ইতহাফুল মাহারাহ
24615 - / حديث: في استلام الركن. في ترجمة: حجاج، عن نافع، عن ابن عمر.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রুকন (কা’বার কোণা) স্পর্শ করা সম্পর্কিত হাদীস।
24616 - مي - حديث: سئل عن الذي يأتي امرأته وهي حائض؟ قال: يستغفر الله. مي في الحيض: ثنا عثمان بن محمد، ثنا بشر بن المفضل، عن مالك بن الخطاب العنبري، عن ابن أبي مُلَيْكة قال: سئل وأنا أسمع … فذكره.
ইবন আবী মুলাইকা থেকে বর্ণিত, (তাঁকে) জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে ঋতু অবস্থায় সহবাস করে (তার বিষয়ে)? তিনি বললেন: সে যেন আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে।
24617 - مي - حديث: أقرت امرأة من محارب جليبة بنسب لها جليب، فورثه عبد الله بن عتبة من أخته. مي في الفرائض: أنا أبو بكر، ثنا عبد الرحيم المحاربي، عن زائدة، عن أشعث بن أبي الشعثاء، بهذا.
আশআছ ইবনু আবি আশ-শা'ছা থেকে বর্ণিত, মুহারিব গোত্রের এক মহিলা, জালীবা, তার জন্য নিসবতকৃত এক জালীবের (অজ্ঞাত বা সন্দেহজনক বংশোদ্ভূত ব্যক্তির) বংশগত সম্পর্ক স্বীকার করে নিল। অতঃপর আব্দুল্লাহ ইবনু উতবা তার বোনের মাধ্যমে (ঐ জালীবের) উত্তরাধিকারী হলেন।
24618 - مي - آخر: أُتي في جارية أوصت، فجعلوا يصغرونها، فقال: من أصاب الحق أجزناه. مي في الوصايا: ثنا قبيصة، ثنا سفيان، عن خالد الحذاء وأيوب، عن ابن سيرين، عنه، بهذا.
ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, তাঁর কাছে এক দাসী সম্পর্কে আনা হলো, যে ওসিয়ত (উইল) করেছিল। (কিন্তু) লোকেরা তা তুচ্ছ করতে শুরু করল। তখন তিনি বললেন: যে ব্যক্তি সত্যকে ধরে রাখবে, আমরা তাকে অনুমোদন দেব।
24619 - طح - حديث: طح في النكاح: ثنا رَوْح، ثنا إبراهيم بن محمد، ثنا محمد بن علي: كنت مع محمد بن كعب فسأله رجل فقال: يا أبا حمزة، ما ترى في إتيان النساء في أدبارهن؟ فأعرض وسكت، وقال: هذا شيخ قريش فسله - يعني عبد الله بن علي بن السائب - فقال عبد الله: اللهم قَذّرا ولو كان حلالاً. وعن ابن أبي داود، ثنا ابن أبي مريم، أنا ابن لَهيعة، عن محمد بن زيد بن المهاجر، عن محمد بن كعب القُرَظي: أنه كان لا يرى بأساً بإتيان النساء في أدبارهن، ويحتج بقول الله عز وجل في ذلك: {أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم} أي مثل ذلك إن كنتم تشتهون.
মুহাম্মদ ইবনে আলী থেকে বর্ণিত: আমি মুহাম্মদ ইবনে কা'ব-এর সাথে ছিলাম। এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: "হে আবু হামযা, মহিলাদের পশ্চাৎদ্বার ব্যবহার (তাদের সাথে সহবাস) করা সম্পর্কে আপনি কী মনে করেন?" তিনি (মুহাম্মদ ইবনে কা'ব) মুখ ফিরিয়ে নিলেন এবং চুপ থাকলেন, অতঃপর বললেন: "ইনি কুরাইশের শায়খ, আপনি তাকে জিজ্ঞেস করুন" — তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আলী ইবনে সায়িব-কে ইঙ্গিত করলেন। তখন আব্দুল্লাহ বললেন: "আল্লাহ্র কসম, এটা নোংরা কাজ, যদিও তা হালাল হয়।" এবং ইবনে আবি দাউদ, ইবনে আবি মারইয়াম, ইবনে লাহীআ, মুহাম্মদ ইবনে যায়েদ ইবনে মুহাজির-এর সূত্রে মুহাম্মদ ইবনে কা'ব আল-কুরাযী (র.) থেকে বর্ণিত, যে তিনি মহিলাদের পশ্চাৎদ্বার ব্যবহার (সহবাস) করাতে কোনো সমস্যা মনে করতেন না। এবং তিনি এ ব্যাপারে আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার এই আয়াত দ্বারা প্রমাণ পেশ করতেন: "তোমরা কি বিশ্বজগতের পুরুষদের সাথে উপগত হবে? এবং তোমাদের রব তোমাদের জন্য তোমাদের স্ত্রীদের মধ্যে যা সৃষ্টি করেছেন, তা তোমরা বর্জন করবে?" [সূরা শুআরা: ১৬৫-১৬৬] অর্থাৎ, (এটি এর) মতোই, যদি তোমরা আকাঙ্ক্ষা করো।
24620 - قط - حديث: قط في الأشربة: ثنا محمد بن عبد الله بن مُشْكان، ثنا عبد الله بن يحيى السَّرْخَسي، ثنا محمد بن علي، ثنا عبدان، عن سفيان بن عبد الملك، عن عبد الله بن المبارك، قال: سأل عبد الله بن عمر العمري أبا حنيفة عن الشراب؟ فقال: حَدَّثونا من قِبَل أبيك، قال: إذا رابكم فاكسروه بالماء. فقال له عبد الله: فإذا تيقنت ولم تَرْتَب؟!
আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনে উমার আল-উমারি (ইমাম) আবু হানিফাকে পানীয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি (আবু হানিফা) বললেন: "তারা তোমার পিতার পক্ষ থেকে আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: যখন তোমাদের মনে সন্দেহ জাগে, তখন তা পানি দ্বারা মিশিয়ে দাও (হালকা করে দাও)।" তখন আব্দুল্লাহ তাকে বললেন: "যদি আমি নিশ্চিত হই এবং কোনো সন্দেহ না করি (তাহলে কী হবে)?!"
24621 - حديث: في كتابة العلم. في ترجمة: محمد بن سيرين.
২৪৬২১ - হাদিস: জ্ঞান লিপিবদ্ধ করা প্রসঙ্গে। মুহাম্মদ ইবনু সীরীনের জীবনীতে।
24622 - مي - حديث: من قرأ {حم} الدخان ليلة الجمعة إيماناً وتصديقاً أصبح مغفوراً له. مي في فضائل القرآن: ثنا يعلى، ثنا إسماعيل، عن عبد الله بن عيسى قال: أُخبرت أنه … فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবন ঈসা থেকে বর্ণিত, [তিনি বলেন, আমাকে জানানো হয়েছে যে] যে ব্যক্তি জুমুআর রাতে সূরা হা-মীম আদ-দুখান ঈমান ও সত্যায়ন সহকারে তিলাওয়াত করে, সে ক্ষমাশীল অবস্থায় সকাল করে।
24623 - كم - حديث: أن النبي صلى الله عليه وسلم زار قبور الشهداء بأحد … الحديث. كم في المغازي: ثنا إسماعيل بن محمد بن إسماعيل الفقيه بالري، ثنا محمد ابن المغيرة السكري، ثنا عبد الرحمن بن علقمة المروزي، ثنا العطاف بن خالد المخزومي، حدثني عبد الأعلى بن عبد الله بن أبي فروة، عن أبيه، به. قال العطاف: وحدثتني خالتي: أنها زارت قبور الشهداء فسلمت عليهم، فسمعت رد السلام … الحديث.
আল-আত্তাফ ইবনে খালিদ আল-মাখযূমী থেকে বর্ণিত, (মূল হাদীসে রয়েছে) নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদের শহীদদের কবরসমূহ যিয়ারত করেন। ... আল-আত্তাফ বলেন: আমার খালা আমাকে বলেছেন যে, তিনি শহীদদের কবরসমূহ যিয়ারত করে তাঁদেরকে সালাম দিলেন, তখন তিনি সালামের উত্তর শুনতে পেলেন।
24624 - كم - حديث: إن الذي رمى سعد بن معاذ يوم الخندق حِبَّان بن قيس ابن العَرِقة … الحديث. كم في المناقب: ثنا أبو الحسن بن شَبُّويه الرئيس بمرو، ثنا جعفر بن محمد النيسابوري، ثنا علي بن مهران، ثنا سلمة بن الفضل، حدثني محمد بن إسحاق، عن عاصم بن عمر بن قتادة، عنه، به.
আসিম ইবনে উমর ইবনে কাতাদা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় খন্দকের যুদ্ধের দিন সা’দ ইবনে মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যে তীর নিক্ষেপ করেছিল, সে হলো হিব্বান ইবনে কায়স ইবনুল আরিকাহ...।
24625 - كم - آخر: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بعث قُطْبة بن عامر بن حديدة في عشرين رجلاً إلى حيّ من خَثْعَم في صفر سنة سبع. كم في المناقب: ثنا أبو عبد الله الأصبهاني، ثنا الحَسَن بن الجَهْم، ثنا الحسين
⦗ص: 172⦘ ابن الفَرَج، عن الواقدي، عن ابن أبي سَيْرة، حدثني إسحاق بن عبد الله، عنه، بهذا. قلت: فيه ثلاثة متروكون على نسق مع إرساله.
কুতবাহ ইবন আমির ইবন হাদীদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সপ্তম হিজরি সনের সফর মাসে তাকে বিশ জন লোকসহ খাস'আম গোত্রের এক দলের নিকট প্রেরণ করেন। (এটি) মানাকিবে বর্ণিত আছে: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু আব্দুল্লাহ আল-আসবিহানী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাসান ইবনুল জাহম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনুল ফারাজ, তিনি ওয়াকিদী থেকে, তিনি ইবন আবি সায়রা থেকে, তিনি ইসহাক ইবন আব্দুল্লাহ থেকে, এর দ্বারা (এই হাদিসটি)। আমি (পর্যালোচক) বলি: এর ইসনাদে মুরসাল হওয়া সত্ত্বেও ধারাবাহিকভাবে তিনজন متروك (পরিত্যক্ত রাবী) রয়েছে।
24626 - كم - حديث: كم في التطوع: ومما يدل على أن لصلاة التسبيح أصلاً: ما حدثنا محمد بن عبد الله بن الجراح، ثنا يحيى بن ساسويه، ثنا عبد الكريم بن عبد الله السكري، ثنا أبو وهب محمد بم مزاحم: سألت ابن المبارك عن الصلاة التي يُسبَّح فيها، فقال تكبر … الحديث. قال: ورواة هذا الحديث ثقات أثبات ولا يُتَّهم عبد الله أن يُعلَّمه ما لم يصح عنده سنده.
মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আল-জাররাহ থেকে বর্ণিত: নফল সালাতের অন্তর্ভুক্ত এই হাদিসটি প্রমাণ করে যে সালাতুল তাসবিহের একটি ভিত্তি রয়েছে। তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তাঁকে ইয়াহইয়া ইবনে সাসাওয়াইহ বর্ণনা করেছেন, তাঁকে আব্দুল কারীম ইবনে আব্দুল্লাহ আস-সুক্কারি বর্ণনা করেছেন, তাঁকে আবু ওয়াহব মুহাম্মাদ ইবনে মুযাহিম বর্ণনা করেছেন, (আবু ওয়াহব বলেন:) আমি ইবনুল মুবারাককে সেই সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম যাতে তাসবিহ পাঠ করা হয়। তিনি বললেন: তুমি তাকবীর বলবে... [সম্পূর্ণ] হাদিস। তিনি (পর্যালোচনাকারী) বলেন: এই হাদিসের বর্ণনাকারীরা নির্ভরযোগ্য ও বিশ্বস্ত। এবং আব্দুল্লাহ (ইবনুল মুবারাক) তাঁর কাছে সহীহ সনদ দ্বারা প্রমাণিত নয় এমন বিষয় শিক্ষা দিয়েছেন—এই কারণে তিনি অভিযুক্ত নন।
24627 - قط - حديث: قط في الصلاة: ثنا محمد بن عبد الله بن إبراهيم بن مُشْكان، ثنا عبد الله بن محمود، ثنا عبد الكريم بن عبد الله، ثنا وَهْبُ بن زَمْعَة، عن سفيان بن عبد الملك، عن عبد الله بن المبارك، قال: لم يثبت عندي حديث ابن مسعود: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رفع يديه في أول مرة ثم لم يرفع، وقد ثبت عندي حديث من يرفع يديه إذا ركع وإذا رفع، قال ابن المبارك: ذكره العمري ومالك ومعمر وسفيان ويونس ومحمد بن أبي حفصة، عن الزهري، عن سالم،
⦗ص: 174⦘ عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم.
আবদুল্লাহ ইবনুল মুবারক থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমার কাছে ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই হাদীসটি প্রমাণিত হয়নি যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রথমবারে হাত উত্তোলন করেছিলেন, এরপর আর করেননি। বরং আমার কাছে সেই হাদীসটি প্রমাণিত হয়েছে যাঁর বর্ণনায় রুকুতে যাওয়ার সময় এবং রুকু থেকে ওঠার সময়ও হাত উত্তোলন করার কথা আছে। ইবনুল মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এই (দ্বিতীয়) হাদীসটি আল-উমারী, মালিক, মা'মার, সুফিয়ান, ইউনুস এবং মুহাম্মাদ ইবনু আবি হাফসাহ (রাহিমাহুল্লাহ) যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মাধ্যমে সালিম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে তাঁর পিতা (অর্থাৎ ইবনু উমর) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাধ্যমে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন।
24628 - مي - حديث: أنه لا يذهب العلم ما قُرئ القرآن. مي في العلم: أخبرني العباس بن سفيان، أخبرني زيد بن الحُبَاب، أخبرني رجاء بن أبي سلمة، حدثني خالد بن حازم، عن هشام بن مسلم القرشي، قال: كنت مع ابن مُحَيْريز … فذكر قصة فيها هذا.
হিশাম ইবনু মুসলিম আল-কুরাশী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনু মুহাইরিযের সাথে ছিলাম... (এরপর তিনি) একটি ঘটনা উল্লেখ করলেন, যাতে এই বিষয়টি ছিল যে, নিশ্চয় জ্ঞান চলে যাবে না, যতক্ষণ কুরআন পাঠ করা হয়।
24629 - قط - حديث: قام أعرابي إلى زاوية من زوايا المسجد فانكشف فبال فيها. فقال النبي صلى الله عليه وسلم: ((خذوا ما بال عليه من التراب فألقوه، وهريقوا على مكانه ماءً)) . قط في الطهارة: ثنا محمد بن مَخْلََد، ثنا أبو داود السجستاني، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا جَرير بن حازم، سمعت عبد الملك بن عُمير يحدث، عنه، به. وقال: عبد الله بن مَعْقِل تابعي، والحديث مرسل.
আবদুল্লাহ ইবনু মা'কিল থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন মসজিদের এক কোণে উঠে দাঁড়ালো, অতঃপর সে উন্মুক্ত হয়ে সেখানে পেশাব করলো। তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যে মাটির উপরে সে পেশাব করেছে, তা তুলে ফেলো এবং ফেলে দাও। আর তার স্থানে পানি ঢেলে দাও।"
24630 - كم - آخر: سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلاً ينادي في شعاره: يا حرام يا حرام، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((يا حلال يا حلال)) . كم في الجهاد: أخبرني أبو بكر بن أبي دارم الحافظ، ثنا الحسين بن محمد بن
⦗ص: 178⦘ جعفر، ثنا مِنْجَاب بن الحارث، ثنا أبو عامر، عن سفيان، عن أبي إسحاق، عنه، به. وعن أحمد بن محمد العَنَزي، عن عثمان بن سعيد الدارمي، عن محمد ابن كثير، عن سفيان الثوري، عن أبي إسحاق، عن رجل من مزينة ولم يسمه، به. وقال: صحيح مع إرساله.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একজন লোকের কথা শুনতে পেলেন যে তার শ্লোগানে (বা রণহুঙ্কারে) ডাকছিল: 'ইয়া হারাম, ইয়া হারাম' (ওরে হারাম, ওরে হারাম)। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'ইয়া হালাল, ইয়া হালাল' (ওরে হালাল, ওরে হালাল)।
24631 - مي - حديث: ليس هديةٌ أفضلَ من كلمة حكمة تهديها لأخيك. مي في العلم: أنا عبد الله بن يزيد، أنا حَيْوة، أنا شرحبيل بن شَريك، أنه سمع أبا عبد الرحمن، بهذا، قوله، به.
আবূ আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, এমন কোনো উপহার নেই যা সেই জ্ঞানগর্ভ বাক্যটির চেয়ে উত্তম, যা তুমি তোমার ভাইকে উপহার দাও।
24632 - مي - حديث: من قرأ سورة البقرة تُوج بها تاجاً في الجنة. مي في فضائل القرآن: أنا إسماعيل بن أبَان، عن محمد بن طلحة، عن زُبَيد، عنه، بهذا، قوله.
যুবাইদ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সূরা আল-বাক্বারাহ পাঠ করবে, এর দ্বারা তাকে জান্নাতে মুকুট পরানো হবে।
24633 - آخر: من قرأ القرآن ليلاً ونهاراً … الحديث. في ترجمة: طلحة بن مُصَرَّف. وله في ترجمة: الشعبي.
২৪৬৩৩ - অন্য: যে ব্যক্তি রাত-দিন কুরআন তিলাওয়াত করে... হাদীসটি। (এটি) তলহা ইবনে মুসাররাফ-এর জীবনীতে রয়েছে। আর তাঁর (লেখকের) নিকট এটি শা‘বী-এর জীবনীতেও রয়েছে।
24634 - طح قط ش - حديث: أن النبي صلى الله عليه وسلم أقاد مسلماً قَتَل يهودياً وقال: ((أنا أحق من وَفَى بذمتي)) . طح في الجنايات: ثنا ابن مرزوق، ثنا أبو عامر، ثنا سليمان بن بلال، عن ربيعة، عنه، به. وعن سليمان بن شعيب، عن يحيى بن سلَّام، عن محمد بن أبي حُميد، عن ابن المنكدر، مثله. قط في الديات: ثنا إسماعيل بن محمد الصفار، ثنا الرمادي. وثنا محمد بن إسماعيل الفارسي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، قالا: ثنا عبد الرزاق، عن الثوري، عن ربيعة، عنه، به. وعن محمد بن مخلد، ثنا موسى بن إسحاق، ثنا أبو بكر، ثنا عبد الرحيم، عن حجاج. وعن محمد بن القاسم، ثنا هشام بن يونس، ثنا أبو مالك الجَنْبي، عن حجاج، عن ربيعة، نحوه. وعن الحسن بن أحمد بن سعيد الرُّهَاوي،
⦗ص: 185⦘ ثنا جدي سعيد بن محمد، أن عمار بن مَطَرَ حدثهم، ثنا إبراهيم بن محمد الأسلمي، عن ربيعة، عن ابن البيلماني، عن ابن عمر، نحوه. وقال: لم يسنده غير إبراهيم بن أبي يحيى وهو متروك الحديث. والصواب: عن ربيعة، عن ابن البيلماني، مرسل. وابن البيلماني ضعيف، لا تقوم به حجة إذا وصل الحديث، فكيف بما يرسله؟!
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক জন মুসলিমের উপর কিসাস (প্রতিশোধমূলক মৃত্যুদণ্ড) কার্যকর করেন, যে একজন ইয়াহুদীকে হত্যা করেছিল। আর তিনি বলেন: "যার সাথে আমার নিরাপত্তা চুক্তি (যিম্মাহ) রয়েছে, আমিই সবচেয়ে বেশি হকদার যে তা পূর্ণ করি।"