হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (2501)


2501 - حَدِيثُ (خز) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَخَّرَ صَلاةَ الصُّبْحِ حَتَّى أَسْفَرَ، فَقَالَ: " إِنَّمَا تَأَخَّرْتُ عَنْكُمْ، إِنَّ رَبِّي قَالَ لِي: يَا مُحَمَّدُ هَلْ تَدْرِي فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى؟ . . . " الْحَدِيثَ.
(خز) فِي التَّوْحِيدِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، ثنا عَمِّي، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَلامٍ الْحَبَشِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ ثَوْبَانَ، بِهِ، قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: لَسْتُ أَعْرِفُ أَبَا يَزِيدَ هَذَا بِعَدَالَةٍ وَلا جَرْحٍ، وَأَبُو يَحْيَى هُوَ عِنْدِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَامِرٍ.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাতকে বিলম্বিত করলেন, এমন কী আলো ফুটে গেল। অতঃপর তিনি বললেন: "আমি তোমাদের থেকে এজন্যই বিলম্বিত হয়েছি যে, আমার রব আমাকে বলেছেন: হে মুহাম্মদ! তুমি কি জানো, উচ্চ পরিষদ (মালাউল আ’লা) কী বিষয়ে বিতর্ক করছে?"... (আল-হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (2502)


2502 - حَدِيثُ (عه حب حم) : " أَفْضَلُ دِينَارٍ دِينَارٌ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ عَلَى عِيَالِهِ. . . " الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الزَّكَاةِ: ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، بِهِ. وَعَنْ عُمَرَ بْنِ شَبَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ ثَوْبَانَ، نَحْوَهُ.
(حب) فِي النَّوْعِ الثَّانِي مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، بِهِ. وَفِي الْخَامِسَ عَشَرَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا حَمَّادٌ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، أَمْلاهُ عَلَيْنَا، ثنا أَيُّوبُ، بِهِ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ ثَوْبَانَ، بِهِ.




সাউবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সবচেয়ে উত্তম দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) হলো ঐ দীনার যা কোনো ব্যক্তি তার পরিবারের (অভাব পূরণের) জন্য ব্যয় করে... [সম্পূর্ণ হাদীস]।









ইতহাফুল মাহারাহ (2503)


2503 - حَدِيثُ (عه حب حم) : " إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا عَادَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ لَمْ يَزَلْ فِي مَخْرَفَةِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَرْجِعَ ".
(عه) فِي (الْبِرِّ وَالصِّلَةِ) : عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيِّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَعَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيِّ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ سُفْيَانُ، كِلاهُمَا عَنْ عَاصِمٍ، وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى، وَعَنِ ابْنِ أبي … ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْجَعْدِ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ قَبِيصَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلاهُمَا عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَيُّوَيْهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ الْقَاضِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ وَعَارِمٍ، كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادٍ. وَعَنْ عُمَرَ بْنِ شَبَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ، كِلاهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْهُ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرِ الثَّقَفِيُّ أَبَا أَسْمَاءَ.
(حب) فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّيْرَفِيُّ، بِالْبَصْرَةِ، ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْهُ بِهَذَا.
⦗ص: 47⦘ رَوَاهُ ابْنُ جَرِيرٍ: مِنْ طَرِيقِ شُعْبَةَ، عَنْ خَالِدٍ، بِهِ. وَمِنْ طَرِيقِ عَاصِمٍ وَالْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ وَأَبِي غِفَارٍ وَعَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، زَادَ فِيهِ رَجُلا، وَمِنْ طَرِيقِ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ ثَوْبَانَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْهُ، بِلَفْظِ: " إِذَا عَادَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ فَهُوَ فِي مَخْرَفَةِ الْجَنَّةِ ".
وَعَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَفَّانَ وَيُونُسَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ. وَعَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ، كِلاهُمَا عَنْ خَالِدٍ. وَعَنْ يُونُسَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ (ح) . وَعَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، كِلاهُمَا عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، نَحْوَهُ، زَادَ أَبَا الأَشْعَثِ فِي إِسْنَادِهِ؛ وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ ثَوْبَانَ، بِهِ.




সাউবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কোনো মুসলিম যখন তার মুসলিম ভাইয়ের সাথে সাক্ষাৎ (রোগীকে দেখতে) করে, তখন সে ফিরে না আসা পর্যন্ত জান্নাতের ফল আহরণের কাজে (বা জান্নাতের বাগানে) নিয়োজিত থাকে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (2504)


2504 - حَدِيثُ (حب كم حم) : " إِنَّ الرَّجُلَ لَيُحْرَمُ الرِّزْقَ بِالذَّنْبِ يُصِيبُهُ، وَلا يَرُدُّ الْقَدَرَ إِلا الدُّعَاءُ، وَلا يَزِيدُ فِي الْعُمُرِ إِلا الْبِرُّ ".
(حب) فِي الثَّانِي وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
⦗ص: 48⦘ (كم) فِي الدُّعَاءِ: أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ، أنا أَبُو حَاتِمٍ، ثنا قَبِيصَةُ (ح) ، وَأنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، قَالا: ثنا سُفْيَانُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ سُفْيَانَ، نَحْوَهُ.




আব্দুল্লাহ ইবন আবী আল-জা'দ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই একজন ব্যক্তি যে গুনাহ করে, সেই গুনাহের কারণে সে রিযিক (জীবিকা) থেকে বঞ্চিত হয়। আর দু'আ (প্রার্থনা) ছাড়া অন্য কিছুই তাকদীর (ভাগ্য) প্রতিহত বা রদ করতে পারে না, এবং সৎকর্ম (নেক আমল/আল-বির্রু) ছাড়া অন্য কিছুই আয়ু বৃদ্ধি করতে পারে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (2505)


2505 - حَدِيثُ (عه حب كم حم) : " إِنَّ اللَّهَ زَوَى لِيَ الأَرْضَ حَتَّى رَأَيْتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا وَأَعْطَانِيَ الْكَنْزَيْنِ: الأَحْمَرَ وَالأَبْيَضَ. . . " الْحَدِيثَ بِطُولِهِ. وَقَدْ تَقَدَّمَ طَرَفٌ مِنْهُ.
(عه) فِي الْفِتَنِ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ، قَالا: ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالا: ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، مِثْلَهُ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ وَيُوسُفَ الْقَاضِيَيْنِ وَمُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، بِتَمَامِهِ، اخْتَصَرَهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، مُخْتَصَرٌ أَيْضًا.
(حب) فِي التَّاسِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، بِهِ. وَفِي الثَّانِي عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، بِهِ.
⦗ص: 49⦘ (كم) فِي الْفِتَنِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، ثنا أَبُو قِلابَةَ، بِطُولِهِ، وَفِيهِ مِنَ الزِّيَادَةِ: قِصَّةُ أَهْلِ الْفَتْرَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَفَّانَ وَسُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، بِبَعْضِهِ: " إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِيَ الأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ ".
وَعَنْ يُونُسَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، بِبَعْضِهِ: " لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ لا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ ".




থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "নিশ্চয় আল্লাহ্‌ আমার জন্য পৃথিবীকে সংকুচিত করে দিলেন, ফলে আমি এর পূর্ব ও পশ্চিমের স্থানসমূহ দেখতে পেলাম এবং তিনি আমাকে দুটি সম্পদ (ভাণ্ডার) দান করলেন: লাল ও সাদা..." হাদীসটি সম্পূর্ণ।









ইতহাফুল মাহারাহ (2506)


2506 - حَدِيثُ (عه حب حم) : " أَنَا بِعُقْرِ حَوْضِي أَذُودُ عَنْهُ النَّاسَ بِعَصَاتِي. . . " الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الْمَنَاقِبِ: عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدٍ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُزْبُرَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ. وَعَنْ أَبِي الْجُنَيْدِ الدَّقَّاقِ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ عَطَاءٍ، كِلاهُمَا عَنْ هِشَامٍ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ وَعِيسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْوَرَّاقِ، قَالا: ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الأَشْيَبُ، ثنا سُفْيَانُ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا هَمَّامٌ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا أَبِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، كُلُّهُمْ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ الْيَعْمُرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي الْخَامِسِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو
⦗ص: 50⦘ بَكْرٍ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، بِهِ. وَعَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيِّ، ثنا بُنْدَارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا هَمَّامٌ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ وَعَبْدِ الْوَهَّابِ، كِلاهُمَا عَنْ هِشَامٍ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ سَعِيدٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ قَتَادَةَ، نَحْوَهُ.




ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[আমি] আমার হাউযের কিনারায় থাকব এবং আমার লাঠি দিয়ে লোকদেরকে সেখান থেকে তাড়িয়ে দেব..." (হাদীসের শেষ পর্যন্ত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2507)


2507 - حَدِيثُ (كم) : " حَوْضِي مَا بَيْنَ عَدَنٍ إِلَى عَمَّانِ الْبَلْقَاءِ، مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ. . . " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: " أَوَّلُ النَّاسِ وُرُودًا عَلَيْهِ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ ".
(كم) فِي اللِّبَاسِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، أَخْبَرَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي سَلامٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ لَهُ مَعَ ثَوْبَانَ، وَحَدِيثُ أَحْمَدَ فِي الَّذِي قَبْلَهُ.




সাউবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] ‘আমার হাউযের (হাওয কাউসার) পরিধি আদন থেকে আম্মান আল-বালকা পর্যন্ত বিস্তৃত। এর পানি দুধের চেয়েও অধিক সাদা এবং মধুর চেয়েও অধিক মিষ্টি।’... এবং এতে (ঐ হাদীসে) আরও আছে: ‘সবার আগে আমার হাউযে আগমনকারী হবে মুহাজিরদের মধ্য থেকে দরিদ্র ব্যক্তিরা।’









ইতহাফুল মাহারাহ (2508)


2508 - حَدِيثُ (كم حم) : أَنَّهُ قَالَ فِي مَسِيرٍ لَهُ: " إِنَّا مُدْلِجُونَ اللَّيْلَةَ
⦗ص: 51⦘ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَلا يَرْحَلَنَّ مُضْعِفٌ وَلا مُصْعِبٌ "، فَارْتَحَلَ رَجُلٌ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ صَعْبَةٍ، فَسَقَطَ، فَانْدَقَّتْ عُنُقُهُ فَمَاتَ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُدْفَنَ، ثُمَّ أَمَرَ بِلالا فَنَادَى: " إِنَّ الْجَنَّةَ لا تَحِلُّ لِعَاصٍ ".
(كم) فِي أَوَاخِرِ الْجِهَادِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَبُو الْجَمَاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ وَأَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، قَالا: ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنِي رَاشِدُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ، عَنْ ثَوْبَانَ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى وَأَبُو الْيَمَانِ ـ وَاللَّفْظُ لإِسْحَاقَ ـ قَالا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ دَاوُدَ الأُمْلُوكِيِّ، بِهِ.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর এক সফরে বললেন: "নিশ্চয়ই আমরা আজ রাতে সফর করব, ইনশাআল্লাহ। সুতরাং দুর্বল বাহনওয়ালা বা কঠিন (অনিয়ন্ত্রিত) বাহনওয়ালা যেন কেউ যাত্রা না করে।" অতঃপর এক ব্যক্তি তার কঠিন উটের পিঠে আরোহণ করে যাত্রা শুরু করল, সে পড়ে গেল, ফলে তার ঘাড় ভেঙে গেল এবং সে মারা গেল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে দাফন করার নির্দেশ দিলেন। তারপর তিনি বেলালকে নির্দেশ দিলেন। বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘোষণা করলেন: "নিশ্চয়ই জান্নাত কোনো অবাধ্য ব্যক্তির জন্য বৈধ নয়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (2509)


2509 - حَدِيثُ (كم) : " دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَاطِمَةَ وَأَنَا مَعَهُ وَقَدْ أَخَذَتْ فِي عُنُقِهَا سِلْسَلَةً مِنْ ذَهَبٍ. . . " الْحَدِيثَ.
(كم) فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي، بِمِصْرَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا هِشَامٌ وَهَمَّامٌ ـ فَرَّقَهُمَا ـ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلامٍ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন, আর আমি তাঁর সঙ্গে ছিলাম। তিনি তখন তাঁর গলায় সোনার একটি হার পরিধান করে রেখেছিলেন...।









ইতহাফুল মাহারাহ (2510)


2510 - حَدِيثُ (كم حم) : " مَنْ تَكَفَّلَ لِي لا يَسْأَلُ النَّاسَ شَيْئًا فَأَتَكَفَّلُ لَهُ الْجَنَّةَ. . . " الْحَدِيثَ.
(كم) فِي الزَّكَاةِ: أنا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَدْلُ، أنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ
⦗ص: 52⦘ الْبَخْتَرِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ وَيَزِيدَ بْنِ هَارُونَ وَأَبِي النَّضْرِ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ وَيَزِيدَ، كِلاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ ثَوْبَانَ بِلَفْظِ: " مَنْ يَتَقَبَّلُ لِي بِوَاحَدَةٍ وَأَتَقَبَّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ؟ " قَالَ: قُلْتُ: أَنَا. قَالَ: " لا تَسْأَلِ النَّاسَ شَيْئًا "، قَالَ: فَكَانَ ثَوْبَانُ يَقَعُ سَوْطَهُ وَهُوَ رَاكِبٌ، فَلا يَقُولُ لأَحَدٍ نَاوِلْنِيهِ، حَتَّى يَنْزِلَ فَيَتَنَاوَلَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ أَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ شَرِيكٍ، كِلاهُمَا عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ ثَوْبَانَ، نَحْوَهُ.




থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কে আমার পক্ষ থেকে একটি কাজ গ্রহণ করবে, আর আমি তার জন্য জান্নাতের জিম্মাদার হব?" তিনি (থাওবান) বললেন, আমি বললাম: "আমি (গ্রহণ করব)।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি মানুষের কাছে কোনো কিছু চাইবে না।" (থাওবান রাঃ) বললেন, এরপর থেকে থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরোহণরত অবস্থায় থাকা সত্ত্বেও যদি তাঁর চাবুকটি পড়ে যেত, তবে তিনি কাউকে তা তুলে দেওয়ার জন্য বলতেন না। তিনি (চাবুকটি নেওয়ার জন্য) নিজে নিচে নেমে গিয়ে তা তুলে নিতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2511)


2511 - حَدِيثُ (عه حم) : " مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ ".
(عه) فِي الْجَنَائِزِ: ثنا الصَّغَانِيُّ وَأَبُو قِلابَةَ، قَالا: ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبَانٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنْ مَهْدِيٍّ، ثنا مُسْلِمٌ، قَالا: ثنا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا أَبِي، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرَا مَعْدَانَ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو، وَأَبِي قَطَنٍ، عَنْ هِشَامٍ. وَعَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ سَعِيدٍ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ
⦗ص: 53⦘ أَبَانٍ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ مَعْدَانَ، عَنْهُ، بِهِ. لَمْ يَذْكُرْ شُعْبَةُ فِي رِوَايَتِهِ مَعْدَانَ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করবে, তার জন্য এক ক্বীরাত (পরিমাণ সওয়াব) রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (2512)


2512 - حَدِيثُ (كم) : " قِيلَ لِي: يَا مُحَمَّدُ قُلْ يُسْمَعْ، وَسَلْ تُعْطَ، قَالَ: فَقُلْتُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ. . . " الْحَدِيثَ.
(كم) فِي الدُّعَاءِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو صَالِحٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى الْكَلاعِيِّ، عَنْ أَبِي سَلامٍ الأَسْوَدِ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ.
قُلْتُ: مُعَاوِيَةُ وَشَيْخُهُ لَيْسَا مِنْ شَرْطِهِ.




আবূ সালাম আল-আসওয়াদ থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন,) আমাকে বলা হয়েছিল, ‘হে মুহাম্মাদ! আপনি বলুন, শোনা হবে। আর আপনি চান, আপনাকে দেওয়া হবে।’ তিনি বলেন, তখন আমি বললাম: ‘হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে উত্তম কাজসমূহ করার সামর্থ্য চাই...’ (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2513)


2513 - حَدِيثُ (كم حم) : " يُقْتَلُ عِنْدَكُمْ ثَلاثَةٌ، كُلُّهُمُ ابْنُ خَلِيفَةٍ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّايَاتِ السُّودَ خَرَجَتْ مِنْ خُرَاسَانَ فَأْتُوهَا، فَإِنَّ فِيهَا خَلِيفَةَ اللَّهِ الْمَهْدِيَّ ".
(كم) فِي الْفِتَنِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أُورْمَةَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ: عَنِ الْحَسَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ مِنْ قَوْلِهِ: " إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّايَاتِ. . . ".
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْهُ بِقَوْلِهِ " إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّايَاتِ. . . " إِلَى آخِرِهِ.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কাছে তিনজন নিহত হবে, তাদের প্রত্যেকেই একজন খলিফার পুত্র...। এবং এই হাদীসে আরও আছে: যখন তোমরা দেখবে যে কালো পতাকাগুলো খোরাসান থেকে বেরিয়ে এসেছে, তখন তোমরা সেগুলোর কাছে যাবে, কারণ সেগুলোর মধ্যে রয়েছে আল্লাহর খলিফা মাহদী।









ইতহাফুল মাহারাহ (2514)


2514 - حَدِيثُ (عه) : " لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ. . . " الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الْجِهَادِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، ثنا عَفَّانُ وَسُلَيْمَانُ ـ هُوَ ابْنُ
⦗ص: 54⦘ حَرْبٍ ـ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ـ هُوَ الْقَوَارِيرِيُّ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَيَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، قَالُوا جَمِيعًا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْهُ، بِهِ. وَهُوَ طَرَفٌ مِنَ الْحَدِيثِ الطَّوِيلِ الَّذِي تَقَدَّمَ قَرِيبًا.




আবূ আসমা থেকে বর্ণিত: "[আমার] উম্মতের একটি দল সর্বদা সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2515)


2515 - حَدِيثُ (خد) : " مَا مِنْ رَجُلَيْنِ يَتَصَارَمَانِ فَوْقَ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ إِلا هَلَكَا جَمِيعًا. . . الْحَدِيثَ، مَوْقُوفٌ.
الْبُخَارِيُّ فِي (الأَدَبِ الْمُفْرَدِ) : عَنْ عِصَامِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَرْطَأَةَ بْنِ الْمُنْذِرِ، سَمِعْتُ أَبَا عَامِرٍ الْحِمْصِيَّ، قَالَ: كَانَ ثَوْبَانُ يَقُولُ. . . . فَذَكَرَهُ.




সাউবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন দুজন ব্যক্তি নেই, যারা তিন দিনের বেশি সময় ধরে একে অপরের সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করে (বা কথা বলা বন্ধ রাখে), কিন্তু তারা উভয়েই ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (2516)


2516 - حَدِيثُ (حم) : " اسْتَقِيمُوا لِقُرَيْشٍ مَا اسْتَقَامُوا لَكُمْ ".
أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.




সালেম থেকে বর্ণিত, তোমরা কুরাইশদের প্রতি ন্যায়পরায়ণ থেকো, যতক্ষণ তারা তোমাদের প্রতি ন্যায়পরায়ণ থাকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (2517)


2517 - حَدِيثُ (حم) : " إِذَا أَصَابَ أَحَدَكُمُ الْحُمَّى، فَإِنَّ الْحُمَّى قِطْعَةٌ مِنَ النَّارِ، فَلْيُطْفِهَا بِالْمَاءِ الْبَارِدِ ".
أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا رَوْحٌ، ثنا مَرْزُوقٌ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّامِيُّ، ثنا سَعِيدٌ ـ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ ـ، ثنا ثَوْبَانُ، بِهِ.




থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কারো জ্বর হয়, তখন জ্বর হলো আগুনের একটি অংশ, সুতরাং সে যেন তা ঠাণ্ডা পানি দিয়ে নিভিয়ে ফেলে।









ইতহাফুল মাহারাহ (2518)


2518 - حَدِيثُ (حم) : " إِنَّ الْعَبْدَ لَيَلْتَمِسُ رِضْوَانَ اللَّهِ، فَلا يَزَالُ بِذَلِكَ، فَيَقُولُ اللَّهُ لِجِبْرِيلَ: إِنَّ فُلانًا يَلْتَمِسُ أَنْ يُرْضِيَنِي، أَلا وَإِنَّ رَحْمَتِي عَلَيْهِ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أنا مَيْمُونٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْهُ، بِهِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই বান্দা আল্লাহর সন্তুষ্টি অন্বেষণ করে এবং সে সেই কাজে অবিচল থাকে। তখন আল্লাহ জিবরাঈলকে (আঃ) বলেন, ‘নিশ্চয়ই অমুক আমার সন্তুষ্টি অর্জনের চেষ্টা করছে। সাবধান! আমার রহমত অবশ্যই তার উপর থাকবে।’ ... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2519)


2519 - حَدِيثُ (حم) : " عِصَابَتَانِ مِنْ أُمَّتِي أَحْرَزَهُمُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ، عِصَابَةٌ تَغْزُو الْهِنْدَ، وَعِصَابَةٌ تَكُونُ مَعَ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ".
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا بَقِيَّةُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الْوَصَّابِيِّ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى بْنِ عَدِيٍّ الْبَهْرَانِيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا.




আব্দুল আলা ইবনে আদী আল-বাহরানি থেকে বর্ণিত, (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): আমার উম্মতের দুটি দলকে আল্লাহ জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করেছেন: একটি দল যারা হিন্দুস্তানে যুদ্ধ করবে এবং আরেকটি দল যারা ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ)-এর সাথে থাকবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (2520)


2520 - حَدِيثُ (حم) : كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَافَرَ آخِرُ عَهْدِهِ بِإِنْسَانٍ فَاطِمَةُ. . . الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الشَّامِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْمُنَبِّهِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.




সুলাইমান আল-মুনাব্বিহী থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সফরে যেতেন, তখন সর্বশেষ তিনি যার কাছ থেকে বিদায় নিতেন, তিনি ছিলেন ফাতিমা।