হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (24501)


24501 - مي - آخر: [مي في الفرائض] : ثنا يعلى وأبو نعيم، قالا: ثنا زكريا، عن عامر: في عبد بين رجلين، أعتق أحدهما نصيبه؟ قال: يتم عتقه، فإن لم يكن له مال استسعى العبد في النصف بقيمة عدل، والولاء لمن أعتق.




আমের থেকে বর্ণিত, দুইজন লোকের মালিকানাধীন কোনো গোলাম সম্পর্কে, যদি তাদের মধ্যে একজন তার অংশ স্বাধীন করে দেয়? তিনি বলেন: তার আযাদি পূর্ণ হবে। তবে যদি তার (অংশ মুক্তকারী মালিকের) সম্পদ না থাকে, তাহলে গোলাম ন্যায়সঙ্গত মূল্যে বাকি অর্ধাংশের জন্য কাজ করে (মালিককে অর্থ পরিশোধ করবে)। আর ওয়ালা' (অভিভাবকত্ব) হবে সেই ব্যক্তির, যে তাকে আযাদ করেছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24502)


24502 - مي - آخر: [مي في الفرائض] : ثنا أبو نُعيم، ثنا زكريا، عن عامر: في مملوك توفي وله أب حر، وله بنون من امرأة حرة، لمن ولاء ولده؟ قال: لمواي الجَدَّ.




'আমির থেকে বর্ণিত, এক ক্রীতদাস সম্পর্কে (জিজ্ঞেস করা হলো), যে মারা গেল, যার পিতা ছিল স্বাধীন এবং যার সন্তানরা ছিল একজন স্বাধীন স্ত্রীর গর্ভজাত। তার সন্তানদের 'ওয়ালা' (পৃষ্ঠপোষকতার অধিকার) কার হবে? তিনি বললেন, পিতামহের মওলার (পৃষ্ঠপোষকের) জন্য।









ইতহাফুল মাহারাহ (24503)


24503 - مي - آخر: [مي في الفرائض] : ثنا محمد بن عيينة، ثنا علي بن مُسْهِر، عن أشعث، عن الشعبي قال: الجد يجر الولاء.




শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, দাদা ‘ওয়ালা’-এর উত্তরাধিকারের স্বত্ব লাভ করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (24504)


24504 - مي - آخر: الدارمي في الوصايا: ثنا أبو النعمان، ثنا حماد بن زيد، ثنا داود بن أبي هند، عن الشعبي قال: كان يقال: من أوصى بوصية فلم يَجُر ولم يَحِف كان له من الأجر مثل ما أن لو تصدق به في حياته.




শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বলা হতো, যে ব্যক্তি কোনো অসিয়ত করল এবং সে তাতে সীমা অতিক্রম (অন্যায়) করল না এবং পক্ষপাতিত্ব (অবিচার) করল না, সে তার জীবদ্দশায় ওই সম্পদ সদকা করে দিলে যেরূপ সওয়াব পেত, ঠিক সেরূপ সওয়াব পাবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24505)


24505 - مي - آخر: [مي في الوصايا] : ثنا يعلى، ثنا إسماعيل، عن عامر قال: إنما كانوا يوصون بالخمس والربع، وكان الثلث منتهى الجامح.




'আমির থেকে বর্ণিত, তারা সাধারণত এক-পঞ্চমাংশ (১/৫) বা এক-চতুর্থাংশ (১/৪) ওসিয়ত করতেন। আর এক-তৃতীয়াংশ (১/৩) ছিল (অধিক দান করতে) ইচ্ছুকের চূড়ান্ত সীমা।









ইতহাফুল মাহারাহ (24506)


24506 - آخر: [مي في الوصايا] : ثنا أبو الوليد، ثنا زائدة، عن الشيباني، عن الشعبي قال: يغير صاحب الوصية منها ما شاء غير العتاقة.




শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ওসিয়তকারী ওসিয়ত থেকে দাস মুক্ত করা ব্যতীত যা খুশি তা পরিবর্তন করতে পারে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24507)


24507 - مي - آخر: [مي في الوصايا] : ثنا أبو الوليد، ثنا شَريك، عن الشيباني، عن عامر قال: يجوز بيع المريض وشراؤه ونكاحه، ولا يكون من الثلث.




আমের থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: অসুস্থ ব্যক্তির বেচা-কেনা এবং বিবাহ করা বৈধ। আর তা (সম্পত্তির) এক-তৃতীয়াংশের অন্তর্ভুক্ত হবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (24508)


24508 - مي - آخر: [مي في الوصايا] : ثنا أبو النعمان، ثنا هُشَيم، ثنا مُطَرَّف، أنه سمع الشعبي يقول: إذا شهد رجل من الورثة ففي نصيبه بحصته، ثم قال: بعد ذلك: في جميع حصته.




শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন ওয়ারিশদের (উত্তরাধিকারীদের) মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি সাক্ষ্য দেয়, তখন তা তার প্রাপ্য হিস্যা অনুযায়ী তার অংশের ব্যাপার হবে। এরপর তিনি বললেন: এরপরে তা তার সম্পূর্ণ অংশের ক্ষেত্রে (প্রযোজ্য)।









ইতহাফুল মাহারাহ (24509)


24509 - مي - آخر: [مي في الوصايا] : ثنا قَبيصة، ابنا سفيان، عن فِراس، عن الشعبي: في المرأة تموت: قال: تكفن من مالها، ليس على الزوج شيء.




শা'বী থেকে বর্ণিত, যখন কোনো নারী মারা যায়, তখন তিনি বলেন: তাকে তার সম্পদ থেকে কাফন দেওয়া হবে। স্বামীর উপর (ব্যয়ের) কোনো কিছু নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (24510)


24510 - مي - آخر: [مي في الوصايا] : ثنا محمد بن عيسى، ثنا يزيد بن زُرَيع، ثنا داود بن أبي هند: سألنا عامراً عن رجل ترك ابنين، وأوصى بمثل نصيب أحدهم لو كانوا ثلاثة، قال: أوصى بالربع.




আমির থেকে বর্ণিত, আমরা আমিরকে এমন একজন লোক সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, যে দুজন পুত্র রেখে গেল এবং এই মর্মে ওসিয়ত করল যে, যদি তারা তিনজন (পুত্র) থাকত, তবে তাদের একজনের অংশ যেমন হতো, তার সমপরিমাণ যেন দেওয়া হয়। তিনি (আমির) বললেন, সে এক-চতুর্থাংশের ওসিয়ত করেছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24511)


24511 - مي - آخر: [مي في الوصايا] : ثنا قَبيصة، ثنا سفيان، عن [ابن] أبي السَّفَر، عن الشعبي: في رجل أوصى في غلة عبده بدرهم، وغلته ستة، قال: له سدسه.




শা'বী থেকে বর্ণিত, এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে [জিজ্ঞেস করা হয়েছিল] যে তার গোলামের আয় থেকে এক দিরহামের জন্য ওসিয়ত (وصية - উইল) করেছিল, অথচ তার মোট আয় ছিল ছয় দিরহাম। তিনি (শা'বী) বলেন: তার জন্য এর ছয় ভাগের এক ভাগ বরাদ্দ হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24512)


24512 - مي - آخر: [مي في الوصايا] : ثنا أحمد بن عبد الله، ثنا أبو بكر، عن مُطَرَّف، عن الشعبي، في رجل قال: أحد غُلاميّ حرٌ، ثم مات ولم يبيّن؟ قال: الورثة بمنزلته يعتقون أيهما أحبوا.




শা'বী থেকে বর্ণিত, (এটি ঐ) ব্যক্তি সম্পর্কে, যে বলল: ‘আমার দুই গোলামের একজন মুক্ত,’ অতঃপর সে নির্দিষ্ট না করেই মারা গেল। তিনি বললেন: ওয়ারিশগণ তার (মৃত ব্যক্তির) অবস্থানে থাকবে, তারা তাদের পছন্দের যে কোনো একজনকে মুক্ত করে দেবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24513)


24513 - مي - آخر: [مي في الوصايا] : أنا أحمد بن عبد الله، ثنا أبو بكر، عم مُطَرَّف، عن الشعبي: في رجل أعتق غلامه عند الموت، وليس له مال غيره وعليه دين؟ قال: يسعى للغرماء في ثمنه.




শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন, যে মৃত্যুর সময় তার দাসকে মুক্ত করে দেয়, অথচ তার কাছে সেই দাস ব্যতীত অন্য কোনো সম্পদ নেই এবং তার উপর ঋণও রয়েছে। তিনি বলেন: সেই দাসকে অবশ্যই ঋণদাতাদের জন্য তার (মুক্তির) মূল্যের সমপরিমাণ অর্থ পরিশোধের জন্য চেষ্টা করতে হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24514)


24514 - مي - آخر: الدارمي في أبواب العلم: أنا محمد بن حُميد، ثنا جَرير، عن ابن شُبْرُمَة، عن الشعبي قال: إنما سُمَّي الهوى لأنه يهوي بصاحبه.




আশ-শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হাওয়াকে (প্রবৃত্তি) কেবল এই কারণেই হাওয়া নামে অভিহিত করা হয় যে, তা এর অনুসারীকে (ধ্বংসের গহ্বরে) নিক্ষেপ করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24515)


24515 - مي - آخر: [مي في العلم] : أنا أحمد - هو ابن يونس - ثنا شَريك، عن أُمَيًّ، عن الشعبي قال: إنما سُمُّوا أصحاب الأهواء لأنهم يهوون في النار.




আশ-শা‘বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাদেরকে ‘আহওয়া-পন্থী’ (মনোবাসনার অনুসারী) এই নামেই আখ্যায়িত করা হয়েছে, কারণ তারা জাহান্নামের আগুনে পতিত হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24516)


24516 - مي - /آخر: [مي في العلم] : أنا بشر بن الحكم، عن سفيان بن عيينة، عن ابن شُبْرُمَة، عن الشعبي أنه كان يقول: يا شِبَاك أردُّ عليك - يعني الحديث - ما أردت أن يُرَدَّ علي حديث قط. أنا مالك بن إسماعيل، ثنا محمد بن فُضَيل، عن ابن شُبْرُمَة: سمعت الشعبي يقول: ما كتبت سوداء في بيضاء ولا استعدت حديثاً من إنسان قط.




শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "হে শিবাক! আমি তোমার কাছে তা (অর্থাৎ হাদীসটি) ফিরিয়ে দেব, কারণ আমি কখনো চাইনি যে আমার কাছে কোনো হাদীস ফিরিয়ে দেওয়া হোক।"

তিনি আরও বলতেন: "আমি কখনোই সাদা কাগজের ওপর কালো কালি দিয়ে কিছু লিখিনি এবং কখনোই কোনো মানুষের কাছ থেকে হাদীস পুনরায় জানতে চাইনি।"









ইতহাফুল মাহারাহ (24517)


24517 - مي - آخر: [مي في العلم] : أنا محمد بن يوسف، عن سفيان، عن صالح، سمعت الشعبي قال: وددت أني نجوت من علمي كفافاً لا لي ولا علي.




শু'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কামনা করতাম যে, আমি আমার জ্ঞান থেকে (ভালো বা মন্দ কোনো ফল ছাড়াই) সমান সমান মুক্তি পাই—যা আমার পক্ষেও থাকবে না এবং আমার বিপক্ষেও থাকবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (24518)


24518 - مي - آخر: [مي في العلم] : أنا [إبراهيم بن] إسحاق قال: قال وكيع، عن أبيه، عن الشعبي قال: من رَقَّ وجهه رَقَّ علمه.




শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তির লজ্জা কমে যায়, তার জ্ঞানও দুর্বল হয়ে যায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (24519)


24519 - مي - آخر: [مي في العلم] : أنا عفان، ثنا حماد بن سلمة، أنا عاصم الأحول، عن عامر الشعبي، قال: زين العلم حلم أهله. أنا محمد بن حُميد، ثنا جَرير، عن ابن شُبْرُمَة، عن الشعبي، مثله.




শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিদ্যার সৌন্দর্য হলো এর ধারকদের সহনশীলতা।









ইতহাফুল মাহারাহ (24520)


24520 - مي - آخر: [مي في العلم] : أنا إبراهيم بن المنذر الحِزَامي، ثنا مروان بن معاوية، ثنا عاصم الأحول قال: عرضت على الشعبي أحاديث الفقه، فأجازها لي.




আসিম আল-আহওয়াল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আশ-শা’বীর নিকট ফিকহ সম্পর্কিত হাদীসগুলো পেশ করলাম, অতঃপর তিনি সেগুলো আমার জন্য অনুমোদন করলেন।