ইতহাফুল মাহারাহ
24461 - حديث: الرهن. في ترجمة: إبراهيم.
২৪৪৬১ - হাদীস: বন্ধক। ইবরাহীমের জীবনীতে।
24462 - ش - حديث: المواقيت. في ترجمته، عن ابن عباس.
২৪৪৬২ - শ - হাদীস: মীকাতসমূহ। তার জীবনীতে/অধ্যায়ে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
24463 - ش - حديث: في الخيار في البيع. في ترجمة ابن جُرَيج، عن أبي الزبير، عن جابر.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এটি ক্রয়-বিক্রয়ের এখতিয়ার (খিয়ার) সম্পর্কিত একটি হাদীস। এই হাদীসটি ইবনু জুরাইজের সূত্রে আবিয-যুবাইর থেকে বর্ণিত হয়েছে।
24464 - مي - حديث: الولاء للكُبْر. مي في الفرائض: ثنا محمد بن عيسى، عن رَوْح، عن ابن جُريج، عن ابن طاوس، عن أبيه، بهذا، قوله.
তাউস থেকে বর্ণিত, আল-ওয়ালা (উত্তরাধিকারের বন্ধন) বয়সে জ্যেষ্ঠ ব্যক্তির জন্য।
24465 - مي - /حديث: في عبدٍ بين رجلين، أعتق أحدهما نصيبه وأمسكه الآخر؟ قال: ميراثه بينهما. مي في الفرائض: أنا هارون بن معاوية، عن أبي سفيان، عن مَعْمَر، عن ابن طاوس، عن أبيه، بهذا. وعن الزهري قال: ميراثه للذي أمسك. وقال قتادة: هو للمعتق كله، ثمنه عليه. ويقوله أهل الكوفة.
তাউস থেকে বর্ণিত, দুইজন লোকের মালিকানাধীন কোনো গোলাম সম্পর্কে (জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল), যার এক মালিক তার অংশকে আযাদ করে দিয়েছে এবং অপরজন তার অংশ ধরে রেখেছে? তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: তার (গোলামের) উত্তরাধিকার (আল-ওয়ালা) তাদের (উভয় মালিকের) মাঝে বণ্টিত হবে। যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তার উত্তরাধিকার (ওয়ালা) সেই ব্যক্তির হবে যে (তার অংশ) ধরে রেখেছে। আর কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তা (ওয়ালা) সম্পূর্ণরূপে সেই ব্যক্তির হবে যে আযাদ করেছে, তবে তার উপর (অর্থাৎ, আযাদকারী মালিকের উপর) অন্য অংশের মূল্য পরিশোধ করা বাধ্যতামূলক। কুফাবাসীগণও এই মত পোষণ করেন।
24466 - مي - آخر: مي في العلم: أنا محمد بن المبارك، عن عيسى بن يونس، عن الأوزاعي، عن سليمان بن موسى قال: قلت لطاوس: إن فلاناً حدثني بكذا وكذا. قال: إن كان صاحبك مليَّا فخذ عنه. وعن مروان بن محمد، ثنا سعيد ابن عبد العزيز، عن سليمان، به.
সুলাইমান ইবনু মূসা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাউসকে বললাম: 'অমুক ব্যক্তি আমাকে এই এই কথা বর্ণনা করেছে।' তিনি (তাউস) বললেন: 'যদি তোমার সঙ্গী নির্ভরযোগ্য/বিশ্বস্ত হয়, তবে তার থেকে গ্রহণ করো।'
24467 - مي - حديث: لا ترث النساء من الولاء إلا ماأعتقن أو أعتق من أعتقن. مي في الفرائض: ثنا أبو نُعيم، ثنا شَريك، عن ليث، عنه، بهذا، قوله.
লায়ছ থেকে বর্ণিত... নারীরা 'ওয়ালা' (আযাদ করার সূত্রে প্রাপ্ত অভিভাবকত্বের অধিকার) উত্তরাধিকার সূত্রে পায় না, তবে তারা যাদেরকে আযাদ করেছে অথবা তারা যাদেরকে আযাদ করেছিল, সেই আযাদকৃত ব্যক্তিরা যাদেরকে আযাদ করেছে (সেইক্ষেত্রে তারা পায়)।
24468 - ش - حديث: من قُتل في عِمَّيَّةٍ … الحديث. في ترجمته، عن ابن عباس.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাদিস: যে ব্যক্তি অজ্ঞতা বা ফিতনার মধ্যে নিহত হয়...। (বাকি অংশ)
24469 - طح - حديث: طح في الطلاق: ثنا ابن مرزوق، ثنا أبو عاصم، عن ابن جُرَيج، أخبرني ابن طاوس، عن أبيه قال: لها الخيار، يعني في العبد والحر. وأخبرني الحسن بن مسلم، عن طاوس مثل ذلك.
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তার এখতিয়ার (পছন্দ করার অধিকার) থাকবে, অর্থাৎ (বিবাহের ক্ষেত্রে) দাস এবং স্বাধীন ব্যক্তির বিষয়ে। আর আল-হাসান ইবনে মুসলিম আমাকে তাউস থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
24470 - كم - حديث: أن الله كريم يحب الكرم ومعالي الأمور ويبغض سفسافها. كم في الإيمان: أنا الحسن بن حليم المروزي، ثنا أبو الموجََّه، ثنا عبدان، ثنا عبد الله، عن سفيان، سمعت أبا حازم، عنه، بهذا. أخرجه مُعَلَّلا به حديث مَعْمَر وغيره عن أبي حازم، عن سهل بن سعد. وزعم أنه ليس بعلة.
সহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা দয়ালু (উদার), তিনি উদারতা ও মহৎ বিষয়াদি পছন্দ করেন এবং তুচ্ছ বিষয়াদি ঘৃণা করেন।
24471 - ط - حديث: الذكر يوم عرفة. مالك في الموطأ: عن زياد بن أبي زياد المخزومي مولاهم، عنه، به. .
২৪৪৭১ - ত্বা - হাদীস: আরাফাহ দিবসের যিকির। মালিক (রঃ) মুওয়াত্তায় উল্লেখ করেছেন: তাদের (বনু মাখযুমের) আযাদকৃত গোলাম যিয়াদ ইবন আবী যিয়াদ আল-মাখযূমী থেকে, তার থেকে (বর্ণিত), এই মর্মে।
24472 - مي - حديث: من قرأ القرآن ليلاً ونهاراً صلت عليه الملائكة إلى الليل. مي في فضائل القرآن: ثنا محمد بن سعيد، ثنا عبد السلام بن حَرْب، عن يزيد بن عبد الرحمن، عن طلحة وعبد الرحمن بن الأسود، بهذا. قال: وقال الآخر: غفر له.
তালহা ও আব্দুর রহমান ইবনুল আসওয়াদ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি দিনে ও রাতে কুরআন তেলাওয়াত করে, ফেরেশতাগণ রাত পর্যন্ত তার উপর রহমতের সালাত (দু'আ) পাঠাতে থাকেন। (অপর একজন রাবী) বলেছেন: তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়।
24473 - مي - حديث: أنه رأى ناساً يتبعون سعيد بن جُبير، قال: فأُراه نهاهم، وقال: إن صنيعكم هذا أو مشيكم هذا مَذَلَّةٌ للتابع فتنة للمتبوع. مي في العلم: أنا مخلد بن مالك، ثنا حجاج بن محمد، أنا شعبة، عن الهيثم، عنه، بهذا.
আল-হাইসাম থেকে বর্ণিত, তিনি (বর্ণনাকারী) দেখেছেন যে কিছু লোক সাঈদ ইবন জুবাইরকে অনুসরণ করছে। বর্ণনাকারী বলেন: আমার মনে হয় সাঈদ ইবন জুবাইর তাদেরকে বারণ করলেন এবং বললেন: তোমাদের এই কাজ অথবা তোমাদের এই হেঁটে চলা, অনুসরণকারীর জন্য লাঞ্ছনা এবং যাকে অনুসরণ করা হচ্ছে তার জন্য ফিতনা (পরীক্ষা/প্রলোভন)।
24474 - كم - حديث: أن ناساً من عَضل والقارة أتوا النبي صلى الله عليه وسلم بعد أُحدٍ، فقالوا: إن بأرضنا إسلاماً، فابعث معنا نفراً من أصحابك … الحديث. كم في المناقب: حدثنا أبو العباس، ثنا أحمد بن عبد الجبار، ثنا يونس بن بُكير، عن ابن إسحاق، عنه، به.
ইবনে ইসহাক থেকে বর্ণিত, আদল ও কারাহ গোত্রের কিছু লোক উহুদ যুদ্ধের পর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলো। অতঃপর তারা বললো, আমাদের এলাকায় ইসলাম প্রবেশ করেছে, সুতরাং আমাদের সাথে আপনার কিছু সাহাবীকে প্রেরণ করুন...। (বাকি হাদীস)
24475 - كم - حديث: آخى رسول الله صلى الله عليه وسلم بين عمار بن ياسر وحذيفة بن اليمان. كم في المناقب: حدثنا أبو عبد الله بن بُطَّة، ثنا الحسن بن الجَهْم، ثنا الحسين بن الفَرَج، حدثنا محمد بن عمر، حدثني محمد بن صالح، عنه، به.
মুহাম্মদ ইবনে সালিহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং হুযায়ফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে ভ্রাতৃত্ব বন্ধন স্থাপন করে দেন।
24476 - كم - حديث: مات قتادة بن النعمان سنة ثلاث وعشرين … الحديث، موقوف.
⦗ص: 105⦘ كم في المناقب: ثنا أبو عبد الله الأصبهاني، ثنا ابن رُسْته، حدثنا الشَّاذَكُوني، حدثنا محمد بن عمر، حدثني محمد بن صالح، عنه، به. .
মুহাম্মাদ ইবনু সালিহ থেকে বর্ণিত, কাতাদাহ ইবনু নু’মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তেইশতম (হিজরী) সনে ইন্তেকাল করেন।
24477 - مي -[حديث] : الدارمي في أبواب العلم: أخبرنا محمد بن أحمد، ثنا إسحاق بن منصور، عن عمر بن أبي زيادة، قال: ما رأيت أحداً أكثر أن يقول إذا سئل عن الشيء: لا علم لي به من الشعبي.
উমর ইবনে আবি যিয়াদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আশ-শা'বী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর চেয়ে অন্য কাউকে দেখিনি যাকে কোনো বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি ‘এ ব্যাপারে আমার কোনো জ্ঞান নেই’ কথাটি বেশি বলেন।
24478 - آخر: في ترجمة إبراهيم النخعي.
২৪৪৭৮ - সর্বশেষ: ইব্রাহিম আন-নাখঈ-এর জীবনী প্রসঙ্গে।
24479 - مي - آخر: مي في العلم: أنا يوسف بن يعقوب الصفَّار، ثنا أبو بكر، عن داود قال: سألت الشعبي كيف كنتم تصنعون إذا سئلتم؟ قال: على الخبير وقعت، كان إذا سئل الرجل قال لصاحبه: أفتهم، فلا يزالون كذلك حتى يرجع إلى الأول.
দাউদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি শা‘বী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, "আপনাদেরকে যখন কোনো বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হতো, তখন আপনারা কী করতেন?" তিনি বললেন: "আপনি সঠিক অভিজ্ঞ ব্যক্তির কাছেই জিজ্ঞেস করেছেন। যখন কোনো ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করা হতো, তখন সে তার সাথীকে বলতো: 'আপনি ফতোয়া দিন।' তারা এভাবে একের পর এক ব্যক্তির কাছে পাঠাতে থাকতো, শেষ পর্যন্ত প্রশ্নটি আবার প্রথম ব্যক্তির কাছেই ফিরে আসতো।"
24480 - مي - آخر: مي في العلم: ثنا صَدَقة بن الفضل، أنا أبو خالد الأحمر، عن إسماعيل، عن الشعبي، قال: والله لئن أخذتم بالمقاييس لَتُحَرَّمُنَّ الحلالَ ولَتُحِلُّنَّ الحرامَ.
শা'বী থেকে বর্ণিত, আল্লাহর কসম, যদি তোমরা মাকায়িসের (তুলনামূলক মানদণ্ডের) অনুসরণ করো, তবে তোমরা অবশ্যই হালালকে হারাম করে দেবে এবং হারামকে হালাল করে দেবে।
