ইতহাফুল মাহারাহ
2521 - حَدِيثُ (حم) : " لِكُلِّ سَهْوٍ سَجْدَتَانِ بَعْدَ مَا يُسَلِّمُ ".
أَحْمَدُ: ثنا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ الْكَلاعِيِّ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আব্দুল রহমান ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, (সালাতের) প্রত্যেক ভুলের (সহু) জন্য সালাম ফিরানোর পর দুটি সিজদা (সহু সিজদা) রয়েছে।
2522 - حَدِيثُ (حم) : لَمَّا أُنْزِلَتْ وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلا يُنْفِقُونَهَا
⦗ص: 56⦘ فِي سَبِيلِ اللَّهِ [سورة: التوبة، آية 34] قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، فَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ: قَدْ نَزَلَ فِي الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ مَا نَزَلَ، فَلَوْ أَنَّا عَلِمْنَا أَيُّ الْمَالِ خَيْرٌ اتَّخَذْنَاهُ، فَقَالَ: " أَفْضَلُهُ لِسَانًا ذَاكِرًا، وَقَلْبًا شَاكِرًا، وَزَوْجَةً مُؤْمِنَةً تُعِينُهُ عَلَى إِيمَانِهِ ".
أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَالِمٍ، نَحْوَهُ.
সালীম ইবনু আবিল জা'দ থেকে বর্ণিত, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর যারা স্বর্ণ ও রৌপ্য জমা করে রাখে এবং তা আল্লাহর পথে খরচ করে না..." (সূরা: তাওবা, আয়াত ৩৪), তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাঁর কোনো এক সফরে ছিলাম। তখন তাঁর কোনো কোনো সাহাবী বললেন: স্বর্ণ ও রৌপ্য সম্পর্কে যা নাযিল হওয়ার ছিল তা নাযিল হয়েছে। এখন যদি আমরা জানতে পারতাম কোন সম্পদটি উত্তম, তাহলে আমরা সেটিই গ্রহণ করতাম। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সর্বোত্তম সম্পদ হলো, জিকিরকারী জিহ্বা, শোকরকারী অন্তর এবং ঈমানের পথে সাহায্যকারিণী মু'মিন স্ত্রী।"
2523 - حَدِيثُ (حم) : " لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا لا حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَلا عَذَابَ، مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعُونَ أَلْفًا ". وَفِيهِ قِصَّةٌ لِثَوْبَانَ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُرْطٍ.
أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ، قَالَ: قَالَ شُرَيْحُ بْنُ عُبَيْدٍ: مَرِضَ ثَوْبَانُ بِحِمْصَ. . . فَذَكَرَ الْقِصَّةَ وَالْحَدِيثَ.
থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(নিশ্চয়ই) আমার উম্মতের মধ্য থেকে সত্তর হাজার লোক জান্নাতে প্রবেশ করবে, যাদের কোনো হিসাব হবে না এবং কোনো আযাবও হবে না। (আর সেই) প্রতি হাজারের সাথে আরও সত্তর হাজার করে লোক থাকবে।" (এই বর্ণনায় থাওবানের সাথে আব্দুল্লাহ ইবনে কুর্তের একটি ঘটনাও রয়েছে।)
2524 - حَدِيثُ (حم كم) : لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرَّاشِيَ وَالْمُرْتَشِيَ وَالرَّائِشَ: يَعْنِي الَّذِي يَمْشِي بَيْنَهُمَا.
أَحْمَدُ: ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ـ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ ـ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আবু যুর'আ থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘুষদাতা (রাশি), ঘুষগ্রহীতা (মুরতাশি) এবং মধ্যস্থতাকারী (রায়েশ)-কে লা’নত করেছেন। রায়েশ হলো সেই ব্যক্তি, যে তাদের উভয়ের মাঝে যোগাযোগ স্থাপন করে।
2525 - حَدِيثُ (حم) : " مَنْ سَرَّهُ النَّسَاءَ فِي الأَجَلِ وَالزِّيَادَةِ فِي الرِّزْقِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ ".
أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا مَيْمُونُ ـ أَبُو مُحَمَّدٍ التَّيْمِيُّ ـ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْهُ، بِهَذَا.
মুহাম্মদ ইবনে আব্বাদ আল-মাখযূমী থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি চায় তার আয়ুষ্কাল দীর্ঘ হোক এবং তার রিযিক বৃদ্ধি হোক, সে যেন তার আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখে।
2526 - حَدِيثُ (حم) : " مَنْ قَتَلَ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا، أَوْ أَحْرَقَ نَخْلا، أَوْ قَطَعَ شَجْرَةً مُثْمِرَةً، أَوْ ذَبَحَ شَاةً لإِهَابِهَا، لَمْ يَرْجِعْ كَفَافًا ".
أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ مِنْ كِتَابِهِ، أنا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا شَيْخٌ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো ছোট বা বড় কাউকে হত্যা করে, অথবা খেজুর গাছ জ্বালিয়ে দেয়, অথবা ফলদায়ক বৃক্ষ কেটে ফেলে, অথবা শুধু তার চামড়ার জন্য একটি মেষ জবাই করে, সে কোনো লাভ ছাড়াই (আল্লাহর কাছে) ফিরে আসবে না।
2527 - حَدِيثُ (حم طح) : " مَنْ سَأَلَ مَسْأَلَةً وَهُوَ عَنْهَا غَنِيٌّ، كَانَتْ شَيْئًا فِي وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ....، عَنْهُ، بِهَذَا.
সালিম থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো কিছু প্রার্থনা করলো অথচ সে তা থেকে অমুখাপেক্ষী, কিয়ামতের দিন তা তার চেহারায় একটি দাগ বা কলঙ্ক হবে।
2528 - حَدِيثُ (حم) : " مَا أُحِبُّ أَنَّ لِيَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا بِهَذِهِ الآيَةِ:
⦗ص: 58⦘ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ [سورة: الزمر، آية 53] إِلَى آخِرِ الآيَةِ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَنْ أَشْرَكَ؟ فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: " إِلا مَنْ أَشْرَكَ ".
أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا حَسَنٌ وَحَجَّاجٌ، قَالا: ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا أَبُو قَبِيلٍ، سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئَ. قَالَ حَجَّاجٌ: عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبلِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ ثَوْبَانَ، بِهَذَا.
ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন,) আমি এই আয়াতটির বিনিময়ে দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে, তা পেতে পছন্দ করি না: 'হে আমার বান্দারা, যারা নিজেদের উপর বাড়াবাড়ি করেছ...' (সূরা যুমার, আয়াত ৫৩) আয়াতের শেষ পর্যন্ত। তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ, যে ব্যক্তি শির্ক করেছে তার কী হবে? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নীরব রইলেন, অতঃপর বললেন: "তবে যে শির্ক করেছে, সে ব্যতীত।"
2529 - حَدِيثُ (حم) : " لا يَحِلُّ لامْرِئٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَنْ يَنْظُرَ فِي جَوْفِ بَيْتِ امْرِئٍ، حَتَّى يَسْتَأْذِنَ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي حَيٍّ الْمُؤَذِّنِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ مُحَمَّدٍ، يَعْنِي: الْخَطَّابِيَّ، ثنا بَقِيَّةُ، عَنْ حَبِيبٍ، نَحْوَهُ.
আবূ হাইয়্য আল-মুআজ্জিন থেকে বর্ণিত, কোনো মুসলিম ব্যক্তির জন্য এটা বৈধ নয় যে সে অনুমতি না নিয়ে অন্য কারো বাড়ির অভ্যন্তরে উঁকি দেবে, (সম্পূর্ণ হাদিসটি)।
2530 - حَدِيثُ (حم) : " لا تُؤْذُوا عِبَادَ اللَّهِ وَلا تُعِزُّوهُمْ، وَلا تَطْلُبُوا عَوْرَاتِهِمْ، فَإِنَّهُ مَنْ طَلَبَ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ طَلَبَ اللَّهُ عَوْرَتَهُ حَتَّى يَفْضَحَهُ فِي بَيْتِهِ ".
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا مَيْمُونٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তোমরা আল্লাহর বান্দাদের কষ্ট দিও না, তাদের অসম্মান করো না এবং তাদের গোপন ত্রুটি খুঁজে বেড়িও না। কারণ, যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের গোপন ত্রুটি খুঁজে বেড়ায়, আল্লাহও তার গোপন ত্রুটি খুঁজে বেড়ান, অবশেষে তাকে তার ঘরের ভেতরেই অপমানিত করেন।
2531 - حَدِيثُ (حم كم) : " يُوشِكُ أَنْ تَدَاعَى عَلَيْكُمُ الأُمَمُ، مِنْ كُلِّ أُفُقٍ، كَمَا تَدَاعَى
⦗ص: 59⦘ الأَكَلَةُ عَلَى قَصْعَتِهَا. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، ثنا الْمُبَارَكُ، ثنا مَرْزُوقٌ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحِمْصِيُّ، ثنا أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ، عَنْ ثَوْبَانَ، بِهِ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অচিরেই এমন এক সময় আসবে যখন জাতিসমূহ সকল দিক থেকে তোমাদের বিরুদ্ধে ঝাঁপিয়ে পড়বে, ঠিক যেমন ভোজনকারীরা তাদের খাবারের পাত্রের ওপর ঝাঁপিয়ে পড়ে।... সম্পূর্ণ হাদীস।
2532 - حَدِيثُ (حم كم) : إِنَّ ابْنَةَ هُنَيْدَةَ دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي يَدِهَا خَوَاتِيمُ مِنْ ذَهَبٍ، يُقَالُ لَهَا: الْفَتَخُ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَعُ يَدَهَا بِعُصَيَّةٍ مَعَهُ، يَقُولُ لَهَا: " يَسُرُّكِ أَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ فِي يَدِكَ خَوَاتِمَ مِنْ نَارٍ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ سَلامٍ، أَنَّ جَدَّهُ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، بِهِ.
থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় হুনাইদাহর কন্যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলেন, আর তার হাতে সোনার কয়েকটি আংটি ছিল, যেগুলোকে ‘আল-ফাতাখ’ বলা হতো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে থাকা একটি ছোট লাঠি দ্বারা তার হাতের উপর আঘাত করতে লাগলেন এবং তাকে বললেন: "তুমি কি এতে আনন্দিত হবে যে আল্লাহ তোমার হাতে আগুনের আংটি পরিয়ে দেবেন?"... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
2533 - حَدِيثُ (حم) : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مَحْتَبٍ بِشَمْلَةٍ، وَقَدْ وَقَعَ هُدْبُهَا عَلَى قَدَمَيْهِ. . . الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: " لا تُحَقِّرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ، وَوَجْهُكَ مُنْبَسِطٌ. . . "، فَذَكَرَهُ.
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا يُونُسُ، ثنا عُبَيْدَةُ الْهُجَيْمِيُّ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ، بِهِ. وَعَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ، أَوْ سُلَيْمِ بْنِ جَابِرٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ يَزِيدَ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ سَلامِ بْنِ مِسْكِينٍ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي جُرَيٍّ الْهُجَيْمِيِّ بِمَعْنَاهُ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ وُهَيْبٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَلْهُجَيْمَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ فُضَيْلٍ، عَنْ خَالِدٍ
⦗ص: 61⦘ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ، هَذَا الْحَدِيثُ الأَخِيرُ أُفْرِدَ بِتَرْجَمَةٍ فِي الْمُسْنَدِ، وَهُوَ مِنْ طَرَفِ هَذِهِ التَّرْجَمَةِ.
জাবির ইবনে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলাম, তখন তিনি একটি চাদর (শামলাহ) জড়িয়ে বসেছিলেন, যার কিনারা তাঁর দু’পায়ের উপর ঝুলে ছিল। ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি), এবং তাতে (নবীজি) বলেছেন: "তুমি কোনো ভালো কাজকেই তুচ্ছ মনে করো না, যদিও তা এমন হয় যে, তুমি তোমার ভাইয়ের সাথে হাসিমুখে (প্রফুল্ল চিত্তে) সাক্ষাৎ করো।"
2534 - حَدِيثُ (كم) : لَقِيتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ، وَعَلَيْهِ إِزَارٌ مِنْ قُطْنٍ مُنْتَشِرُ الْحَاشِيَةِ، فَقُلْتُ: عَلَيْكَ السَّلامُ، يَا مُحَمَّدُ، فَقَالَ: " عَلَيْكَ السَّلامُ تَحِيَّةُ الْمَوْتَى. . . " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ سُؤَالُهُ عَنِ الإِيمَانِ.
(كم) فِي اللِّبَاسِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنا سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ.
قَالَ الْحَاكِمُ: أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُوسَى، ثنا خَلِيفَةُ، قَالَ: جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ السُّوَائِيُّ يُكَنَّى: أَبَا خَالِدٍ، وَيُقَالُ: أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، مَاتَ فِي وِلايَةِ بِشْرِ بْنِ مَرْوَانَ.
জাবির ইবনে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মদীনার কোনো এক পথে সাক্ষাত করলাম, আর তাঁর পরিধানে ছিল একটি সুতির ইজার (লুঙ্গি) যার প্রান্তভাগ ছড়িয়ে ছিল। আমি বললাম: আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক, হে মুহাম্মাদ! তিনি বললেন: "তোমার উপর শান্তি বর্ষিত হোক—এটা মৃতদের অভিবাদন..."। এই হাদীসটিতে ঈমান (বিশ্বাস) সম্পর্কে তাঁর প্রশ্নও রয়েছে।
2535 - حَدِيثُ (قط حم) : صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاةً مَكْتُوبَةً، فَضَمَّ يَدَهُ فِي الصَّلاةِ، فَلَمَّا صَلَّى قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَحَدَثَ فِي الصَّلاةِ شَيْءٌ؟ قَالَ: " لا "، إِلا أَنَّ الشَّيْطَانَ أَرَادَ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيَّ فَخَنَقْتُهُ حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ لِسَانِهِ عَلَى يَدَيَّ، وَايْمُ اللَّهِ لَوْلا مَا سَبَقَ إِلَيْهِ أَخِي سُلَيْمَانُ لارْتُبِطَ إِلَى سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، حَتَّى يُطِيفَ بِهِ وِلْدَانُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ".
(قط) فِي الصَّلاةِ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ بُدَيْلٍ، ثنا مُفَضَّلُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: بِلَفْظِ: صَلَّى بِنَا صَلاةَ الْفَجْرِ فَجَعَلَ يَهْوِي بِيَدِهِ، فَسَأَلَهُ الْقَوْمُ حِينَ
⦗ص: 63⦘ انْصَرَفَ، فَقَالَ: " إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ يُلْقِي عَلَيَّ شَرَرَ النَّارِ لِيَفْتِنَنِي عَنْ صَلاتِي. . . . " الْحَدِيثَ: عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَخَلَفِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ. وَعَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى، عَنْ زُهَيْرٍ، كِلاهُمَا عَنْ سِمَاكٍ، بِهِ.
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি ফরয সালাত আদায় করলাম। তখন তিনি সালাতের মধ্যে তাঁর হাত মুষ্টিবদ্ধ করলেন (বা চেপে ধরলেন)। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, সালাতে কি নতুন কিছু ঘটেছে? তিনি বললেন: "না, তবে শয়তান আমার সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে চেয়েছিল। ফলে আমি তাকে শ্বাসরুদ্ধ করলাম (বা গলা টিপে ধরলাম), এমনকি তার জিহ্বার শীতলতা আমি আমার হাতে অনুভব করলাম। আল্লাহর কসম, যদি আমার ভাই সুলায়মান (আঃ)-এর জন্য পূর্বেই (আল্লাহর পক্ষ থেকে) নির্ধারিত বিষয়টি না থাকত, তবে তাকে মসজিদের খুঁটিগুলোর কোনো এক খুঁটির সাথে বেঁধে রাখা হতো, যাতে মদীনার শিশুরা তাকে নিয়ে খেলা করতে পারত (বা তার চারপাশে ঘুরতে পারত)।"
2536 - حَدِيثُ (حب عه) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُؤَخِّرُ الْعِشَاءَ الآخِرَةَ ".
(حب) فِي الثَّامِنِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي السَّابِعِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، بِهِ.
(عه) فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، بِهِ.
সিমাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইশার শেষ সালাতকে বিলম্ব করতেন।
2537 - حَدِيثُ (حب طح حم عم) : سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، أُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الَّذِي آتِي فِيهِ أَهْلِي؟ قَالَ: " نَعَمْ إِلا أَنْ تَرَى فِيهِ شَيْئًا فَتَغْسِلَهُ ".
(حب) فِي الثَّالِثِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا مَخْلَدُ بْنُ أَبِي زُمَيْلٍ، وَعَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عَاصِمٍ، قَالا: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আব্দুল মালিক বিন উমায়ের থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলেন, "আমি কি সেই কাপড়ে সালাত আদায় করব, যা পরিধান করে আমি আমার স্ত্রীর নিকট যাই (সহবাস করি)?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, তবে যদি তুমি তাতে কোনো কিছু (নাপাক বস্তু) দেখতে পাও, তাহলে তা ধুয়ে ফেলবে।"
2538 - حَدِيثُ (مي طح حب حم) : " كَانَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِـ وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ووَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ ".
(مي) فِي الصَّلاةِ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْهُ، بِهِ.
(طح) فِيهِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا حَمَّادٌ، بِهِ.
(حب) فِي الصَّلاةِ، وَفِي الرَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ـ هُوَ الطَّيَالِسِيُّ ـ، عَنْ حَمَّادٍ، بِهِ.
⦗ص: 65⦘ وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، وَابْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ بَهْزٍ، وَيَزِيدَ، عَنْ حَمَّادٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ. بِلَفْظِ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ بـ: سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى وَنَحْوِهَا، وَفِي الصُّبْحِ بِأَطْوَلَ مِنْ ذَلِكَ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَفَّانَ، كِلاهُمَا، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْهُ بِمَعْنَاهُ، وَلَفْظُهُ: كَانَ يَقْرَأُ بـ: وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ ووَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ وَنَحْوِهَا.
সিমাক বিন হারব থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুহরের সালাতে এবং আসরের সালাতে ‘ওয়াস সামা-ই ওয়াত তারিक़’ (সূরা তারিক) এবং ‘ওয়াস সামা-ই যাতিল বুরুজ’ (সূরা বুরুজ) পাঠ করতেন।
2539 - حَدِيثُ (خز حب عه حم) : كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي صَلاةِ الصُّبْحِ بـ: ق، وَكَانَتْ صَلاتُهُ تُعَدُّ تَخْفِيفًا ".
(خز) فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا زَائِدَةُ، عَنْهُ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
(حب) فِي الرَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا زَائِدَةُ، بِهِ.
(عه) فِيهِ: ثنا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ وَالصَّغَانِيُّ، قَالا: ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا زَائِدَةُ. وَعَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ الزُّهْرِيِّ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ. وَعَنْ هِلالِ بْنِ الْعَلاءِ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالا: ثنا زُهَيْرُ، كِلاهُمَا عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي كَامِلٍ، وَيَحْيَى بْنِ آدَمَ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْهُ، بِهِ. بِلَفْظِ: كَانَ يَقْرَأُ فِي الْفَجْرِ بـ: ق وَالْقُرْءَانِ الْمَجِيدِ وَنَحْوِهَا، وَفِيهِ قِصَّةٌ. وَعَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْهُ، بِهِ. فِي حَدِيثٍ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
⦗ص: 66⦘ وَيَحْيَى بْنِ آدَمَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ حَمَّادٍ، وَعَفَّانَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাতে সূরা 'ক্বাফ' (ق) তিলাওয়াত করতেন, আর (এতদসত্ত্বেও) তাঁর সালাতকে সংক্ষিপ্ত/সহজ গণ্য করা হতো।
2540 - حَدِيثُ (مي حم) : دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ، وَقَدْ رَفَعُوا أَبْصَارَهُمْ فِي الصَّلاةِ، فَقَالَ: " لِتَنْتَهُنَّ أَوْ لا تَرْجِعُ إِلَيْكُمْ أَبْصَارُكُمْ ".
(مي) فِي الصَّلاةِ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيلٍ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، أنا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، وَعَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، كِلاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْهُ، بِلَفْظِ: " لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فِي الصَّلاةِ، أَوْ لا تَرْجِعُ إِلَيْهِمْ ". وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، نَحْوَهُ.
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশ করলেন, তখন লোকেরা সালাতের মধ্যে তাদের চোখ উপরে তুলে রেখেছিল। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা অবশ্যই এ কাজ থেকে বিরত থাকবে, অন্যথায় তোমাদের দৃষ্টি তোমাদের কাছে আর ফিরে আসবে না।"