ইতহাফুল মাহারাহ
25301 - حديث: سدل رسول الله صلى الله عليه وسلم … الحديث. في ترجمة: الزهري، عن أنس.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঝুলিয়ে দিয়েছিলেন...।
25302 - طح - حديث: أن أبا العاص بن ربيعة أُخِذَ أسيراً يوم بدر، فأُتي به النبي صلى الله عليه وسلم فرد عليه ابنته. قال الزهري: وكان ذلك قبل أن تنزل الفرائض. طح في الجهاد: ثنا عبيد الله بن محد المؤدب، ثنا علي بن معبد، ثنا عباد بن العوام، ثنا سفيان بن حسين، عنه، بهذا.
আবূল আস ইবনু রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তাঁকে বদরের দিন বন্দী হিসাবে ধরা হয়েছিল, অতঃপর তাঁকে নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আনা হলো। তখন তিনি তাঁর কন্যাকে (যায়নাবকে) তাঁর নিকট ফেরত দিলেন। যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই ঘটনা ফরয বিধান (তালাক সংক্রান্ত বিধান) অবতীর্ণ হওয়ার পূর্বেকার ছিল।
25303 - حديث (مي) : إن العالِم يدخل فيما بين الله وبين عباده فليطلب لنفسه المخرج.
مي في العلم: أنا أحمد بن الحجاج، سمعت سفيان، عنه، بهذا، قوله.
সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, নিঃসন্দেহে আলিম (জ্ঞানী ব্যক্তি) আল্লাহ ও তাঁর বান্দাদের মাঝে প্রবেশ করেন (বা মধ্যস্থতা করেন), সুতরাং সে যেন নিজের জন্য পরিত্রাণের পথ খুঁজে নেয়।
25304 - آخر (حب) : حب في روضة العقلاء: ثنا عمر بن حفص بن عمر البزاز، ثنا أبو مسعود محمد بن عبد الله بن عبيد بن عقيل، ثنا عبد الله بن إبراهيم المدني، ثنا أبو بكر بن محمد بن المنكدر، عن أبيه قال: القناعة مال لا ينفد.
মুহাম্মাদ ইবনে মুনকাদির থেকে বর্ণিত: অল্পে তুষ্টি এমন এক সম্পদ যা কখনও নিঃশেষ হয় না।
25305 - آخر (حب) : حب في الروضة: ثنا محمد بن عثمان العقبي، ثنا عمران ابن موسى بن أيوب، حدثني أبي، ثنا عيسى بن يونس، عن محمد بن سُوْقَة، عن محمد بن المنكدر، قال: نعم العون على تقوى الله الغنى.
মুহাম্মদ ইবনুল মুনকাদির থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্র তাকওয়া (খোদাভীতি) অর্জনের জন্য সম্পদ হলো সর্বোত্তম সাহায্যকারী।
25306 - حديث: في قتل المسلم بالمعاهد.
في ترجمة: عبد الرحمن بن البيلماني.
২৫৩০৬ নং হাদীস: চুক্তিবদ্ধ অমুসলিম দ্বারা মুসলিমকে হত্যার বিষয়ে। এটি আব্দুল রহমান ইবনুল বাইলমানীর জীবনী অনুচ্ছেদে (বা, অনুবাদ অনুচ্ছেদে) রয়েছে।
25307 - حديث: أُتي النبي صلى الله عليه وسلم بالنُعيْمان، فجلده … الحديث.
في ترجمة: ذكوان أبي صالح، عن أبي هريرة، في حديث أوله: "إذا شرب الخمر فاجلدوه…".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কেউ মদ পান করবে, তখন তোমরা তাকে বেত্রাঘাত করো।
25308 - حديث (حب) : لم يبق من العيش إلا ثلاث: الصلاة في الجماعة … الحديث.
حب في الروضة: ثنا محمد بن المنذر، ثنا الفضل بن عبد الصمد، ثنا يزيد بن خالد، ثنا سهيل أبو عمرو، عنه، به. موقوف.
সুহাইল আবূ আমর থেকে বর্ণিত, জীবনের (বা বেঁচে থাকার) আর কিছু অবশিষ্ট নেই তিনটি বিষয় ছাড়া: জামা'আতে সালাত (বা নামায)... (শেষ পর্যন্ত)।
25309 - حديث (طح) : كان يقال: يجعل في قيمة الكلب الضاري إذا قُتلَ أربعون درهما.
طح في البيوع: ثنا بَحْر بن نَصْر، ثنا ابن وهب، أنا سليمان بن بلال، عن يحيى ابن سعيد، عنه، بهذا.
এটি বলা হতো: যখন একটি হিংস্র কুকুরকে হত্যা করা হয়, তখন তার ক্ষতিপূরণ বা মূল্য হিসেবে চল্লিশ দিরহাম ধার্য করা হতো।
25310 - حديث (كم) : ما رأيت بمكة أحسن لمَّة ولا أرَق حلة ولا أنعم نعمة من مصعب بن عمير … الحديث.
كم في المناقب: ثنا أبو عبد الله الأصبهاني، ثنا الحسن بن الجهم، ثنا الحسين بن الفرج، ثنا محمد بن عمر، ثنا إبراهيم بن محمد العبدري، عن أبيه، به.
ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ আল-আবদারী থেকে বর্ণিত, আমি মক্কায় মুসআব ইবনু উমায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে উত্তম বেশভূষার অধিকারী, অথবা এর চেয়েও সূক্ষ্ম পোশাক পরিহিত, অথবা এর চেয়েও অধিক আরাম-আয়েশ ভোগকারী অন্য কাউকে দেখিনি।
25311 - حديث (طح) : طح في الحدود: ثنا ابن أبى داود، ثنا ابن أبي مريم، عن خاله. سألنا مخرمة بن بكير، هل سمعت من أبيك شيئا؟ قال: لا.
মাখরামা ইবনে বুকাইর থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: "আপনি কি আপনার পিতার নিকট থেকে কিছু শুনেছেন?" তিনি বললেন, "না।"
25312 - حديث (ط) : مالك في العقول: أنه بلغه: أن مروان بن الحكم كان يقضي في العبد يُصاب بالجِراح أن على مَنْ جرحه قدر ما نقص من ثمن العبد.
মারওয়ান ইবনুল হাকাম থেকে বর্ণিত, তিনি আঘাতপ্রাপ্ত দাস সম্পর্কে ফায়সালা দিতেন যে, যে ব্যক্তি দাসটিকে আঘাত করেছে, তার উপর আঘাতের ফলে দাসের মূল্য থেকে যে পরিমাণ হ্রাস পেয়েছে, সে পরিমাণ ক্ষতিপূরণ ধার্য হবে।
25313 - حديث (مي) : أُتيَ رجل في قبره، فأتي جانب قبره، فَجَعلَت سورة من القرآن ثلاثين آية تجادل عنه. قال: فنظرت أنا ومسروق فلم نجد في القرآن سورةً ثلاثين أية إلا تبارك.
مي في فضائل القرآن: ثنا حجاج بن مِنْهال، ثنا شعبة، حدثني عمرو بن مُرَّة عنه، بهذا.
আমর ইবনু মুররাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন ব্যক্তিকে তার কবরে আনা হলো, এরপর তার কবরের পাশ দিয়ে (ফেরেশতা) আসা হলো। তখন কুরআনের একটি সূরা, যার ত্রিশটি আয়াত রয়েছে, সে তার পক্ষ হয়ে বিতণ্ডা (বা সুপারিশ) করতে শুরু করল। বর্ণনাকারী বললেন: আমি ও মাসরুক লক্ষ্য করলাম, আমরা কুরআনে ত্রিশ আয়াত বিশিষ্ট এমন কোনো সূরা পাইনি, কেবল সূরাহ তাবারাক (সূরা মূলক) ছাড়া।
25314 - حديث (كم) : كان أصحاب القضاء من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ستة … الحديث.
كم في المناقب: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا علي بن عبد العزيز، ثنا أبو نعَيم، ثنا الحسن بن صالح، عن مُطَرِّف، عن الشعبي، عنه، به.
শা'বী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণের মধ্যে বিচারক (কাযী) ছিলেন ছয় জন।
25315 - حديث (مي) : كان مسروق يقول: العمة بمنزلة الأب إذا لم يكن أب، والخالة بمنزلة الأم إذا لم تكن أم.
مي في الفرائض: ثنا أبو نُعَيم، ثنا يونس، عن عامر، بهذا. وعن يعلى، عن زكريا، عن عامر، بمعناه.
মাসরূক থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: পিতার অবর্তমানে ফুফু পিতার স্থলে গণ্য হবে এবং মাতার অবর্তমানে খালা মাতার স্থলে গণ্য হবে।
25316 - حديث (مي) : كفى بالمرء علماً أن يخشى الله، وكفى بالمرء جهلاً أن يعجب بعلمه.
⦗ص: 520⦘ مي في العلم: أنا أحمد بن عبد الله، ثنا زائدة، عن الأعمش، عن مسلم، عنه، به، قوله.
মুসলিম থেকে বর্ণিত, মানুষের জন্য জ্ঞান হিসেবে এটাই যথেষ্ট যে, সে আল্লাহকে ভয় করে। আর মানুষের জন্য মূর্খতা হিসেবে এটাই যথেষ্ট যে, সে তার নিজের জ্ঞানে আত্মমুগ্ধ হয়।
25317 - حديث (مي) : في رجل مات ولم يكن له مولى عتاقة قال: ماله حيث أوصى به، فإن لم يكن أوصى فهو في بيت المال.
مي في الفرائض: ثنا يعلى، ثنا إسماعيل، عن عامر، عنه، بهذا.
'আমির থেকে বর্ণিত, এমন ব্যক্তি সম্পর্কে, যে মৃত্যুবরণ করেছে এবং তার কোনো ‘মাওলায়ে আতা-কাহ’ (দাসত্বমুক্তকারী পৃষ্ঠপোষক) নেই, তিনি বলেন: তার সম্পদ সেই স্থানে যাবে যেখানে সে ওসিয়ত করেছে। আর যদি সে ওসিয়ত না করে থাকে, তবে তা বাইতুল মালে (রাষ্ট্রীয় কোষাগারে) জমা হবে।
25318 - حديث (مي) : إني أخشى أن أقيس فتزلّ قدمي.
مي في العلم: أنا عمرو بن عون، ثنا أبو عوانة، عن إسماعيل، عن الشعبي، عنه به.
আশ-শা'বী থেকে বর্ণিত: আমি আশঙ্কা করি যে, আমি যদি কিয়াস (তুলনামূলক সিদ্ধান্ত) করি, তবে আমার পদস্খলন ঘটবে।
25319 - حديث (طح) : كان مسروق يجيء إلى القوم وهم في الصلاة، ولم يكن ركع ركعتي الفجر، فيصلي الركعتين في المسجد، ثم يدخل مع القوم في صلاتهم.
طح في الصلاة: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو داود، ثنا سعيد، عن حًصَين: سمعت الشعبي، بهذا. موقوف. وعن أبي بشر، ثنا أبو معاوية، عن عاصم، عن الشعبي، نحوه. وعن صالح، ثنا سعيد، ثنا هُشَيم، ثنا حصَين وابن عَون، عن الشعبي، به.
মাসরূক থেকে বর্ণিত, তিনি লোকজনের কাছে এমন অবস্থায় আসতেন যে তারা (ফরজ) সালাতে রত থাকতেন। আর তিনি তখনো ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) সালাত আদায় করেননি। তাই তিনি মসজিদে সেই দুই রাকাত সালাত আদায় করে নিতেন, অতঃপর লোকজনের সাথে তাদের সালাতে যোগদান করতেন।
25320 - حديث (طح) : في تكبير العيد.
في ترجمة: سعيد بن المسيب.
طح في الزيادات: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو داود، ثنا شعبة، عن منصور، عن إبراهيم، عنه: أنه كان يكبر في العيدين تسع تكبيرات. وعن أبي بكرة، ثنا رَوْح، ثنا شعبة: سمعت منصوراً يحدث عن إبراهيم، عن الأسود ومسروق، به.
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি দুই ঈদের সালাতে নয়টি তাকবীর দিতেন। এবং এটি (এই বর্ণনাটি) আবু বকরাহ, রওহ (ইবনু উবাদাহ) ও শু‘বাহ-এর সূত্রে মানসূর, তিনি ইবরাহীম (নাখাঈ) থেকে, তিনি আসওয়াদ ও মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও বর্ণনা করেছেন।
