ইতহাফুল মাহারাহ
2481 - حَدِيثُ (قط) : " الْمَاءُ طَهُورٌ إِلا مَا غَلَبَ عَلَى رِيحِهِ أَوْ عَلَى طَعْمِهِ ".
(قط) فِي الطَّهَارَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْبَزَّازُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ سِرَاجٍ، ثنا أَبُو شُرَحْبِيلَ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ دَعْلَجِ بْنِ أَحْمَدَ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الأَبَّارِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْغَضِيضِيِّ، عَنْ رِشْدِينَ، بِهِ. قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ: لَمْ يَرْفَعْهُ غَيْرُ رِشْدِينَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الصَّوَّافِ، ثنا حَامِدٌ ـ هُوَ ابْنُ شُعَيْبٍ ـ، ثنا سُرَيْجٌ ـ هُوَ ابْنُ يُونُسَ ـ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَحْوَصِ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. . . فَذَكَرَهُ مُرْسَلا، وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ الشَّافِعِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شَاذَانَ، عَنْ مُعَلَّى بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، عَنِ الأَحْوَصِ ـ وَهُوَ ابْنُ حَكِيمٍ ـ مِثْلَهُ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو الْبَخْتَرِيِّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا الأَحْوَصُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ وَرَاشِدِ بْنِ
⦗ص: 31⦘ سَعْدٍ، قَالا مِثْلَهُ، مَوْقُوفٌ.
রাশিদ ইবনে সা'দ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পানি পবিত্রকারী, তবে যদি (অন্য কিছু) তার গন্ধ বা তার স্বাদকে পরাভূত করে ফেলে (পরিবর্তন করে দেয়)।
2482 - حَدِيثُ (كم حم) : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً، فَأَصَابَهُمُ الْبَرْدُ، فَلَمَّا قَدِمُوا أَمَرَهُمْ أَنْ يَمْسَحُوا عَلَى الْعَصَائِبِ وَالتَّسَاخِينِ.
(كم) فِي الطَّهَارَةِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ: ثنا يَحْيَى، بِهِ.
রাশিদ ইবনে সা'দ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি অভিযান দল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। অতঃপর তারা ঠান্ডায় আক্রান্ত হলো। যখন তারা ফিরে আসলেন, তিনি তাদেরকে নির্দেশ দিলেন যেন তারা তাদের পাগড়ি এবং মোজার উপর মাসাহ করে নেয়।
2483 - حَدِيثُ (طح) " كَانَ ثَوْبَانُ يُؤَذِّنُ مَثْنَى، وَيُقِيمُ مَثْنَى ".
(طح) فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، بِهَذَا.
وَهُوَ مُنْقَطِعٌ.
ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আযান দিতেন জোড়ায় জোড়ায় (দু'বার করে) এবং ইকামতও দিতেন জোড়ায় জোড়ায় (দু'বার করে)।
2484 - حَدِيثُ (قط حم قح) : " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَاءَ فَأَفْطَرَ ".
فِي تَرْجَمَةِ: مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ.
(قط) فِي الطَّهَارَةِ، وَفِي الصِّيَامِ: ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ هَاشِمٍ السِّمْسَارُ، ثنا عُتْبَةُ بْنُ السَّكَنِ الْحِمْصِيُّ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، ثنا عُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ، وَهُبَيْرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالا: ثنا أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ، ثنا ثَوْبَانُ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ
⦗ص: 32⦘ صلى الله عليه وسلم صَائِمًا فِي عَشْرِ شَهْرِ رَمَضَانَ، فَأَصَابَهُ غَمٌّ آذَاهُ، فَقَاءَ، فَدَعَا بِوَضُوءٍ، ثُمَّ أَفْطَرَ. . . الْحَدِيثَ. وَقَالَ: لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ غَيْرُ عُتْبَةَ بْنِ السَّكَنِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاءَ فَأَفْطَرَ، قَالَ: وَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ: أَنَا صَبَبْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَضُوءَهُ. حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي الْجُودِيِّ، عَنْ بَلْجٍ، عَنْ أَبِي شَيْبَةَ الْمَهْرِيِّ، وَكَانَ قَاصَّ النَّاسَ بِالْقُسْطَنْطِينِيَّةِ، قَالَ: قِيلَ لِثَوْبَانَ: حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاءَ فَأَفْطَرَ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমজান মাসের প্রথম দশকে রোযা অবস্থায় ছিলেন। এরপর তাঁকে এমন এক কষ্টদায়ক দুশ্চিন্তা আচ্ছন্ন করল, যার ফলে তিনি বমি করলেন। অতঃপর তিনি ওযুর পানি চাইলেন, তারপর ইফতার (রোযা ভঙ্গ) করলেন। সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমিই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য ওযুর পানি ঢেলেছিলাম। তিনি আরও বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি বমি করলেন এবং রোযা ভঙ্গ করলেন।
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বমি করলেন এবং রোযা ভঙ্গ করলেন।
2485 - حَدِيثُ (مي خز طح حب قط) : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَقَالَ: " إِنَّ السَّفَرَ جَهْدٌ وَثِقَلٌ، فَإِذَا أَوْتَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ، فَإِنِ اسْتَيْقَظَ، وَإِلا كَانَتَا لَهُ ".
(مي) فِي الصَّلاةِ: أنا مَرْوَانُ ـ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ ـ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ثَوْبَانَ، بِهِ.
(خز) فِيهِ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، بِهِ.
⦗ص: 33⦘ (طح) فِيهِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، بِهِ.
(حب) فِي السَّابِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا حَرْمَلَةُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ.
(قط) فِي الصَّلاةِ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْوَرَّاقُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو صَالِحٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيِّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ـ هُوَ الدِّمَشْقِيُّ ـ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، بِهِ. لَيْسَ فِي أَوَّلِ حَدِيثِ مَرْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ: كُنَّا فِي سَفَرٍ، بَلْ وَقَعَ فِيهِ: إِنَّ هَذَا السَّهَرَ، وَلَعَلَّهُ تَصْحِيفٌ.
থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয় সফর হলো কষ্ট ও ক্লান্তি। সুতরাং তোমাদের মধ্যে কেউ যখন বিতর সালাত আদায় করে নেয়, সে যেন দুই রাকাত সালাত আদায় করে। যদি সে (রাতে পুনরায়) জেগে ওঠে, (তবে সালাত আদায় করবে)। অন্যথায় এই দুই রাকাতই তার জন্য (পর্যাপ্ত হিসেবে) গণ্য হবে।"
2486 - حَدِيثُ (مي حب كم حم) : " سَدِّدُوا وَقَارِبُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُمُ الصَّلاةُ، وَلَنْ يُحَافِظَ عَلَى الْوُضُوءِ إِلا مُؤْمِنٌ ".
(مي) فِي الطَّهَارَةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، وَعَنْ يَحْيَى بْنِ بِشْرٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ السَّلُولِيِّ، كِلاهُمَا عَنْ ثَوْبَانَ، بِهِ.
(حب) فِي النَّوْعِ الأَوَّلِ مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ وَأَبُو خَيْثَمَةَ، قَالا: ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ، حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، أَنَّ أَبَا كَبْشَةَ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ ثَوْبَانَ، بِهِ.
(كم) فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ وَأَبُو عُمَرَ وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، وَعَنِ الشَّيْبَانِيِّ بِالْكُوفَةِ، ثنا
⦗ص: 34⦘ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا زَائِدَةُ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ، ثنا أَسِيدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا خَلادُ بْنُ يَحْيَى، وَعَنْ أَبِي الْفَضْلِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا وَكِيعٌ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، كِلاهُمَا عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ ثَوْبَانَ، نَحْوَهُ، وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ.
قُلْتُ: بَلْ هُوَ مُنْقَطِعٌ بَيْنَ سَالِمٍ وَثَوْبَانَ، وَإِسْنَادُ ابْنِ حِبَّانَ أَوْصَلُ مِنْهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ ثَوْبَانَ بِلَفْظِ: " اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُمُ الصَّلاةُ، وَلَنْ يُحَافِظَ عَلَى الْوُضُوءِ إِلا مُؤْمِنٌ "، وَعَنْ وَكِيعٍ وَيَعْلَى، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عَيَّاشٍ، وَعِصَامِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ حَرِيزِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ، نَحْوَهُ، وَعَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ عَطِيَّةَ، أَنَّ أَبَا كَبْشَةَ السَّلُولِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ ثَوْبَانَ، نَحْوَهُ، وَأَوَّلُهُ " سَدِّدُوا " وَالثَّانِيَ نَحْوَهُ.
থওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সঠিক লক্ষ্য স্থির করো এবং (আল্লাহর নৈকট্য লাভে) কাছাকাছি হও। আর জেনে রাখো যে, তোমাদের সর্বোত্তম আমল হলো সালাত (নামায)। আর মু'মিন ব্যতীত অন্য কেউ ওযুর (পবিত্রতা) প্রতি যত্নশীল হয় না।
2487 - حَدِيثُ (مي خز حب حم عه) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ مِنْ
⦗ص: 35⦘ صَلاتِهِ اسْتَغْفَرَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ: " اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلامُ وَمِنْكَ السَّلامُ، تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ ".
(مي) فِي الصَّلاةِ: أنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ شَدَّادِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
(خز) فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِسْكِينٍ الْيَمَامِيِّ وَالْحَسَنِ بْنِ إِسْرَائِيلَ اللُّؤْلُئِيِّ، كِلاهُمَا عَنْ بِشْرِ بْنِ بَكْرٍ، وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عُلَيْلٍ الْعَنَزِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هَاشِمٍ، وَعَنْ عِيسَى بْنِ أَحْمَدَ، عَنْ بِشْرِ بْنِ بَكْرٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، بِهِ. لَفْظُ عَمْرِو بْنِ هَاشِمٍ: كَانَ يَقُولُ قَبْلَ السَّلامِ.
(حب) فِيهِ وَفِي الثَّانِي عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْوَلِيدُ وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، قَالا: ثنا الأَوْزَاعِيُّ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو عَمَّارٍ شَدَّادٌ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْهُ بِهَذَا. حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الطَّالْقَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَبُو أَسْمَاءَ، حَدَّثَنِي ثَوْبَانُ، نَحْوَهُ.
থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর সালাত সমাপ্ত করার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি তিনবার ইসতিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) করতেন। এরপর তিনি বলতেন: "اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلامُ وَمِنْكَ السَّلامُ، تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ।" (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনিই শান্তি এবং আপনার নিকট হইতেই শান্তির আগমন। আপনি বরকতময়, হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী।)
2488 - حَدِيثُ (مي حم) : " مَنْ سَأَلَ النَّاسَ مَسْأَلَةً وَهُوَ عَنْهَا غَنِيٌّ، كَانَتْ شَيْئًا فِي وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
(مي) فِي الزَّكَاةِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ، ثنا يَزِيدُ ـ هُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ ـ، ثنا
⦗ص: 36⦘ سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ مَعْدَانَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
মা'দান ইবনে আবি তালহা থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মানুষের কাছে এমন কিছু চায় যার থেকে সে মুখাপেক্ষীহীন (অর্থাৎ তার প্রয়োজন নেই বা সে স্বয়ংসম্পূর্ণ), কিয়ামতের দিন তা তার মুখমণ্ডলে একটি দাগ বা কলঙ্কস্বরূপ হবে।
2489 - حَدِيثُ (مي خز جا حب كم حم طح) : بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي بِالْبَقِيعِ إِذَا رَجُلٌ يَحْتَجِمُ، فَقَالَ: " أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ".
(مي) فِي الصِّيَامِ: أنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، أَنَّ أَبَا أَسْمَاءَ الرَّحَبِيَّ حَدَّثَهُ، عَنْ ثَوْبَانَ، بِهِ.
(خز) فِيهِ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَهْلٍ الرَّمْلِيِّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، وَعَنْ زِيَادِ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ مُبَشِّرِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، كِلاهُمَا عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ وَيَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ قَتَادَةَ الْبَصْرِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ ثَوْبَانَ، بِهِ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: الْحَسَنُ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ ثَوْبَانَ، فَلَيْسَ مِنْ شَرْطِ
⦗ص: 37⦘ هَذَا الْكِتَابِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
(جا) فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يَحْيَى، بِهِ.
(حب) فِي السَّادِسِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْوَلِيدُ، بِهِ. وَقَالَ: سَمِعَهُ أَبُو قِلابَةَ، مِنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، وَعَنْ أَبِي الأَشْعَثِ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ شَدَّادٍ، فَهُمَا مَحْفُوظَانِ، وَقَدْ جَمَعَهَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ.
(كم) فِي الصِّيَامِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، بِهِ. قَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا، وَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ عَمْرُوَيْهِ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الأَشْيَبُ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهِ. قَالَ: وَثناهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، قَالا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، بِهِ. وَأناهُ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، بِهِ. وَثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى ـ هُوَ الْقَطَّانُ ـ، عَنْ هِشَامٍ، بِهِ. قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: هَذَا صَحِيحٌ، وَهُوَ أَصَحُّ مَا رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَرَوْحٍ، عَنْ
⦗ص: 38⦘ سَعِيدٍ، كِلاهُمَا عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ شَهْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْهُ بِلِفْظِ: " أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ "، وَعَنْ بَهْزٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ أَبِي السُّمَيْطِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ، عَنْ ثَوْبَانَ، بِهِ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ وَرَوْحٍ، عَنْ هِشَامٍ، وَعَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَعَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى وَحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ شَيْبَانَ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، نَحْوَهُ، وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَابْنِ بَكْرٍ وَرَوْحٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مَكْحُولٍ: أَنَّ شَيْخًا مِنَ الْحَيِّ أَخْبَرَهُ، عَنْ ثَوْبَانَ، بِهِ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন বাকী’ (কবরস্থানে) হাঁটছিলেন, তখন তিনি দেখলেন এক ব্যক্তি রক্তমোক্ষণ (শিঙ্গা লাগিয়ে রক্ত বের করা বা হিজামা) করাচ্ছে। তিনি বললেন: "রক্তমোক্ষণকারী (শিঙ্গা ব্যবহারকারী) এবং যার উপর রক্তমোক্ষণ করা হলো, উভয়ের রোযা ভেঙে গেছে।"
2490 - حَدِيثُ (مي خز حب حم) : " صِيَامُ شَهْرٍ بِعَشَرَةِ أَشْهُرٍ، وَسِتَّةِ أَيَّامٍ بَعْدَهُ بِشَهْرَيْنِ فَذَلِكَ تَمَامُ السَّنَةِ "، يَعْنِي: شَهْرَ رَمَضَانَ وَسِتَّةَ أَيَّامٍ بَعْدَهُ.
(مي) فِي الصِّيَامِ: ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَن يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ الذِّمَارِيِّ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
(خز) فِيهِ: عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، وَالْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرِ بْنِ الْمعَارِكِ الْبَصْرِيِّ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانٍ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
(حب) فِي النَّوْعِ الثَّانِي مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الأَنْصَارِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ
⦗ص: 39⦘ الذِّمَارِيِّ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْهُ، بِهِ.
আবূ আসমা আর-রাহাবী থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন,) এক মাসের সাওম (রোজা) দশ মাসের সমান, আর এর পরের ছয় দিনের সাওম দুই মাসের সমান। ফলে এটাই পূর্ণ এক বছর। অর্থাৎ: রমযান মাস এবং এর পরের ছয় দিন।
2491 - حَدِيثُ (خد) : " لا تَسْكُنِ الْكُفُورَ، فَإِنَّ سَاكِنَ الْكُفُورِ كَسَاكِنِ الْقُبُورِ ".
الْبُخَارِيُّ فِي (الأَدَبِ الْمُفْرَدِ) : ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا حَيْوَةُ، ثنا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنِي صَفْوَانُ، سَمِعْتُ رَاشِدَ بْنَ سَعْدٍ، سَمِعْتُ ثَوْبَانَ، بِهَذَا. قَالَ أَحْمَدُ: الْكُفُورُ الْقُرَى، وَعَنْ إِسْحَاقَ، ثنا بَقِيَّةُ بِهِ.
থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) তোমরা নির্জন জনপদে (অথবা: ছোট গ্রামসমূহে) বসবাস করো না। কেননা, যে ব্যক্তি নির্জন জনপদে বসবাস করে, সে যেন কবরের বাসিন্দার মতো।
2492 - حَدِيثُ (خز عه حب كم) : كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَهُ حَبْرٌ مِنْ أَحْبَارِ الْيَهُودِ، فَقَالَ: سَلامٌ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ، فَدَفَعْتُهُ دَفْعَةً كَادَ يُصْرَعُ مِنْهَا، فَقَالَ: أَتَدْفَعُنِي؟ فَقُلْتُ: أَلا تَقُولُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ،. . . الْحَدِيثَ بِطُولِهِ: فِي سُؤَالِهِ عَنْ أَوَّلِ النَّاسِ إِجَازَةً، وَعَنْ مَاءِ الرَّجُلِ وَمَاءِ الْمَرْأَةِ.
(خز) فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلامٍ، حَدَّثَنِي أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ، أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ، بِهِ.
(عه) فِي الْمُدَارَاةِ، وَفِي الزَّكَاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَامِرٍ وَأَبُو حَاتِمٍ، قَالا: ثنا أَبُو تَوْبَةَ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْفَضْلِ الْعَسْقَلانِيِّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ، بِهِ.
(حب) فِي الثَّامِنِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ السَّلامِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الدَّارِيُّ، ثنا مَعْمَرُ بْنُ يَعْمُرَ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ، بِهِ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। তখন ইহুদী আলেমদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তাঁর নিকট আগমন করল এবং বলল: হে মুহাম্মাদ, আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আমি তাকে এমন জোরে ধাক্কা দিলাম যে সে প্রায় পড়ে যাওয়ার উপক্রম হয়েছিল। সে বলল: আপনি আমাকে ধাক্কা দিচ্ছেন? আমি বললাম: আপনি কি ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ’ (হে আল্লাহর রাসূল) বলবেন না? সম্পূর্ণ হাদীসটি দীর্ঘ; যাতে সে ব্যক্তি সর্বপ্রথম পার হওয়ার অনুমতিপ্রাপ্ত লোক সম্পর্কে এবং পুরুষের বীর্য ও নারীর বীর্য সম্পর্কে প্রশ্ন করেছিল।
2493 - حَدِيثُ (مي عه) : " إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ ". وَهُوَ طَرَفٌ مِنْ حَدِيثٍ طَوِيلٍ.
(مي) فِي الْعِلْمِ، وَفِي الرِّقَاقِ: أنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
(عه) فِي الْفِتَنِ: ثنا مُحَمَّدٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ، بِهِ.
আবূ আসমা থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) "আমি আমার উম্মতের উপর কেবল পথভ্রষ্ট ইমামদেরকেই (নেতাদেরকেই) ভয় করি।"
2494 - حَدِيثُ (كم) : " لَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ حَتَّى تَلْحَقَ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِي بِالْمُشْرِكِينَ. . . " الْحَدِيثَ. وَهُوَ طَرَفٌ مِنَ الْحَدِيثِ الطَّوِيلِ أَيْضًا.
(كم) فِي الْفِتَنِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا رَيْحَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْهُ، بِهِ.
আবু আসমা থেকে বর্ণিত... কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ পর্যন্ত আমার উম্মতের কতিপয় গোত্র মুশরিকদের সাথে যুক্ত না হবে...। (এটি দীর্ঘ হাদীসের একটি অংশ।)
2495 - حَدِيثُ (خز عه حب حم) : " مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ للَّهِ سَجْدَةً إِلا رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً ". وَفِيهِ حَدِيثُ أَبِي الدَّرْدَاءِ.
(خز) فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُعَيْطِيُّ، حَدَّثَنِي مَعْدَانُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمُرِيُّ، قَالَ: لَقِيتُ ثَوْبَانَ. . . فَذَكَرَهُ، وَفِيهِ: ثُمَّ لَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ. . . فَذَكَرَ مِثْلَهُ.
(عه) فِي الصَّلاةِ: ثنا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
⦗ص: 41⦘ (حب) فِي الصَّلاةِ، وَفِي النَّوْعِ الأَوَّلِ مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا ابْنُ سَلْمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْوَلِيدُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، سَمِعْتُ الأَوْزَاعِيَّ يَقُولُ: حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُعَيْطِيُّ، حَدَّثَنِي مَعْدَانُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمُرِيُّ، قَالَ: لَقِيتُ ثَوْبَانَ، فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ أَعْمَلُهُ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ. . . الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: " عَلَيْكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ، فَإِنَّكَ لا تَسْجَدُ للَّهِ سَجْدَةً. . . ". قَالَ مَعْدَانُ: ثُمَّ لَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ لِي مِثْلَ مَا قَالَ لِي ثَوْبَانُ، وَعَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، بِنَحْوِهِ. وَلَيْسَ فِيهِ حَدِيثُهُ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ: قِيلَ لِثَوْبَانَ: حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: تَكْذِبُونَ عَلَيَّ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَسْجُدُ سَجْدَةً إِلا رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً، أَوْ حَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً ".
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে কোনো বান্দা আল্লাহর জন্য একটি সিজদা করে, আল্লাহ এর বিনিময়ে তাকে একটি মর্যাদা উন্নীত করেন এবং এর মাধ্যমে তার একটি গুনাহ মোচন করে দেন।
2496 - حَدِيثُ (كم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم شَيَّعَ جِنَازَةً فَأُتِيَ بِدَابَّةٍ فَأَبَى أَنْ يَرْكَبَهَا. . . الْحَدِيثَ.
(كم) فِي الْجَنَائِزِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا. وَلَهُ شَاهِدٌ: أناه أَبُو الْفَضْلِ الْمُزَكِّي وَأَبُو نَصْرٍ الْخَفَّافُ، قَالا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَم، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، نَحْوَهُ.
ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি জানাজার অনুসরণ করছিলেন। তখন তাঁর কাছে একটি বাহন আনা হলো, কিন্তু তিনি তাতে আরোহণ করতে অস্বীকার করলেন।
2497 - حَدِيثُ (خز حب كم) : " مَنْ تَرَكَ بَعْدَهُ كَنْزًا مُثِّلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا
⦗ص: 42⦘ أَقْرَعَ ".
(خز) فِي الزَّكَاةِ: ثنا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ، عَنْهُ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
(حب) فِي التَّاسِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، أنا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، بِهِ.
(كم) فِي الزَّكَاةِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، بِهِ وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
মা'দান থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি নিজের পেছনে ধন-ভান্ডার (বা সঞ্চিত সম্পদ) রেখে যায়, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য টাক-মাথাওয়ালা বিষধর সাপ হিসেবে প্রতিমূর্তি হবে।
2498 - حَدِيثُ (مي عه طح كم حم حب) : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ بِمِنًى: " أَصْلِحْ لَنَا مِنْ هَذَا اللَّحْمِ " فَأْصَلَحْتُ لَهُ مِنْهُ، فَلَمْ يَزَلْ يَأْكُلُ مِنْهُ حَتَّى بَلَغَ الْمَدِينَةَ.
(مي) فِي الأَضَاحِي: أنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، أَنَّهُ سَمِعَ ثَوْبَانَ يَقُولُ ذَلِكَ.
(عه) فِيهِ: ثنا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، وَيَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، وَأَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو، قَالُوا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَوْفٍ،
⦗ص: 43⦘ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَوْفٍ وَالصَّغَانِيِّ، عَنْ أَبِي مُسْهِرٍ، عَنْ مَرْوَانَ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ مَعْنِ بْنِ عِيسَى، وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجْزِيِّ، ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ، كِلاهُمَا عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، بِهِ. حَدِيثُ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
(طح) فِي الذَّبَائِحِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ مَعْنِ بْنِ عِيسَى، بِهِ.
(كم) فِيهِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ، بِهِ. بِلَفْظِ: ذَبَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أُضْحِيَةً لَهُ، ثُمَّ قَالَ لِي: " يَا ثَوْبَانُ أَصْلِحْ لَحْمَ هَذِهِ الشَّاةِ " فَلَمْ أَزَلْ أُطْعِمُهُ مِنْهَا حَتَّى قَدِمَ الْمَدِينَةَ، وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، نَحْوَهُ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিনাতে থাকাবস্থায় আমাকে বললেন: "আমাদের জন্য এই গোশত থেকে কিছু প্রস্তুত করো।" আমি তখন তাঁর জন্য তা প্রস্তুত করলাম। এরপর তিনি মদিনায় পৌঁছানো পর্যন্ত তা থেকে খেতে থাকলেন।
2499 - حَدِيثُ (مي حب كم حم) : " مَنْ فَارَقَ الرُّوحُ الْجَسَدَ، وَهُوَ بَرِيءٌ مِنْ ثَلاثٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ: مِنَ الْكِبْرِ وَالْغُلُولِ وَالدَّيْنِ ".
(مي) فِي الْبُيُوعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
(حب) فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ، وَأُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، قَالا: ثنا يَزِيدُ، بِهِ.
(كم) فِي الْبُيُوعِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا سَعِيدٌ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَلْمَانَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ
⦗ص: 44⦘ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ وَعَفَّانُ، قَالا: ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ. لَكِنْ لَيْسَ فِيهِ مَعْدَانُ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
أَحْمَدُ: عَنْ عَفَّانَ وَيَزِيدَ وَبَهْزٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ هَمَّامٍ، وَعَنْ عَفَّانَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبَانٍ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ وَعَبْدِ الْوَهَّابِ، كِلاهُمَا عَنْ سَعِيدٍ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ مَعْدَانَ، عَنْهُ، بِهِ.
ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তির রূহ (আত্মা) দেহ থেকে বিচ্ছিন্ন হয় (অর্থাৎ সে মারা যায়), অথচ সে তিনটি বিষয় থেকে মুক্ত থাকে—অহংকার, খেয়ানত (গনীমতের সম্পদে) এবং ঋণ—সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
2500 - حَدِيثُ (مي جا حب كم حم) : " أَيُّمَا امْرَأَةٍ سَأَلَتْ زَوْجَهَا الطَّلاقَ مِنْ غَيْرِ بَأْسٍ، فَحَرَامٌ عَلَيْهَا رَائِحَةُ الْجَنَّةِ ".
(مي) فِي النِّكَاحِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
(جا) فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، بِهِ.
(حب) فِي التَّاسِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهِ.
(كم) فِي الطَّلاقِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
قَالَ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا، وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ ثَوْبَانَ، بِهِ.
ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যে কোনো নারী কোনো বৈধ কারণ ছাড়া তার স্বামীর কাছে তালাক (বিবাহবিচ্ছেদ) কামনা করে, তার জন্য জান্নাতের সুঘ্রাণও হারাম।”