হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (24581)


24581 - خز - حديث: أن النبي صلى الله عليه وسلم رأى ربه بفؤاده، ولم يره بعينه. خز في التوحيد: ثنا محمد بن مَعْمر، ثنا رَوْح، أنا سالم أبو عبيد الله، عنه، بهذا، موقوف.




সালিম আবু উবাইদিল্লাহ থেকে বর্ণিত, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর রবকে তাঁর হৃদয় দিয়ে দেখেছেন এবং তাঁকে তাঁর চোখ দিয়ে দেখেননি।









ইতহাফুল মাহারাহ (24582)


24582 - مي - حديث: مي في العلم: أنا محمد بن حُميد، ثنا هارون ويحيى ابن ضُرَيْس، عن عمرو بن أبي قيس، عن عطاء - هو ابن السائب - أن أبا عبد الرحمن كان يكره الحديث في الطريق.




আবু আবদির রহমান থেকে বর্ণিত, তিনি রাস্তায় (পথে) হাদিস আলোচনা করা অপছন্দ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (24583)


24583 - طح - آخر: طح في الجهاد: ثنا ابن أبي داود، ثنا أبو عمر الحوضي، ثنا مُرَجَّى بن رجاء، ثنا أبو جهضم، فذكر حديثاً قال: فلقيت عبد الله بن الحسن فقال: صدق، كانت الخيل في بني هاشم قليلة فأحب أن تكثر فيهم.




আবু জাহদম থেকে বর্ণিত, তিনি একটি হাদীস উল্লেখ করার পর বললেন: অতঃপর আমি আব্দুল্লাহ ইবনে আল-হাসানের সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি বললেন: সে সত্য বলেছে। বনু হাশিম গোত্রে ঘোড়ার সংখ্যা ছিল কম, তাই তিনি পছন্দ করতেন যেন তাদের মধ্যে ঘোড়ার সংখ্যা বৃদ্ধি পায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (24584)


24584 - مي - حديث: بلغني أن أول الدين تركاً السنة … الحديث، موقوف. مي في السنة: أنا أبو المغيرة، ثنا الأوزاعي، عن يحيى بن أبي عمرو السَّيْباني، عنه، به.




ইয়াহইয়া ইবনে আবি আমর আস-সাইবানি থেকে বর্ণিত, আমার নিকট পৌঁছেছে যে, সর্বপ্রথম যে বিষয়টি দ্বীন থেকে বর্জন করা হবে তা হলো সুন্নাহ।









ইতহাফুল মাহারাহ (24585)


24585 - قط - حديث: قُسمت مواريثُ أصحاب الحرة، فَورَّث الأحياء من الأموات، ولم يُورَّث الأموات من الأموات. قط في الفرائض: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا بَحْر بن نَصْر، ثنا ابن وهب، أخبرني الثوري، عن أبي الزناد، به.




আবু আয-যিনাদ থেকে বর্ণিত, আল-হাররার অধিবাসীদের মীরাস (উত্তরাধিকার) বণ্টন করা হয়েছিল। ফলে জীবিতরা মৃতদের থেকে উত্তরাধিকার লাভ করেছিল, কিন্তু মৃতরা মৃতদের থেকে উত্তরাধিকার লাভ করেনি।









ইতহাফুল মাহারাহ (24586)


24586 - قط - وبه: عن ابن وهب قال: أخبرني عبد الله بن عمر بن حفص: أن أمّ كلثوم وابنها زيد بن عمر بن الخطاب هلكا في ساعة واحدة، لم يُدر أيهما هلك قبل، فلم يتوارثا.




আবদুল্লাহ ইবনু উমার ইবনু হাফস থেকে বর্ণিত, উম্মু কুলসুম এবং তার পুত্র যায়দ ইবনু উমার ইবনুল খাত্তাব একই মুহূর্তে মৃত্যুবরণ করেছিলেন। জানা যায়নি যে তাদের মধ্যে কে আগে মারা গিয়েছিল। ফলে তারা একে অপরের উত্তরাধিকারী হননি।









ইতহাফুল মাহারাহ (24587)


24587 - كم - آخر: شهد أبو حذيفة بن عتبة بن ربيعة بدراً ودعا أباه إلى البراز … الحديث. كم في المناقب: ثنا أبو عبد الله - يعني ابن بُطَّة - عن الحسن بن الجهم، عن الحسين بن فرج، عن الواقدي، عن عبد الرحمن بن أبي الزناد، عن أبيه، به.




আবু হুযাইফা ইবনে উতবা ইবনে রাবি'আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বদরের যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন এবং তাঁর পিতাকে দ্বৈরথ যুদ্ধের জন্য আহ্বান করেছিলেন... (সম্পূর্ণ হাদীস)।

[এই হাদীসের সনদটি হলো: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবু আবদুল্লাহ - অর্থাৎ ইবনে বূত্তা - তিনি হাসান ইবনে জাহম থেকে, তিনি হুসাইন ইবনে ফারাজ থেকে, তিনি ওয়াকিদী থেকে, তিনি আবদুর রহমান ইবনে আবিয যিনাদ থেকে, তিনি তার পিতা থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।]









ইতহাফুল মাহারাহ (24588)


24588 - مي - حديث: ((اقرءوا سورة هود يوم الجمعة)) ، مرفوع. مي في فضائل القرآن: ثنا يزيد، أنا هَمَّام، عن أبي عِمران الجَوْني، عنه، بهذا. وعن مسلم، عن هَمَّام، عن أبي عِمران، عن عبد الله، عن كعب، به.




কা'ব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা জুমু‘আর দিন সূরা হূদ পাঠ করো।









ইতহাফুল মাহারাহ (24589)


24589 - مي - حديث: مي في العلم: أنا سليمان بن حرب، عن حماد بن زيد، عن أيوب قال: قال أبو قِلَابة: لا تجالسوا أهل الأهواء ولا تجادلوهم، فإني لا آمن أن يغمسوكم في ضلالتهم، أو يلبِسون عليكم ما كنتم تعرفون.




আবূ কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: তোমরা প্রবৃত্তিপূজারীদের (আহলুল আহওয়ার) সাথে বসো না এবং তাদের সাথে তর্ক-বিতর্ক করো না। কারণ আমি নিরাপদ নই যে তারা তোমাদেরকে তাদের পথভ্রষ্টতার মধ্যে নিমজ্জিত করে দেবে, অথবা যা তোমরা সঠিক বলে জানতে, সেটা তোমাদের কাছে সংশয়পূর্ণ করে তুলবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24590)


24590 - مي - آخر: مي في العلم: أنا محمد بن عيسى، ثنا حماد بن زيد، عن أيوب، عن أبي قِلابة، قال: لقد أقمت بالمدينة ثلاثاً مالي حاجة إلا وقد فرغت منها، إلا أن رجلاً كانوا يتوقعونه، كان يروي حديثاً، فأقمت حتى قدم فسألته.




আবু কিলাবা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মদীনায় তিন দিন অবস্থান করেছিলাম। আমার এমন কোনো প্রয়োজন বাকি ছিল না যা আমি পূরণ করিনি, কেবল একজন ব্যক্তি ছাড়া—যাঁর জন্য লোকেরা অপেক্ষা করছিল। তিনি একটি হাদীস বর্ণনা করতেন। তাই তিনি না আসা পর্যন্ত আমি সেখানে অবস্থান করলাম এবং (তিনি এলে) তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (24591)


24591 - قط طح - حديث: إنما سميت العصر لتعصر، موقوف.
⦗ص: 150⦘ قط في الصلاة: ثنا ابن مخلد، ثنا الحساني، ثنا وكيع، ثنا خارجة بن مصعب، عن خالد الحذاء، عنه، بهذا. وفي معناه عنه، في ترجمة الحسن.




খালিদ আল-হাদ্দা থেকে বর্ণিত: আসরকে 'আসর নাম দেওয়া হয়েছে, কারণ তা নিংড়ে নেওয়া হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (24592)


24592 - مي - آخر: إن أهل الأهواء أهل ضلالة … الحديث، موقوف. مي في السنة: أنا سليمان بن حرب، ثنا حماد بن زيد، عن أيوب، عنه، به.




আইয়ুব থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মনগড়া মতবাদের অনুসারীরা হলো পথভ্রষ্টতার অনুসারী... [পরবর্তী অংশ]। (হাদিসটি মওকুফ হিসেবে বর্ণিত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (24593)


24593 - مي - آخر: ما ابتدع رجل بدعة إلا استحل السيف. مي في السنة: أنا مسلم بن ابراهيم، ثنا وُهَيب، ثنا أيوب، عنه، بهذا.




আইয়ুব থেকে বর্ণিত, যে কোনো লোক বিদ‘আত (ধর্মের মধ্যে নতুন প্রথা) উদ্ভাবন করেছে, সে অবশ্যই তরবারি (যুদ্ধ/হত্যা) হালাল মনে করেছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24594)


24594 - مي - آخر: لا تسجد المرأة الحائض إذا سمعت السجدة. مي في الحيض: أنا عمرو بن عَون، عن خالد، عن خالد، عنه، به.




আমর ইবনে আওন থেকে বর্ণিত, ঋতুবতী নারী যখন সিজদার আয়াত শ্রবণ করে, তখন সে যেন সিজদা না করে। (সংকলন সূত্র: মায়মুন ফী আল-হায়দ: আমি আমর ইবনে আওন, খালিদ থেকে, তিনি খালিদ থেকে, তিনি তার থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।)









ইতহাফুল মাহারাহ (24595)


24595 - طح - آخر: إن أبا قِلابة جاء يوم الجمعة والإمام يخطب، فجلس ولم يصل. طح في الصلاة: ثنا أحمد بن الحسن، ثنا علي بن عاصم، عن خالد، بهذا.




আবূ কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি জুমু‘আর দিন এলেন, যখন ইমাম খুতবাহ দিচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি বসে পড়লেন এবং কোনো সালাত আদায় করলেন না।









ইতহাফুল মাহারাহ (24596)


24596 - مي - آخر: الدَّية سبيلها سبيل الميراث. مي في الفرائض: ثنا مسلم بن إبراهيم، ثنا وُهَيب، ثنا أيوب، عنه، بهذا، قوله.




আইয়ুব থেকে বর্ণিত... রক্তপণ (দিয়াত)-এর বিধান উত্তরাধিকার (মিরাছ)-এর বিধানের অনুরূপ।









ইতহাফুল মাহারাহ (24597)


24597 - مي - آخر: فيه: أنا عمرو بن عَون، عن خالد بن عبد الله، عن خالد الحذّاء، عن أبي قِلابة: في امرأة ماتت وتركت بنيها، فورثوها: مالاً وموالي. ثم مات بنوها، قال: يرجع الولاء إلى عصبة المرأة.
⦗ص: 151⦘ وله في ترجمة: سليمان بن يسار.




আবূ কিলাবা থেকে বর্ণিত, এক মহিলা সম্পর্কে, যিনি মারা গেলেন এবং তাঁর সন্তানদের রেখে গেলেন। অতঃপর তারা তাঁর কাছ থেকে সম্পদ এবং মাওয়ালী (আযাদকৃত গোলামের সম্পর্কজনিত অধিকার) উত্তরাধিকার সূত্রে পেল। এরপর যখন তাঁর সন্তানেরা মারা গেলেন, তিনি (আবূ কিলাবা) বললেন: ওয়ালা (উত্তরাধিকারের অধিকার) মহিলার আসাবাহ (পিতার দিকের পুরুষ আত্মীয়দের) কাছে ফিরে যাবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24598)


24598 - مي - آخر: [مي] في الوصايا: أنا محمد بن المبارك، ثنا يحيى بن حمزة، عن عكرمة شيخ من أهل دمشق قال: كنت عند عمر بن عبد العزيز وعنده سليمان بن حبيب وأبو قلابة، إذْ دخل غلام فقال: أرضنا بمكان كذا وكذا باعكم الوصي ونحن أطفال، فالتفت إلى سليمان بن حبيب، فقال: ما تقول؟ قال: فأضجع في القول، قال: فالتفت إلى أبي قلابة، فقال: ما تقول؟ قال: رد على الغلام أرضه، قال: إذاً يهلك مالنا، قال: أنت أهلكته.




ইকরিমা থেকে বর্ণিত, তিনি (দামেশকের একজন শায়খ) বলেন: আমি উমার ইবনু আব্দুল আযীযের নিকট ছিলাম এবং তাঁর কাছে সুলায়মান ইবনু হাবীব ও আবূ কিলাবাহ উপস্থিত ছিলেন। এমন সময় একটি বালক প্রবেশ করল এবং বলল: আমরা যখন শিশু ছিলাম, তখন (আমাদের) তত্ত্বাবধায়ক (Wasi) আমাদের অমুক অমুক স্থানের জমি আপনাদের কাছে বিক্রি করে দিয়েছিল। তখন তিনি (উমার) সুলায়মান ইবনু হাবীবের দিকে ফিরে বললেন: আপনি কী বলেন? তিনি (সুলায়মান) উত্তরে ইতস্তত করলেন। অতঃপর তিনি আবূ কিলাবার দিকে ফিরে বললেন: আপনি কী বলেন? তিনি (আবূ কিলাবাহ) বললেন: বালকটিকে তার জমি ফিরিয়ে দিন। উমার বললেন: তাহলে তো আমাদের সম্পদ নষ্ট হয়ে যাবে। তিনি বললেন: আপনি নিজেই তা নষ্ট করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (24599)


24599 - مي - آخر: لا تجوز وصية لوارث. مي في الفرائض: ثنا عمرو بن عَون، أنا خالد، عن خالد، عنه، بهذا، قوله.




আমর ইবনে আউন থেকে বর্ণিত, উত্তরাধিকারীর জন্য কোনো অসিয়ত (উইল) করা বৈধ নয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (24600)


24600 - حب - حديث: ليس من المروءة أن يربح الرجل على صديقه. حب في روضة العقلاء: ثنا محمد بن يحيى بن الحسن، ثنا الصلت بن مسعود، ثنا حماد بن زيد، عن أيوب، عنه، بهذا، قوله.




আইয়ুব থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি তার বন্ধুর সাথে (ব্যবসা করে) লাভ করা (বা মুনাফা গ্রহণ করা) ভদ্রতা বা মানবিক সৌজন্যের অন্তর্ভুক্ত নয়।