হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (25075)


25075 - طح - آخر: طح في الكراهة: ثنا أبو بشر الرقي، ثنا شجاع بن الوليد، ثنا سفيان، في هذه الآية { … وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} فذكر عن منصور، عن مجاهد قال: كانوا يتكلمون في الصلاة حتى نزلت هذه الآية { … وَقُومُواْ لِلَّهِ قَانِتِينَ} فالقنوت: السكوت، والقنوت: الطاعة.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি এই আয়াত { … وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} সম্পর্কে বলেন: তারা সালাতের মধ্যে কথা বলত, যতক্ষণ না এই আয়াতটি নাযিল হয়: {…এবং তোমরা আল্লাহর সামনে বিনীতভাবে দণ্ডায়মান হও}। অতএব, 'আল-কুনূত' (ক্বুনূত) হলো নীরবতা, এবং 'আল-কুনূত' হলো আনুগত্য।









ইতহাফুল মাহারাহ (25076)


25076 - مي - حديث: إنما الفقيه من يخاف الله. مي في العلم: أنا الحسن بن عَرَفة، أنا حسين بن علي، عن ليث بن أبي سُلَيم، عنه، بهذا، قوله.




আল-হাসান বিন আরাফাহ থেকে বর্ণিত, নিঃসন্দেহে ফকীহ (ইসলামী আইনজ্ঞ) হলেন তিনিই, যিনি আল্লাহকে ভয় করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (25077)


25077 - مي - آخر: مي في العلم: أنا الحكم بن المبارك وزكريا بن عَدِي، عن عبد الواحد بن زياد، عن ليث، عن مجاهد: أنه كره أن يكتب العلم في الكراريس.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি অপছন্দ করতেন যে ইলম (জ্ঞান) ছোট ছোট পুস্তিকায় লেখা হোক।









ইতহাফুল মাহারাহ (25078)


25078 - طح - حديث: رجع القرآن إلى الغَسل وقرأ {وَأَرْجُلَكُمْ} نَصَبها. طح في الطهارة: ثنا ابن مرزوق، ثنا يعقوب بن إسحاق وأبو داود - فرقهما - كلاهما عن حماد، عن قيس، عنه، بهذا. وعن ابن مرزوق، عن يعقوب، عن عبد الوارث، عن حُميد الأعرج، عن مجاهد: أنه قرأ {وأرجلِكم} خَفَضَها.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, (অন্য বর্ণনায় এসেছে যে) কুরআন ধৌত করার (বিধানের) দিকে ফিরে আসে এবং (রাবী) {ওয়া আরজুলাকুম} শব্দটি নসব (যবর) সহকারে পাঠ করেন। আর তিনি (মুজাহিদ) {ওয়া আরজুলিকুম} শব্দটি খাফদ (জের) সহকারে পাঠ করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (25079)


25079 - مي - حديث: بلغنا أن الدعاء مستجاب عند ختم القرآن. مي في فضائل القرآن: ثنا سعيد بن الربيع، ثنا شعبة، عن الحكم، عنه، قال: بعث إليّ قال: إنما دعوناك أنَّا أردنا أن نختم القرآن، وأنه بلغنا … فذكره، قال: فدعا بدعوات.




আল-হাকাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের কাছে পৌঁছেছে যে, কুরআন খতম করার সময় দু'আ কবুল হয়। তিনি (অন্য একজন) আমার কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: আমরা আপনাকে কেবল এ জন্যই ডেকেছি যে, আমরা কুরআন খতম করতে চেয়েছিলাম, আর আমাদের কাছে পৌঁছেছে যে... অতঃপর তিনি তা (বিষয়টি) উল্লেখ করলেন। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি কয়েকটি দু'আ করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (25080)


25080 - /آخر. في ترجمة: طاوس.




২৫০৮০ - /শেষ। তাউসের জীবনীর প্রসঙ্গে।









ইতহাফুল মাহারাহ (25081)


25081 - خز - حديث: بين الملائكة وبين العرش سبعون حجاباً … الحديث. خز في التوحيد: ثنا بَحْر بن نَصْر، ثنا أَسَد بن موسى، ثنا هُشَيم، عن أبي بِشْر، عنه، به.




আবি বিশর থেকে বর্ণিত, ফেরেশতাগণ এবং আরশের মধ্যে সত্তরটি পর্দা রয়েছে...









ইতহাফুল মাহারাহ (25082)


25082 - مي - آخر: مي في العلم: أنا إبراهيم بن إسحاق، عن المحاربي، عن الأعمش، عن مجاهد قال: ما أدري أي النعمتين عليّ أعظم؟ أن هداني للإسلام، أو عافاني من هذه الأهواء.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জানি না, আমার উপর কোন দুটি নেয়ামত সবচেয়ে বড়— এই যে তিনি আমাকে ইসলামের দিকে হেদায়াত দান করেছেন, অথবা এই যে তিনি আমাকে এই সকল কুপ্রবৃত্তি থেকে নিরাপদ রেখেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (25083)


25083 - مي - حديث: في قوله: {يُؤْتِى الْحِكْمَةَ مَن يَشَآءُ … } قال: الكتاب، يُؤتي إصابته من يشاء. مي في فضائل القرآن: ثنا محمد بن يوسف، عن وَرْقَاء، عن ابن أبي نَجيح، عنه، بهذا، قوله.




ইবনু আবী নাজীহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: {যাকে ইচ্ছা তিনি প্রজ্ঞা (হিকমাহ) দান করেন...} সম্পর্কে তিনি (ব্যাখ্যাকারী) বলেন, [প্রজ্ঞা হলো] কিতাব (আল-কুরআন)। আল্লাহ যাকে ইচ্ছা এর সঠিক উপলব্ধির ক্ষমতা দান করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (25084)


25084 - مي - حديث: لا بأس أن يأتي الحائض بين فخذيها وفي سرتها. مي في الحيض: أنا زكريا بن عَدي، ثنا شَريك، عن ليث، عنه، بهذا، قوله. ثنا أبو نُعَيم، ثنا الحسن بن صالح، عن ليث، عن مجاهد قال: تقبل به وتدبر إلا الدبر والمحيض.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ঋতুবতী স্ত্রীর সাথে তার দুই উরুর মাঝখানে এবং নাভির আশেপাশে (যৌনভাবে) মিলিত হতে কোনো ক্ষতি নেই। তিনি আরও বলেন: (স্ত্রীর সাথে) সামনে ও পিছনের দিক দিয়ে (সকলভাবে) সহবাস করা যেতে পারে, তবে মলদ্বার এবং মাসিকের স্থান (যোনিপথ, যখন মাসিক চলছে) ব্যতীত।









ইতহাফুল মাহারাহ (25085)


25085 - مي - حديث: المرأة الحائض تصلي في ثيابها التي تحيض فيها إلا أن يصيب شيئاً منها دمٌ، فتغسل موضع الدم. مي في الحيض: أنا عبيد الله بن موسى، عن عثمان، عنه، بهذا، قوله.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
ঋতুমতী নারী তার সেই কাপড়েই সালাত আদায় করতে পারে, যা সে ঋতুস্রাবের সময় পরিধান করেছিল, তবে যদি কাপড়ের কোনো অংশে রক্ত লেগে যায়, তাহলে সে রক্তের স্থানটি ধুয়ে নেবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (25086)


25086 - مي - حديث: لا يتعلم العلم من استحيا واستكبر. مي في العلم: أنا إبراهيم بن إسحاق، عن جَرير، عن رجل، عنه، بهذا، قوله.




ইব্রাহীম ইবনে ইসহাক থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি লজ্জাবোধ করে এবং অহংকার করে, সে জ্ঞান অর্জন করতে পারে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (25087)


25087 - مي - حديث: في قوله: { … وَمَاتَغِيضُ الْأَرْحَامُ … } قال: إذا حاضت المرأة وهي حامل يكون ذلك نقصاناً من الولد … الحديث. مي في الحيض: ثنا أبو النعمان، ثنا أبو عَوانة، عن أبي بِشْر، عنه، به. وعن عبيد الله بن موسى، عن عثمان بن الأسود، عن مجاهد، نحوه.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর বাণী: "{... এবং যা গর্ভাশয়সমূহ সংকুচিত করে...}" এই বিষয়ে তিনি বলেছেন, যখন কোনো নারী গর্ভবতী অবস্থায় ঋতুমতী হয়, তখন তা সন্তানের জন্য ক্ষতি বা ত্রুটি স্বরূপ হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (25088)


25088 - خز - حديث: في قوله: {هُوَ الَّذِى خَلَقَ لَكُم مَّافِى الْأَرْضِ جَمِيعاً ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَآءِ … } الحديث. خز في التوحيد: ثنا يعقوب الدورقي، ثنا أبو سفيان - يعني الحِمْيري - عن مَعْمَر، عن ابن أبي نَجيح، عنه، به، قوله.




ইবনু আবী নাজীহ থেকে বর্ণিত, এটি আল্লাহর বাণী— {তিনিই সেই সত্তা যিনি তোমাদের জন্য পৃথিবীতে যা কিছু আছে, সব সৃষ্টি করেছেন। অতঃপর তিনি আসমানের (দিকে মনোনিবেশ) করলেন...}— এই আয়াতটির ব্যাখ্যা সম্পর্কিত হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (25089)


25089 - طح - آخر: طح في الصلاة: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو عاصم، ثنا الثوري، عن ليث، عن مجاهد، مثله، أي مثل شيء قبله: أنه كان يسجد في الآخرة من {حم} .




আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এটি পূর্বের বর্ণনার মতোই: তিনি {হা-মীম} সূরার শেষের দিকে সিজদা করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (25090)


25090 - مي - حديث: القنطار سبعون ألف دينار.
⦗ص: 399⦘ مي في فضائل القرآن: ثنا إسحاق بن عيسى، ثنا مسلم - هو ابن خالد - عن ابن أبي نَجيح، عنه، بهذا، قوله. وعن أبي نُعيم، ثنا شَريك، عن ليث، عنه، نحوه.




ইবনে আবি নাজিহ থেকে বর্ণিত, ক্বিনতার হলো সত্তর হাজার দীনার।









ইতহাফুল মাহারাহ (25091)


25091 - مي - حديث: من أتى امرأته في دبرها فهو من المرأة مثله من الرجل … الحديث، موقوف. مي في الحيض: أنا عبيد الله بن موسى، عن عثمان بن الأسود، عنه، به.




উসমান ইবনুল আসওয়াদ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার স্ত্রীর নিকট তার পশ্চাৎদ্বার দিয়ে যায়, তবে নারীর ক্ষেত্রেও তা পুরুষের অনুরূপ। (আল-হাদীস, মাওকুফ)









ইতহাফুল মাহারাহ (25092)


25092 - مي - /حديث آخر: مي في الحيض: أنا محمد بن يزيد، ثنا يونس ابن بُكير، حدثني ابن إسحاق، حدثني أبان بن صالح، عن طاوس وسعيد ومجاهد وعطاء: أنهم كانوا ينكرون إتيان النساء في أدبارهن، ويقولون: هو الكفر.




আবান ইবন সালিহ থেকে বর্ণিত, তিনি তাউস, সাঈদ, মুজাহিদ ও আতা থেকে বর্ণনা করেন যে, তাঁরা মহিলাদের পশ্চাৎপথ দিয়ে সহবাস করাকে নিন্দা করতেন এবং বলতেন: তা কুফর।









ইতহাফুল মাহারাহ (25093)


25093 - مي - حديث: كانوا يتجنبون النساء في المحيض، ويأتوهن في أدبارهن، فسألوا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك، فأنزل الله تعالى: {وَيَسْئَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ … } … الحديث. مي في الحيض: أنا المعلَّى بن أَسَد، ثنا عبد الواحد بن زياد، ثنا خُصَيف، عنه، به.




খুসাইফ থেকে বর্ণিত, তারা (লোকেরা) ঋতুস্রাবের সময় স্ত্রীদের থেকে দূরে থাকত এবং তাদের সাথে তাদের পায়ুপথে মিলিত হত। অতঃপর তারা এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করল। তখন আল্লাহ তা'আলা নাযিল করলেন: {আর তারা তোমাকে জিজ্ঞেস করে ঋতুস্রাব সম্পর্কে...} ... হাদীসটি।

মু'আল্লা ইবন আসাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আব্দুল ওয়াহিদ ইবন যিয়াদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, খুসাইফ তার থেকে এই সনদে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (25094)


25094 - مي - حديث: في قوله: { … فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللهُ … } قال: أُمروا أن يأتوا من حيث نُهوا. مي في الحيض: أنا محمد بن يوسف، ثنا سفيان، عن عثمان بن الأسود، عنه، بهذا، قوله.




উসমান ইবনুল আসওয়াদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র এই বাণী প্রসঙ্গে: “{ ... অতএব আল্লাহ্‌ তোমাদেরকে যেখান থেকে আদেশ করেছেন, তোমরা তাদের নিকট (সেখান থেকে) আগমন করো।... }” তিনি বলেন, তাদেরকে সেই স্থান থেকে আগমন করার আদেশ দেওয়া হয়েছে, যেখান থেকে তাদেরকে নিষেধ করা হয়েছিল।