ইতহাফুল মাহারাহ
24895 - كم - آخر: أقبل العباس إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وعليه حُلَّة، وله ضفيرتان وهو أبيض … الحديث. كم في المناقب: ثنا محمد بن صالح بن هانئ، ثنا الحسين بن الفضل، ثنا موسى بن داود، ثنا الحكم بن المنذر، عن محمد بن بشر الخَثْعَمي، عن أبي جعفر محمد بن علي بن الحسين، عن أبيه، به.
আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। তাঁর পরিধানে ছিল একটি সুন্দর পোশাক (হুল্লা), তাঁর চুলে দুটি বেণী ছিল এবং তিনি ছিলেন ফর্সা বর্ণের... (বাকী হাদীস)। এই হাদীসটি মানাকিব (অধ্যায়ে) রয়েছে: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু সালিহ ইবনু হানি, তাঁকে বর্ণনা করেছেন আল-হুসাইন ইবনু আল-ফাদল, তাঁকে বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু দাউদ, তাঁকে বর্ণনা করেছেন আল-হাকাম ইবনু আল-মুনযির, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু বিশর আল-খাস'আমি থেকে, তিনি আবূ জা'ফর মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনু আল-হুসাইন থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
24896 - مي - آخر: أنه كان لا يُوَرَّث ولد الزنا، وإن ادعاه الرجل. مي في الفرائض: ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا رَوْح، عن محمد بن أبي حفصة، عن الزهري، عنه، بهذا، قوله.
যুহরী থেকে বর্ণিত, যেনার সন্তান উত্তরাধিকারী হবে না, যদিও কোনো পুরুষ তাকে (নিজের সন্তান হিসেবে) দাবি করে।
24897 - آخر: في غسل رسول الله صلى الله عليه وسلم. في ترجمة: عَبَّاد بن عبد الله بن الزبير، عن عائشة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [এতে] রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর গোসল সম্পর্কে (আলোচনা রয়েছে)।
24898 - آخر: أول من شرى نفسه ابتغاء رضوان الله علي بن أبي طالب. في ترجمته عن علي.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রথম ব্যক্তি যিনি আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের আশায় নিজেকে বিক্রি করে দেন, তিনি হলেন আলী ইবনু আবী তালিব।
24899 - مي - آخر: من ضحك ضحكة مج مجة من العلم. مي في العلم: أنا محمد بن حُميد، ثنا جَرير، عن الفُضَيل بن غَزْوان، عنه، بهذا، قوله.
ফুযাইল ইবনে গাযওয়ান থেকে বর্ণিত: "যে ব্যক্তি জ্ঞানের বিষয়ে মৃদু (বা ফিসফিস করে) হাসি হাসে।"
24900 - طح - حديث: طح في الجهاد: ثنا أحمد بن داود، ثنا إبراهيم بن محمد الشافعي، ثنا مَعْن بن عيسى، حدثني فائد، عن عبيد الله بن علي بن أبي رافع، عن أبيه: أنه رأى بغلة النبي صلى الله عليه وسلم شهباء، وكانت عند علي بن الحسين.
আলী ইবনে আবি রাফি‘ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খচ্চরটিকে দেখেছিলেন, যা ছিল শ্বেত-ধূসর (সাদা-কালো মিশ্রিত)। আর সেটি (পরবর্তীতে) আলী ইবনে হুসাইন-এর মালিকানাধীন ছিল।
24901 - كم - حديث: لما أُسِر نوفل بن الحارث ببدر، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((افدِ نفسك يا نوفل … )) الحديث. كم في المناقب: ثنا أبو أحمد بن شعيب، ثنا أسد بن نوح، ثنا هشام بن يحيى، ثنا محمد بن سعد، عنه، به.
নওফল ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁকে বদরের যুদ্ধে বন্দী করা হয়েছিল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে নওফল, তুমি তোমার মুক্তিপণ দাও..."। (বাকি অংশ)
24902 - ط - حديث: في قطع المفسدين في الأرض. مالك في الحدود: عن أبي الزناد، عنه، به.
২৪৯০২ - ط - হাদীস: পৃথিবীতে বিপর্যয় সৃষ্টিকারীদের শাস্তি (কর্তন) প্রসঙ্গে। মালিক (আল-হুদূদে): আবূ আয-যিনাদ থেকে, তাঁর সূত্রে, এই মর্মে (বর্ণিত)।
24903 - ط - حديث: كان آخر ما تكلم به رسول الله صلى الله عليه وسلم أنْ قال: ((قاتلَ اللهُ اليهودَ والنصارى … )) الحديث. مالك في الجامع: عن إسماعيل بن أبي حكيم، عنه، بهذا.
ইসমাঈল ইবন আবী হাকীম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সর্বশেষ যে কথাটি ছিল, তা হলো— তিনি বললেন: "আল্লাহ ইহুদী ও নাসারাদের ধ্বংস করুন..." (বাকী অংশ)।
24904 - ط - آخر: في استتابة القدرية فإن تابوا وإلا قُتلوا. موقوف. مالك في الجامع: عن عمه أبي سهيل بن مالك، عنه، به.
আবু সুহাইল ইবনু মালিক থেকে বর্ণিত: কাদারিয়াদের তওবা করানো প্রসঙ্গে। যদি তারা তওবা করে, অন্যথায় তাদের হত্যা করা হবে।
24905 - طح - آخر: [طح] في المزارعة: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو عمر الضرير، ثنا
⦗ص: 310⦘ حماد بن سلمة، عن حُميد الطويل: أن عمر بن عبد العزيز كتب فيمن بنى في دار قومٍ، وفيمن غرس في أرض قوم، بمثل ذلك. أي حكم عمر المتقدم في ترجمة عمرو بن شعيب، عنه.
হুমাইদ আত-তাওয়িল থেকে বর্ণিত... নিশ্চয় উমার ইবনে আব্দুল আযীয (রহ.) সেই ব্যক্তি সম্পর্কে পত্র লিখেছিলেন, যে কোনো সম্প্রদায়ের ঘরে কিছু নির্মাণ করেছে, অথবা যে কোনো সম্প্রদায়ের জমিতে চারা রোপণ করেছে; এই সম্পর্কে তিনি একই রকম (পূর্বের) রায় দিয়েছিলেন। অর্থাৎ আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জীবনীতে তাঁর থেকে বর্ণিত উমারের পূর্ববর্তী হুকুমের মতোই।
24906 - طح - /حديث: تكبير العيد. طح في الزيادات: ثنا أبو بكرة، ثنا رَوْح، ثنا عَتَّاب بن بَشير، عن خُصيف: أن عمر بن عبد العزيز، به.
উমর ইবন আব্দুল আযীয থেকে বর্ণিত, ঈদের তাকবীরের বিষয়ে এটি (হাদিস) রয়েছে। (এই সূত্রে) খুসাইফ থেকে আত্তাব ইবন বাশীর, তাঁর থেকে রওহ এবং তাঁর থেকে আবু বকরা বর্ণনা করেছেন। (ইমাম) তাহাবী (رحمه الله) এটি 'আয-যিয়াদাত' গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন।
24907 - ط - حديث: أنه حين خرج من المدينة التفت إليها فبكى، وقال يا مُزَاحم، أتخشى أن نكون ممن نفت المدينة؟ مالك في الجامع: أنه بلغه، بهذا.
মালিক থেকে বর্ণিত, তিনি যখন মদিনা থেকে বের হলেন, তখন সেটির দিকে ফিরে তাকালেন এবং কাঁদলেন। আর বললেন, “হে মুযাহিম, তুমি কি এই ভয় করছো যে আমরা তাদের অন্তর্ভুক্ত হব, যাদেরকে মদিনা বহিষ্কার করেছে?”
24908 - آخر: في ترك السجود في النجم. في ترجمة: خارجة بن زيد بن ثابت، عن أبيه.
যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অন্য একটি (হাদীস): সূরা আন-নাজমে সিজদা ছেড়ে দেওয়া প্রসঙ্গে। এর বর্ণনাসূত্র: খারিজাহ ইবনু যায়দ ইবনু সাবিত, তাঁর পিতা থেকে।
24909 - مي - آخر: مي في العلم: أنا موسى بن خالد، ثنا معتمر، عن عبيد الله ابن عمر: أن عمر بن عبد العزيز خطب فقال: ياأيها الناس، إن الله لم يبعث بعد نبيكم نبياً … الحديث.
উমর ইবনে আব্দুল আযীয থেকে বর্ণিত, তিনি খুতবা দিতে গিয়ে বললেন: হে লোকসকল, নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের নবীর পরে আর কোনো নবী পাঠাননি... (বাকী হাদীস)।
24910 - مي - آخر: أن عمر بن عبد العزيز كتب: أن يورث الإخوة من الأم من الدية. مي في الفرائض: ثنا سليمان بن حرب، ثنا حماد بن سلمة، عن حُميد وداود - يعني ابن أبي هند - أنّ عمر … فذكره.
উমার ইবনে আব্দুল আযীয থেকে বর্ণিত, তিনি লিখলেন যে, মায়ের দিক থেকে (মা-শরীক) ভাইয়েরা দিয়াহ (রক্তপণ) থেকে উত্তরাধিকার লাভ করবে।
24911 - آخر: في الطيب قبل الإفاضة. في ترجمة: عبد الله بن عبد الله بن عمر، عن أبيه.
২৪৯১১ - অন্য: ইফাযার পূর্বে সুগন্ধি ব্যবহার প্রসঙ্গে। জীবনীতে (বর্ণনাকারীরূপে উল্লেখ): আবদুল্লাহ ইবন আবদুল্লাহ ইবন উমার, তাঁর পিতা হতে।
24912 - مي قط - آخر: مي في الفرائض: ثنا يحيى بن حسان، ثنا حماد بن زيد، عن يحيى بن عتيق، قال: قرأت في بعض كتب عمر بن عبد العزيز: في القوم يقع عليهم البيت لا يُدْرَى أيهم مات قبل، قال: لا يورث الأموات بعضهم من بعض ويورث الأحياء من الأموات. قط فيه: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا بَحْر بن نَصْر، ثنا ابن وهب، أخبرني الثوري، عن داود بن أبي هند، عنه، بآخِرِه.
ইয়াহইয়া ইবনু 'আতিক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উমার ইবনু আব্দুল আযীযের কিছু কিতাবে পড়েছিলাম: সেইসব লোক সম্পর্কে যাদের উপর ঘর ধ্বসে পড়েছে এবং জানা যায় না যে তাদের মধ্যে কে আগে মারা গেছে, তিনি (উমার ইবনু আব্দুল আযীয) বললেন: মৃতরা একে অপরের উত্তরাধিকারী হবে না, তবে জীবিতরা মৃতদের থেকে উত্তরাধিকার লাভ করবে।
24913 - مي - آخر: مي في العلم: أنا يحيى بن حسان، ثنا عبد العزيز بن مسلم، عن عبد الله بن دينار، قال: كتب عمر بن عبد العزيز إلى أهل المدينة: أن انظروا حديث رسول الله صلى الله عليه وسلم فاكتبوه … الحديث. وعن إسماعيل بن إبراهيم هو أبو معمر، عن أبي ضَمْرة، عن يحيى بن سعيد، عن عبد الله بن دينار، نحوه.
আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমার ইবনু আব্দুল আযীয মদীনার অধিবাসীদের কাছে লিখে পাঠান যে, তোমরা রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীসগুলো খুঁজে দেখো এবং তা লিপিবদ্ধ করো... [সম্পূর্ণ হাদীসটি].
এবং ইসমাঈল ইবনু ইব্রাহীম—তিনি আবূ মা'মার, আবূ দামরাহ, ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে এবং তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
24914 - مي - آخر: في امرأة الأسير أنها ترثه ويرثها. مي في الفرائض: أنا يحيى بن حسان، ثنا ابن أبي الزناد، عن أبيه، عنه، بهذا، قوله.
ইয়াহইয়া ইবনু হাসসান থেকে বর্ণিত: বন্দি ব্যক্তির স্ত্রীর ব্যাপারে (এই বিধান): স্ত্রী তার কাছ থেকে উত্তরাধিকার লাভ করবে এবং সে (বন্দি) স্ত্রীর কাছ থেকেও উত্তরাধিকার লাভ করবে। মাই (সূত্রের) কিতাবুল ফারাইয অধ্যায়ে ইয়াহইয়া ইবনু হাসসান আমাদের কাছে এই মর্মে বর্ণনা করেছেন যে, ইবনু আবিয যিনাদ তাঁর পিতা হতে, তাঁর কাছ থেকে এই বক্তব্যটি বর্ণনা করেছেন।