ইতহাফুল মাহারাহ
25281 - مي - آخر: [مي في العلم] : أنا زكريا بن عَدي، أنا عبد الله بن المبارك، عن مَعْمر، عن الزهري قال: عرضت عليه كتاباً فقلت: أرويه عنك؟ قال: ومن حدثك به غيري؟!.
যুহরি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার কাছে একটি কিতাব পেশ করা হলো। আমি বললাম, 'আমি কি এটি আপনার সূত্রে বর্ণনা করব?' তিনি বললেন: 'আমি ছাড়া আর কে এটি তোমাকে বর্ণনা করেছে?!'
25282 - حديث: في الدية. في ترجمة: ربيعة.
২৫২৮২ - হাদীস: রক্তপণ (দিয়ত) সম্পর্কে। রাবি'আহ-এর অধ্যায়ে।
25283 - ط - حديث: الرجل الأعور يَفقأُ عين الصحيح … مالك في العقول: عن ابن شهاب، به.
ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, একচক্ষুবিশিষ্ট ব্যক্তি সুস্থ ব্যক্তির চোখ উপড়ে ফেলা সংক্রান্ত হাদিস।
25284 - طح - حديث: إذا قُتِلَ الكلبُ المعلَّمُ فإنه يقوَّم قيمة، فيغرمه الذي قتله. طح في البيوع: ثنا ابن أبي داود، ثنا عبد الله بن صالح، ثنا الليث، حدثني عُقيل، عنه، بهذا. موقوف.
উকাইল থেকে বর্ণিত, যখন প্রশিক্ষিত কুকুরকে হত্যা করা হয়, তখন তার মূল্য নির্ধারণ করা হয় এবং যে তাকে হত্যা করে তাকে ক্ষতিপূরণ দিতে হয়।
25285 - حب - آخر: حب في روضة العقلاء: ثنا محمد بن المنذر، ثنا أبو حاتم الرازي، ثنا أبو عمير النحاس، ثنا ضَمْرة، عن رجاء بن أبي سلمة، عن الزهري قال: وهل يُنتفع من سَيَّئ الخلق بشيء؟!
যুহরি থেকে বর্ণিত, তিনি (প্রশ্ন করে) বলেছেন: খারাপ চরিত্রের অধিকারী ব্যক্তির দ্বারা কি কোনো উপকার সাধিত হতে পারে?!
25286 - كم - حديث: كان بين ليلة العقبة ومهاجر النبي صلى الله عليه وسلم ثلاثةُ أشهر أو قريباً منها … الحديث. كم في دلائل النبوة: ثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا عُبيد بن شَريك، عن يحيى بن بُكير، عن الليث، عن عُقيل، عنه، به.
উকাইল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হিজরত এবং আকাবার রাতের মধ্যে তিন মাস অথবা এর কাছাকাছি সময় ছিল। ... হাদীস।
(এই হাদীসটি বায়হাকীর ‘দালাইলুন নুবুওয়াহ’-এর মধ্যে আবু বকর ইবনে ইসহাক, তিনি উবাইদ ইবনে শারীক, তিনি ইয়াহইয়া ইবনে বুকাইর, তিনি লাইস, তিনি উকাইল, তিনি (তাঁর শাইখ) থেকে বর্ণনা করেছেন।)
25287 - كم - حديث: قُتل من المشركين يوم الخندق عمرو بن عبد وُدّ، قتله عليّ بن أبي طالب. كم في المغازي: ثنا إسماعيل بن محمد بن الفضل، ثنا جدي، ثنا إبراهيم بن المنذر، ثنا محمد بن فُلَيح، عن موسى بن عقبة، عنه، بهذا.
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খন্দকের যুদ্ধের দিন মুশরিকদের মধ্য থেকে আমর ইবনু আবদ উদ্দকে হত্যা করা হয়েছিল। তাকে হত্যা করেন আলী ইবনু আবী তালিব।
25288 - كم - حديث: نسب أبي بكر الصديق، وحديث نسب عمر، وحديث نسب عثمان. كم في معرفة الصحابة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أبو أسامة الحلبي، ثنا حجاج بن أبي مَنيع، عن جده، عنه، به.
২৫২৮৮ - কম - হাদিস: আবূ বাকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বংশধারা সংক্রান্ত হাদিস, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বংশধারা সংক্রান্ত হাদিস এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বংশধারা সংক্রান্ত হাদিস। কাম ('মা'রিফাতুস সাহাবাহ' গ্রন্থে): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াকুব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ উসামা আল-হালাবী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ ইবনু আবী মানী', তাঁর দাদা হতে, তাঁর মাধ্যমে, এই সূত্রে।
25289 - كم - حديث: أن رجلاً أهدى يوماً لأبي بكر صحفة من خَزِيرة، وعنده رجل يقال له: الحارث بن كَلَدة وعنده علم، فلما أكلا منها، قال ابن كَلَدة: فيها سمّ سنة، فوالذي نفسي بيده لم يحل الحول حتى ماتا في يوم واحد رأسَ السنة. كم في المعرفة: ثنا الأستاذ أبو الوليد، ثنا أبو بكر بن أبي داود، ثنا عبد الملك بن شعيب بن الليث، حدثني أبي، عن جدي، عن عُقيل، عنه، بهذا.
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন এক ব্যক্তি তাঁকে (আবূ বকরকে) খাযীরা (এক প্রকার খাদ্য) ভর্তি একটি পাত্র উপহার দিল। তখন তাঁর কাছে আল-হারিস ইবনু কালাদা নামে এক ব্যক্তি উপস্থিত ছিলেন, যিনি (চিকিৎসা বা ভবিষ্যদ্বাণী সম্পর্কে) জ্ঞান রাখতেন। যখন তাঁরা উভয়ে তা থেকে খেলেন, তখন ইবনু কালাদা বললেন: এর মধ্যে এক বছরের বিষ রয়েছে। অতঃপর, যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! বছর পূর্ণ হতে না হতেই তাঁরা উভয়ে একই দিনে বছরের শুরুতে (অর্থাৎ বছর ঘোরার দিনে) মারা গেলেন।
25290 - ط - حديث: مضت السُّنّة في قتل العمد حين يعفو أولياءُ المقتول، أن الدية تكون على القاتل … الحديث. موقوف. مالك في العقول: عنه، به.
মালিক থেকে বর্ণিত, ইচ্ছাকৃত হত্যার ক্ষেত্রে এই সুন্নাহ (বিধান) প্রচলিত আছে যে, যখন নিহত ব্যক্তির অভিভাবকগণ ক্ষমা করে দেন, তখন দিয়াত (রক্তপণ) হত্যাকারীর উপর বর্তায়। ... (পুরো হাদীসটি)।
25291 - ط - /حديث: مضت السّنّة أن العاقلة لا تحمل من دية العمد إلا أن يشاؤوا ذلك. مالك في العقول: عنه، بهذا.
সুন্নাহ প্রতিষ্ঠিত হয়েছে যে, আকিলাহ (হত্যাকারীর গোত্র/পুরুষ আত্মীয়স্বজন) ইচ্ছাকৃত হত্যার রক্তপণ (দিয়াহ)-এর বোঝা বহন করবে না, তবে যদি তারা স্বেচ্ছায় তা করতে চায়।
25292 - حديث: فيما أحرزه المشركون. في ترجمة: الحسن.
২৫২৯২ - হাদীস: মুশরিকরা যা লাভ করেছিল সে প্রসঙ্গে। আল-হাসানের জীবনীতে (বা অধ্যায়ে)।
25293 - طح - حديث: كان القوم يتبايعون السلعة، لا ينظرون إليها، ولا يُخْبَرون عنها. طح في الزيادات: ثنا يونس، عن أبي وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، في تفسير المنابذة.
ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, লোকেরা পণ্য বেচাকেনা করত, কিন্তু তারা সেটির দিকে দেখতও না এবং তা সম্পর্কে তাদের জানানোও হতো না।
25294 - كم - حديث: في نسب عثمان. كم في المعرفة: ثنا محمد بن صالح بن هانئ، ثنا الفضل بن محمد بن المسيب، ثنا إسماعيل بن أبي أويس، ثنا إسماعيل بن إبراهيم بن عقبة، عن موسى بن عقبة، عن ابن شهاب، به.
২৫২৯৪ - কাম - হাদীস: উসমানের বংশ (নাসাব) সম্পর্কে। কাম ফি মা'রিফা: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মদ ইবনে সালিহ ইবনে হানি, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-ফাদল ইবনে মুহাম্মদ আল-মুসায়্যাব, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনে আবি উওয়াইস, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনে ইবরাহীম ইবনে উকবাহ, মূসা ইবনে উকবাহ থেকে, ইবনে শিহাব থেকে, তার দ্বারা (অর্থাৎ একই সূত্রে)।
25295 - كم - حديث: لما قُتل عليٌ رضي الله عنه لم يُرفع حجرٌ من بيت المقدس إلا وُجِد تحته دم. وفيه قصة. كم في المعرفة: أنا أبو جعفر البغدادي، ثنا يحيى بن عثمان بن صالح، ثنا سعيد ابن عُفَير، حدثني حفص بن عمران، عن السَّريّ بن يحيى، عنه، به.
সারী বিন ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শহীদ করা হলো, তখন বায়তুল মুকাদ্দাস (জেরুজালেম)-এর এমন কোনো পাথর উত্তোলন করা হয়নি, যার নিচে রক্ত পাওয়া যায়নি। এবং এ বিষয়ে একটি ঘটনাও রয়েছে।
25296 - كم - حديث: أول امرأة تزوجها رسول الله صلى الله عليه وسلم خديجة بنت خويلد، وأنكحها أبوها. كم في المعرفة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن خالد بن خَلِيٍّ الحمصي، ثنا الحجاج بن أبي مَنِيع، حدثني جدي عبيد الله بن أبي زياد، عن الزهري، بهذا.
যুহরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সর্বপ্রথম যে মহিলাকে বিবাহ করেছিলেন, তিনি হলেন খাদিজা বিনতে খুওয়াইলিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), এবং তাঁর পিতাই তাঁকে বিবাহ দিয়েছিলেন।
25297 - كم - حديث: كانت خديجة أول من آمن بالله وصَدَّق رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل أن تفرض الصلاة. كم في المعرفة: ثنا إسماعيل بن محمد بن الفضل، ثنا جدي، ثنا إبراهيم بن المنذر، ثنا محمد بن فُليح، عن موسى بن عقبة، عنه، بهذا. وعن أبي العباس، عن أبي أسامة، عن حجاج بن أبي مَنيع، عن جده، عن الزهري، نحوه. مختصر.
খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন সেই প্রথম ব্যক্তি, যিনি আল্লাহর প্রতি ঈমান এনেছিলেন এবং সালাত (নামায) ফরয হওয়ার পূর্বে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সত্য বলে স্বীকার করেছিলেন।
25298 - كم - وبالاسناد الثاني إلى الزهري قال: [تزوج رسول الله صلى الله عليه وسلم اثنتي عشرة امرأة عربيات محصنات] .
যুহরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বারোজন আরবী, সতী-সাধ্বী নারীকে বিবাহ করেছিলেন।
25299 - ط خ - حديث: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قام في الليل فنظر في أفق السماء، فقال: ((ماذا فُتح الليلةَ من الخزائن؟ … )) الحديث.
⦗ص: 491⦘ مالك في الجامع: عن يحيى بن سعيد، عنه، به. رُوِي عن ابن شهاب، عن هند بنت الحارث عن أم سلمة. وهو في الصحيح من رواية: مَعْمر وغيره، عنه.
উম্মে সালমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে দাঁড়িয়ে আকাশের দিগন্তের দিকে তাকালেন, অতঃপর বললেন: "আজ রাতে (আল্লাহর পক্ষ থেকে) কী কী ভাণ্ডার উন্মুক্ত করা হয়েছে?..." (হাদিসটি সম্পূর্ণ।)
25300 - ط ش - حديث: أن غيلان أسلم وعنده عشر نسوة. في ترجمة: الزهري، عن سالم، عن أبيه.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় গাইলান ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন এবং তাঁর অধীনে দশজন স্ত্রী (নারী) ছিল।
