، ولم يرفعه. قال علي: فقلت لسفيان: أكان زَمْعَة يرفعه؟ قال: نعم. فسألت سلمة عنه، فلم يعرفه. يعني رَفْعَه.
তাউস থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ শৌচকার্যের জন্য যায়, সে যেন আল্লাহর কিবলাকে সম্মান করে।
24444 - طح - /آخر: طح في الصلاة: ثنا صالح، ثنا سعيد بن منصور، ثنا هُشَيم، عن جابر الجُعفي، عن طاوس ومجاهد: في إمام صلى بقوم وهو على غير وضوء؟ قالا: يعيدون جميعاً.
তাউস ও মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, এমন একজন ইমাম সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো যিনি লোকদেরকে সালাত পড়ালেন অথচ তিনি অজুরহিত ছিলেন। তারা দুজন বললেন: তাদের সকলকে পুনরায় সালাত আদায় করতে হবে।
24445 - مي - آخر: مي في الحيض. في ترجمة: جابر بن زيد.
২৪৪৪৫ - মী - শেষ: মী হায়েয (মাসিক) সম্পর্কে। জীবনীতে/অনুচ্ছেদে: জাবের ইবনে যায়েদ।
24446 - مي - حديث: قيل: يا رسول الله، أي الناس أعلم؟ قال: ((من جمع علم الناس إلى علمه)) . مي في العلم: ثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا يحيى بن أبي بكير، ثنا شِبْل، عن عمرو بن دينار، عن طاوس، بهذا.
তাউস থেকে বর্ণিত, জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), মানুষদের মধ্যে সবচেয়ে জ্ঞানী কে? তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি নিজের জ্ঞানের সাথে অন্যদের জ্ঞানও একত্রিত করে।"
24447 - مي - آخر: مي في العلم: أنا بشر بن الحكم، ثنا سفيان، عن إبراهيم بن ميسرة، قال: رأى مجاهد طاوساً في المنام كأنه في الكعبة يصلي متقنعاً والنبي صلى الله عليه وسلم على باب الكعبة، فقال له: ((يا عبد الله، اكشف قناعك وأظهر قراءتك)) قال: فكأنه عَبَّره على العلم، فانبسط بعد ذلك في العلم.
ইবরাহীম ইবনে মায়সারা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) স্বপ্নে তাউসকে দেখলেন, যেন তিনি কাবাঘরের ভেতরে মাথা ঢেকে (আবৃত অবস্থায়) সালাত আদায় করছেন। আর নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাবার দরজার কাছে ছিলেন। তিনি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) তাঁকে বললেন: "হে আল্লাহর বান্দা, তোমার আবরণ খুলে ফেলো এবং তোমার কিরাত (কুরআন পাঠ) প্রকাশ করো।" বর্ণনাকারী বলেন: যেন তিনি (মুজাহিদ) সেটিকে জ্ঞানের সাথে সম্পর্কিত বলে ব্যাখ্যা করলেন। এরপর তিনি (তাউস) জ্ঞানের প্রচার-প্রসারে উদার ও উন্মুক্ত হলেন (অর্থাৎ জ্ঞান প্রচারে সক্রিয় হলেন)।
24448 - قط - آخر: قط في الطهارة: ثنا أبو بكر، ثنا أبو الأزهر، ثنا عبد الرزاق، أنا مَعْمَر وابن جُرَيج، عن ابن طاوس، عن أبيه: أنه كان جعل الهر مثل الكلب يغسل سبعاً. قال: وثنا ابن جُرَيج، قال: قلت لعطاء: الهر؟ قال: هي بمنزلة الكلب أو أشر منه.
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বিড়ালকে কুকুরের মতো গণ্য করতেন, তাই (বিড়ালের মুখ দেওয়া পাত্র) সাতবার ধৌত করা হতো। ইবনু জুরাইজ বলেন, আমি আত্বাকে জিজ্ঞাসা করলাম: বিড়াল (সম্পর্কে কী বিধান)? তিনি বললেন: এটি কুকুরের সমতুল্য অথবা তার চেয়েও খারাপ।
24449 - حديث: في إتيان النساء في أدبارهن. في ترجمة: سعيد بن جبير.
২৪৪৪৯ - হাদীস: নারীদের সাথে তাদের পেছনের দিক দিয়ে সহবাস প্রসঙ্গে। সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহঃ)-এর জীবনীর মধ্যে (বর্ণিত)।
24450 - حديث: في الحرام يمين تُكفَّر. في ترجمة: سعيد بن جبير.
সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, (কোনো হালাল বস্তুকে) হারাম (অবৈধ) ঘোষণা করার বিষয়টি এমন শপথ (কসম) যার জন্য কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) দিতে হয়।
24451 - حديث: المزارعة. في ترجمة: سالم بن عبد الله، وفي مسند: رافع بن خَديج.
২৪৪৫১ - মুযারাআহ (কৃষিতে অংশীদারিত্ব) সম্পর্কিত হাদিস। এটি সালিম ইবনে আবদুল্লাহ-এর জীবনীর (অনুবাদ অংশে) এবং রাফি’ ইবনে খাদীজ-এর মুসনাদে পাওয়া যায়।
24452 - مي - حديث: فضلت {حم} السجدة و {تبارك} على كل سورة في القرآن بستين حسنة. مي في فضائل القرآن: ثنا موسى بن خالد، ثنا معتمر، عن ليث، عن طاوس، بهذا، قوله.
তাউস থেকে বর্ণিত, সূরা হা-মীম সাজদা ও সূরা তাবারককে কুরআনের প্রতিটি সূরার উপর ষাটটি নেকির মাধ্যমে শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হয়েছে।
24453 - مي - حديث: مي في العلم: أنا محمد بن أحمد، ثنا سفيان، عن عمرو قال: قال لي طاوس: اذهب بنا نجالس الناس.
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি (আমরকে) বললেন: চলো, আমরা লোকদের সাথে গিয়ে বসি।
24454 - مي - حديث: مي في العلم: أنا مالك بن إسماعيل، سمعت شريكاً، ذكر عن ليث، عن عطاء وطاوس ومجاهد قال: عن اثنين [منهم] ، قالا: لا بأس بالسمر في الفقه.
আতা, তাউস এবং মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁদের দু'জন বলেছেন যে, ফিকহ (ইসলামী আইনশাস্ত্র) বিষয়ে গভীর রাতে আলোচনা করায় কোনো অসুবিধা নেই।
24455 - طح - حديث: عن عبد الله بن طاوس: أن أباه أخصى جملاً له. طح في الكراهة: ثنا ابن أبي عمران، ثنا عبيد الله بن عمر، ثنا سفيان بن عيينة، بهذا.
আবদুল্লাহ ইবনে তাউস থেকে বর্ণিত, যে, তাঁর পিতা তাঁর একটি উটকে খাসি করিয়েছিলেন।
24456 - طح - آخر: طح في المزارعة: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو عمر، ثنا حماد، أنا عمرو بن دينار: كان طاوس يكره أن يكري الأرض بالذهب والفضة.
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাউস (রহ.) স্বর্ণ ও রৌপ্যের (বিনিময়ে) জমি ভাড়া দেওয়া (ইজারা দেওয়া) অপছন্দ করতেন।
24457 - قط - حديث: إنما سميت العصر لتُعْصَر. موقوف. قط في الصلاة: ثنا أبو عمر القاضي، ثنا الحسن بن أبي الربيع، ثنا أبو عامر، ثنا إبراهيم بن نافع، عن مصعب بن محمد، عن رجل قال: أخَّر طاوس العصر جداً. فقيل له في ذلك، فقال ذلك.
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি আসরের সালাত অনেক বেশি বিলম্বিত করলেন। এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: আসর (সালাত)-কে কেবল এই কারণেই ‘আসর’ নাম দেওয়া হয়েছে, যাতে এটি সংকুচিত করা হয় (বা সীমিত সময়ে আদায় করা হয়)।
24458 - مي - آخر: مي في العلم: أنا بشر بن الحكم، ثنا سفيان، عن ابن ميسرة قال: ما رأيت أحداً من الناس الشريف والوضيع عنده سواء غير طاوس. وهو يحلف عليه.
ইবনু মাইসারাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাউস ব্যতীত এমন কোনো ব্যক্তিকে দেখিনি, যার কাছে সম্ভ্রান্ত ও নিম্নশ্রেণীর মানুষ সমান। আর তিনি (ইবনু মাইসারাহ) এই কথার উপর কসম করে বলেন।
24459 - مي - آخر: مي في العلم: أنا يحيى بن حسان، عن حماد بن زيد، عن الصلت بن راشد قال: سأل سلْم بن قتيبة طاوساً عن مسألة فلم يجبه، فقيل له: هذا سلم بن قتيبة، فقال: ذاك أهون له عليّ.
আস-সলত ইবনু রাশিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সালম ইবনু কুতাইবাহ তাউসকে একটি মাসআলা জিজ্ঞেস করলেন, কিন্তু তিনি তাঁকে উত্তর দিলেন না। তখন তাঁকে (তাউসকে) বলা হলো: ইনি তো সালম ইবনু কুতাইবাহ। তিনি (তাউস) বললেন: তা হলে তো সে আমার কাছে আরও বেশি নগণ্য।
24460 - مي - حديث: سئل النبي صلى الله عليه وسلم أي الناس أحسن صوتاً بالقرآن وأحسن قراءة؟ قال: من إذا سمعته يقرأ رأيتَ أنه يخشى الله. مي في فضائل القرآن: ثنا جعفر بن عون، أنا مِسْعَر، عن عبد الكريم، عنه، بهذا.
আব্দুল কারীম থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো, "কুরআন পাঠে কোন্ ব্যক্তি সবচেয়ে উত্তম কণ্ঠস্বর ও উত্তম কিরাত (পঠন) সম্পন্ন?" তিনি বললেন, "যে ব্যক্তি যখন তিলাওয়াত করে, তখন তুমি তাকে শোনো, আর তোমার মনে হয় যে সে আল্লাহকে ভয় করে।"
