ইতহাফুল মাহারাহ
25321 - حديث (مي) : إني أخاف - أو أخشى - أن أقيس فتزل قدمي.
مي في العلم: أنا عمرو بن عون، ثنا أبو عوانة، عن إسماعيل، عن الشعبي، عنه، بهذا.
শা'বী থেকে বর্ণিত, (বক্তা বলেছেন): আমি ভয় করি—অথবা আমি আশঙ্কা করি—যে আমি যদি কিয়াস (অনুমান/তুলনা) করি, তাহলে আমার পদস্খলন হতে পারে।
25322 - حديث (مي) : في قوله: ( … فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ … ) قال: من قِبل الطهْرِ.
مي في الحيض: أنا محمد بن يوسف، ثنا سفيان، عن الأعمش، عن أبي رَزين، بهذا، قوله.
আবূ রাযীন থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে: "সুতরাং তোমরা তাদের নিকট আসো, যেখান থেকে আল্লাহ তোমাদেরকে আদেশ করেছেন..." তিনি বলেন: পবিত্র হওয়ার দিক থেকে (অর্থাৎ যখন তারা মাসিক থেকে মুক্ত হয়)।
25323 - حديث (كم) : أن حنظلة بن أبي عامر تزوج، فدخل بأهله الليلة التي كانت صبيحتها يوم أحد … الحديث.
كم في المناقب: ثنا أبو جعفر بن هانئ، ثنا إبراهيم بن إسحاق بن إبراهيم بن عيسى ابن مسلمة بن سليمان بن عبد الله بن حنظلة، حدثني أبي، عن أبيه، عن جده، به.
হানযালা ইবনে আবি আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বিবাহ করেছিলেন এবং উহুদ দিবসের (যুদ্ধের) সকালের আগের রাতে তার স্ত্রীর সাথে মিলিত হয়েছিলেন... পূর্ণ হাদিসটি।
[ইমাম হাকিম (রাহ.) কর্তৃক আল-মানাকিব গ্রন্থে]: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবু জা‘ফর ইবনে হানি, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনে ইসহাক ইবনে ইবরাহীম ইবনে ঈসা ইবনে মাসলামা ইবনে সুলাইমান ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে হানযালা, তিনি বলেন: আমাকে আমার পিতা, তার পিতা, তার দাদা সূত্রে তা বর্ণনা করেছেন।
Null
Null
25325 - حديث (كم) : أخذ المشركون حذيفة وأباه [قبل] يوم بدر، فأرادوا أن يقتلوهما، ثم أخذوا عليهما عهد الله وميثاقه أن لا يعينان عليهم … الحديث.
كم في المناقب: ثنا أبو العباس، ثنا الحسن بن علي بن عفان، ثنا عبد الله بن نمير، ثنا الأعمش، عن أبي إسحاق، عنه، به.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুশরিকরা বদর যুদ্ধের পূর্বে হুযাইফা ও তাঁর পিতাকে পাকড়াও করেছিল। তারা তাদের উভয়কে হত্যা করতে চেয়েছিল, অতঃপর তারা তাদের উভয়ের কাছ থেকে আল্লাহর অঙ্গীকার ও শপথ নিল যে তারা যেন তাদের (মুশরিকদের) বিরুদ্ধে (মুসলিমদের) কোনো সাহায্য না করে। ... (পূর্ণ হাদীস)
25326 - حديث (كم) : في نسب عمر وخلافته.
كم في المعرفة: ثنا أبو بكر محمد بن أحمد بن إبراهيم، ثنا إبراهيم بن إسحاق الحربي، عنه، به.
২৫৩২৬ - হাদীস (কাম): উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বংশ এবং তাঁর খিলাফত সংক্রান্ত।
আল-হাকিম (কাম) তাঁর আল-মা'রিফাহ গ্রন্থে বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবু বকর মুহাম্মদ ইবনে আহমাদ ইবনে ইবরাহীম, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনে ইসহাক আল-হারবী, তাঁর থেকে, এটি দ্বারা।
25327 - وبه فيه (كم) : كان الوليد بن عقبة أخا عثمان لأمه … الحديث.
আল-ওয়ালীদ ইবনে উক্ববাহ ছিলেন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বৈমাত্রেয় ভাই...
25328 - وبه فيه (كم) : قال: كان اسم علي أسد … الحديث.
তিনি বললেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম ছিল আসাদ ...।
25329 - حديث (كم) : في قصة جَعْدة بن هُبَيْرة المخزومي، وأن أباه مات بنجران مشركا مفارقا لأم هانئ بنت أبي طالب بعد أن أسلمت.
كم في المناقب: ثنا أبو بكر بن بالويه، ثنا إبراهيم بن إسحاق الحربي، عنه، به.
وبهذا الإسناد عدة قصص من أخبار الصحابة.
ইব্রাহিম ইবনে ইসহাক আল-হারবী থেকে বর্ণিত, জা'দাহ ইবনে হুবাইরাহ আল-মাখযুমীর ঘটনা সম্পর্কে (আল-হাকেমের সংকলনে): এই যে, তাঁর পিতা নাজরানে মুশরিক অবস্থায় মারা যান, উম্মে হানি' বিনতে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম গ্রহণের পর তাঁর থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে। এই বর্ণনা 'আল-মানাকিব' (ফযিলতসমূহ) অধ্যায়ে রয়েছে। আবু বকর ইবনে বালওয়াইহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইব্রাহিম ইবনে ইসহাক আল-হারবী তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন। এবং এই একই সনদ দ্বারা সাহাবীদের অন্যান্য একাধিক ঘটনাও বর্ণিত হয়েছে।
25330 - حديث (مي) : في قوله: (وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ) قال: هل من طالب خير فيعانَ عليه.
مي في العلم: أنا محمد بن كثير، عن ابن شوذب، عنه، بهذا، قوله. وعن مروان، عن ضمرة، يعني عن مطر بذلك قال: طالب علم.
মি (مي) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "আর আমি তো কুরআনকে উপদেশ গ্রহণের জন্য সহজ করে দিয়েছি, সুতরাং উপদেশ গ্রহণকারী কেউ আছে কি?" — সম্পর্কে তিনি বলেন: এর অর্থ হলো, কল্যাণের অন্বেষণকারী কেউ আছে কি, যাতে তাকে এর উপর সাহায্য করা যায়?
মুহাম্মাদ ইবনু কাছীর, ইবনু শাওযাব থেকে, তার সূত্রে (মি-এর) এ বক্তব্য বর্ণনা করেছেন। এবং মারওয়ান, যামরাহ থেকে, অর্থাৎ মাতার থেকে বর্ণনা করেন, তিনি এ সম্পর্কে বলেন: (এর অর্থ হলো) জ্ঞানের অন্বেষণকারী।
25331 - حديث (مي) : ذكر عند رسول الله صلى الله عليه وسلم رجل يصوم الدهر فقال: "لا صام ولا أفطر".
مي في الصيام: أنا محمد بن يوسف، عن الأوزاعي، عن قتادة، عنه، بهذا.
মিকদাম ইবনে মা'দীকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এমন একজন লোকের আলোচনা করা হলো, যে সারা বছর (বিরামহীনভাবে) রোযা রাখে। তখন তিনি বললেন: "সে রোযা রাখেনি এবং রোযা ভাঙেনিও।"
25332 - آخر (مي) : مي في العلم: أنا عبد الله بن يزيد، ثنا المسعودي، عن عون ابن عبد الله، عن مطرِّف أنه قال لابنه: يا بني إن العلم خير من العمل …
মুত্বাররিফ থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর ছেলেকে বললেন: হে আমার প্রিয় বৎস, নিশ্চয়ই জ্ঞান আমল (কর্ম) অপেক্ষা উত্তম...
25333 - آخر (مي) : مي في العلم: أنا أبو النعمان، ثنا مهدي، عن غيلان، عن مطرِّف قال: لا تطعم طعامك من لا يشتهيه.
মুত্বাররিফ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি তোমার খাদ্যের প্রতি আগ্রহ রাখে না, তাকে তা খেতে দিও না।
25334 - حديث (حب) : أنه قال لابن أخيه: إذا كانت لك حاجة إلي فاكتب بها إليّ في رقعة، فإني أصون وجهك عن ذلّ السؤال.
حب في روضة العقلاء: أنا محمد بن المهاجر، ثنا أبو جعفر بن بنت أبي سعيد، ثنا حاجب بن أبي علقمة العطاردي، سمعت أبي يقول: قال مطَرف … بهذا.
মুতাররিফ থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর ভাতিজাকে বললেন: যদি তোমার আমার কাছে কোনো প্রয়োজন থাকে, তবে তা একটি চিরকুটে লিখে আমার কাছে পাঠাও, কারণ আমি তোমার চেহারাকে (সম্মানকে) চাওয়ার অপমান থেকে রক্ষা করতে চাই।
25335 - حديث (ط) : إن رجلاً سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم: ما الغيبة؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أن تذكر من المرء ما يكره أن يسمع…" الحديث.
رواه مالك في الجامع: عن الوليد بن عبد الله بن صياد، عنه، به مرسلاً. وهو محفوظ من حديث: العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করল: গীবত কী? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তা হলো কোনো ব্যক্তি সম্পর্কে এমন কিছু উল্লেখ করা, যা সে শুনতে অপছন্দ করে..."
25336 - حديث (طح) : أن رجلاً من بني سَلمة يقال له: سلَيم أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم: فقال: إنا نظل في أعمالنا فنأتي حين نمسي فنصلي، فيأتي معاذ بن جبل فينادي بالصلاة، فنأتيه فيطول علينا … الحديث.
طح في الصلاة: ثنا علي بن عبد الرحمن، ثنا ابن قعنب. وثنا فهد، ثنا يحيى الوُحَاظِي، قالا: ثنا سليمان بن بلال، ثنا عمرو بن يحيى المازني، عنه، به. تابعه جماعة، ورواه وهيب بن خالد، عن عمرو بن يحيى، فقال: عن معاذ، عن رجل من الأنصار من بني سَلِمة يقال له: سلَيم أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله: إن معاذ بن جبل يأتينا بعدما ننام، ونكون في أعمالنا بالنهار، فينادي بالصلاة فنخرج إليه، فيطول بنا … الحديث.
সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনী সালিমা গোত্রের এক ব্যক্তি, যার নাম সুলাইম, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন: "আমরা দিনের বেলায় আমাদের কাজকর্মে ব্যস্ত থাকি। এরপর যখন সন্ধ্যা হয়, আমরা এসে সালাত আদায় করি। তখন মু'আয ইবনু জাবাল এসে সালাতের জন্য আহ্বান করেন, আমরা তাঁর কাছে আসি, কিন্তু তিনি আমাদের জন্য (সালাত) দীর্ঘ করে দেন।" ... হাদীসটি।
25337 - حديث: كنت في حلقة فيها المشيخة.
في مسند: عائذ لن عمرو المزني.
'আয়িয ইবন 'আমর আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি এমন একটি মজলিসে ছিলাম, যেখানে অনেক শায়খ (মুরব্বী/জ্ঞানী ব্যক্তি) উপস্থিত ছিলেন।
25338 - حديث (مي) : لو أن أدنى هذه الأمة علماً أخذت أمة من الأمم بعلمه لرشدت تلك الأمة.
مي في العلم: أنا الحكم بن المبارك، أنا يحيى بن سعيد، عن عبد الله بن بجير، عنه، بهذا، قوله.
আবদুল্লাহ ইবনে বুজাইর থেকে বর্ণিত: যদি এই উম্মতের মধ্যে জ্ঞানের দিক দিয়ে সর্বনিম্ন ব্যক্তিটিকেও কোনো জাতি তার জ্ঞানের কারণে গ্রহণ করত, তবে সেই জাতি সঠিক পথে পরিচালিত হতো।
25339 - حديث (مي) : كان يقال: من لم يكتب علمه لم يُعدّ علمه علماً.
مي في العلم: أنا عبيد الله بن عبد المجيد، ثنا سوادة بن حَيّان، سمعت معاوية، بهذا.
মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বলা হতো: যে ব্যক্তি তার জ্ঞান লিখে রাখেনি, তার জ্ঞানকে জ্ঞান হিসেবে গণ্য করা হতো না।
25340 - حديث: في كفارة بيض النعام للمحرم.
في ترجمته، عن رجل من الأنصار.
২৫৩৪০ - হাদীস: ইহরামকারীর জন্য উটপাখির ডিমের কাফফারা প্রসঙ্গে। তার সূত্রে, একজন আনসারী ব্যক্তি থেকে বর্ণিত।
