ইতহাফুল মাহারাহ
2581 - حَدِيثُ (خز كم م عه حم) : " كَانَ مُؤَذِّنُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُؤَذِّنُ، ثُمَّ يُمْهِلُ، فَإِذَا رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَقْبَلَ أَخَذَ فِي الإِقَامَةِ ".
(خز) فِي الإِمَامَةِ: ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ، أنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
(كم) فِي الصَّلاةِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرْزَةَ، ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ.
قُلْتُ: قَدْ أَخْرَجَ مُسْلِمٌ مَعْنَاهُ فِي حَدِيثٍ، وَأَعَادَهُ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ: عَنْ
⦗ص: 97⦘ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ.
(عه) فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا شَبَابَةُ، عَنْ إِسْرَائِيلَ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: وَسَمَّى الْمُؤَذِّنَ بِلالا: عَنْ أَسْوَدَ وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ وَيَحْيَى بْنِ آدَمَ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ إِسْرَائِيلَ. وَعَنْ هَاشِمٍ، وَحَسَنٍ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ زُهَيْرٍ، كِلاهُمَا عَنْ سِمَاكٍ، بِهِ.
সিমাক থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুআযযিন আযান দিতেন, এরপর তিনি বিরতি দিতেন। অতঃপর যখন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আসতে দেখতেন, তখন তিনি ইকামত শুরু করতেন।
2582 - حَدِيثُ (خز عه حب حم) : " أَلا تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ الْمَلائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهَا. . . " الْحَدِيثَ.
(خز) فِي الإِمَامَةِ: عَنْ بُنْدَارٍ، عَنْ يَحْيَى. وَعَنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ. وَعَنْ سَلْمِ بْنِ جُنَادَةَ، عَنْ وَكِيعٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْهُ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
(عه) فِي الصَّلاةِ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ، ثنا مُحَاضِرٌ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ.
(حب) فِي الرَّابِعِ وَالثَّمَانِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ. وَفِي الثَّالِثِ وَالْخَمْسِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: سَأَلْتُ الأَعْمَشَ، بِهِ. وَفِي الصَّلاةِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ السَّعْدِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ.
⦗ص: 98⦘ قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ الطَّائِيِّ، عَنْهُ، بِلَفْظِ: دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ رَافِعِي أَيْدِينَا فِي الصَّلاةِ، فَقَالَ: " مَا لِي أَرَاكُمْ رَافِعِي أَيْدِيكُمْ، كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلِ الشُّمُسِ، اسْكُنُوا فِي الصَّلاةِ "، قَالَ: وَدَخَلَ عَلَيْنَا الْمَسْجِدَ وَنَحْنُ حِلَقٌ مُتَفَرِّقِينَ، فَقَالَ: " مَا لِي أَرَاكُمْ عِزِينَ ". وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ بِزِيَادَةٍ: " أَلا تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ الْمَلائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهَا. . . " الْحَدِيثَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بِالْقِصَّةِ الأُولَى وَالثَّانِيَةِ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنِ الأَعْمَشِ بِزِيَادَةِ أَبِي مُعَاوِيَةَ مُفْرَدَةٍ.
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট আসলেন যখন আমরা সালাতে হাত উঠাচ্ছিলাম। তখন তিনি বললেন: "তোমাদের কী হলো যে, আমি তোমাদেরকে চঞ্চল ঘোড়ার লেজের মতো হাত উঠাতে দেখছি? তোমরা সালাতে শান্ত ও স্থির থাকো।" তিনি আরও জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি তোমাদের রবের নিকট ফেরেশতারা যেভাবে কাতারবদ্ধ হয়, সেভাবে কাতারবদ্ধ হবে না?" তিনি মসজিদে প্রবেশ করলেন যখন আমরা বিভিন্ন বিচ্ছিন্ন দলে বিভক্ত ছিলাম। তখন তিনি বললেন: "আমি তোমাদেরকে বিচ্ছিন্নভাবে বসে থাকতে দেখছি কেন?"
2583 - حَدِيثُ (عه) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَثِيرَ الشَّعَرِ وَاللِّحْيَةِ ".
(عه) فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، أنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
সিমাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রচুর চুল ও দাড়িবিশিষ্ট ছিলেন।
2584 - حَدِيثُ (عه) : كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَبْهَتُهُ تَضْرِبُ هَذَا الْمَكَانَ، وَضَرَبَ عَلَى صَدْرِهِ فَوْقَ ثَدْيَيْهِ ".
(عه) فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ الأَزْهَرِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
সিমাক থেকে বর্ণিত, যেন আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে তাকাচ্ছিলাম, যখন তাঁর কপাল এই স্থানে আঘাত করছিল। আর (বর্ণনাকারী) তাঁর বক্ষে, দুই স্তনের উপরের অংশে আঘাত করে (স্থানটি) দেখালেন।
2585 - حَدِيثُ (عه حب كم جم) : " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ شَمِطَ مُقَدَّمُ رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ فَإِذَا ادَّهَنَ لَمْ يَبِنْ، وَإِذَا شَعِثَ رَأْسُهُ تَبَيَّنَ ".
(عه) فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شَيْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ،
⦗ص: 99⦘ بِهَذَا. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، نَحْوَهُ.
(حب) فِي الْخَمْسِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، بِهِ. وَأَتَمَّ مِنْهُ.
(كم) فِي التَّرْجَمَةِ النَّبَوِيَّةِ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ الأَحْمَسِيُّ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ سِمَاكٍ، بِمَعْنَاهُ: مَا كَانَ فِي رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلا شَعَرَاتٌ بِيضٌ فِي مَفْرِقِ رَأْسِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، أنا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، وَسُئِلَ عَنْ شَيْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: كَانَ فِي رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَعَرَاتٌ، إِذَا دَهَنَ رَأْسَهُ لَمْ تَتَبَيَّنْ، وَإِذَا لَمْ يَدَّهِنْ تَبَيَّنَ. وَعَنْ بَهْزٍ وَابْنِ مَهْدِيٍّ وَأَبِي كَامِلٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَأَبِي النَّضْرِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. . . كَانَ شَمِطَ مُقَدَّمُ رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ، وَزَادَ. . . كَانَ كَثِيرَ شَعَرِ اللِّحْيَةِ. فَقَالَ رَجُلٌ: يُقَالُ: كَانَ وَجْهُهُ مِثْلَ السَّيْفِ؟ قَالَ: لا، بَلْ مِثْلَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ مُسْتَدِيرًا. . . . فَذَكَرَهُ.
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাথার সামনের অংশে ও দাড়িতে কিছু সাদা চুল ছিল। যখন তিনি তেল ব্যবহার করতেন, তখন তা প্রকাশ পেত না; আর যখন তাঁর চুল এলোমেলো থাকত, তখন তা স্পষ্ট হতো।
2586 - حَدِيثُ (حب حم) : قَالَ لَهُ رَجُلٌ: كَانَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ السَّيْفِ؟ قَالَ: لا، بَلْ كَانَ وَجْهُهُ مِثْلَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ مُسْتَدِيرًا ".
(حب) فِي الْخَمْسِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو يَعْلَى بِإِسْنَادِهِ فِي الَّذِي قَبْلَهُ، فِيهِ بِمَعْنَاهُ.
আবূ ইয়া'লা থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেহারা কি তরবারির মতো ছিল? তিনি বললেন: না, বরং তাঁর চেহারা ছিল চাঁদ-সূর্যের মতো গোল।
2587 - حَدِيثُ (حب) : رَأَيْتُ خَاتَمَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. . . الْحَدِيثَ.
⦗ص: 100⦘ (حب) فِي الْخَمْسِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو يَعْلَى بِسَنَدِهِ فِي الَّذِي قَبْلَهُ.
আবূ ইয়া'লা থেকে বর্ণিত, [তিনি বলেন,] আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আংটি দেখেছি।
2588 - حَدِيثُ (عه) : " إِنِّي فَرَطٌ لَكُمْ عَلَى الْحَوْضِ. . . " الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا الصَّغَانِيُّ وَأَبُو جَعْفَرِ بْنُ أَبِي الدُّمَيْكِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى النَّهْرَتِيرِيُّ، وَمَحْمُودٌ الْمَرْوَزِيُّ، بِبَغْدَادَ، قَالُوا: ثنا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ الْجُنَيْدِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ غَيْلانَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَحْرِ بْنِ برِّيٍّ، كِلاهُمَا عَنْ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا الْمُهَاجِرُ بْنُ مِسْمَارٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، كَتَبَ إِلَيَّ جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ مَعَ غُلامِي نَافِعٍ: أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ. . . .
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমি তোমাদের জন্য হাউযের (কাউসারের) নিকট অগ্রবর্তী থাকব..." হাদীসটি [এভাবে বর্ণিত হয়েছে]। আমের ইবনে সা’দ থেকে বর্ণিত, জাবির ইবনে সামুরাহ আমার গোলাম নাফে’র মাধ্যমে আমার নিকট লিখে পাঠান: আমাকে এমন কিছু সম্পর্কে অবহিত কর যা তুমি শুনেছ...
2589 - حَدِيثُ (حم عم) : " الْتَمِسُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ ".
أَحْمَدُ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي غَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَرِيكٍ، حَدَّثَنِي أَبِي. . . فَذَكَرَهُ بِأَتَمَّ مِنْهُ.
সি মাক থেকে বর্ণিত, তোমরা কদরের রাতকে শেষ দশকে তালাশ করো।
2590 - حَدِيثُ (حم عم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجَمَ يَهُودِيًّا وَيَهُودِيَّةً ".
أَحْمَدُ: عَنْ أَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ وأَبِي كَامِلٍ. قَالَ أَحْمَدُ: حَدَّثَنِي خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ شَرِيكٍ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي خَلَفٌ، بِهِ. وَحَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمُبَارَكِيُّ، ثنا شَرِيكٌ، نَحْوَهُ قَالَ: وَحَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، بِهِ. نَحْوَهُ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، نَحْوَهُ.
আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন ইহুদি পুরুষ ও একজন ইহুদি নারীকে রজম করেছিলেন।
2591 - حَدِيثُ (عم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً ".
⦗ص: 101⦘ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَبُو إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبُو عُمَرَ الْمُقْرِئُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرٍ، بِهِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জীবজন্তুর বিনিময়ে জীবজন্তু বাকিতে (বা বিলম্বিত পরিশোধের ভিত্তিতে) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
2592 - حَدِيثُ (عم) : جَاءَ جَرْمَقَانِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ صَاحِبَكُمْ هَذَا الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ، إِنْ سَأَلْتُهُ لأَعْلَمَنَّ أَنَبِيٌّ هُوَ أَوْ غَيْرُ نَبِيٍّ؟ قَالَ: فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ الْجَرْمَقَانِيُّ: اقْرَأْ عَلَيَّ أَوْ قُصَّ عَلَيَّ، فَقَرَأَ عَلَيْهِ آيَاتٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ، فَقَالَ الْجَرْمَقَانِيُّ: هَذَا وَاللَّهِ الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَى عليه السلام.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُعَلِّمُ أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ، يَعْنِي: عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرٍ، بِهِ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: هَذَا مُنْكَرٌ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন জারমাকানি (ব্যক্তি) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। অতঃপর সে বলল: তোমাদের এই সাথী, যে নিজেকে নবী বলে দাবি করে, আমি যদি তাকে প্রশ্ন করি, তবে আমি জানতে পারব যে তিনি কি নবী নাকি নবী নন? (রাবী) বলেন, অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলেন। জারমাকানি বলল: আপনি আমাকে পাঠ করে শোনান অথবা আমার নিকট বর্ণনা করুন। অতঃপর তিনি তার নিকট আল্লাহর কিতাব থেকে কিছু আয়াত তিলাওয়াত করলেন। তখন জারমাকানি বলল: আল্লাহর কসম! এটিই তা, যা নিয়ে মূসা (আঃ) এসেছিলেন।
2593 - حَدِيثُ (حم عم) : " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِنَا الْمَكْتُوبَةَ لا يُطِيلُ فِيهَا وَلا يُخِفُّ، وَسَطًا مِنْ ذَلِكَ، وَكَانَ يُؤَخِّرُ الْعَتَمَةَ ".
أَحْمَدُ: عَنْ حُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرٍ، بِهِ. قَالَ: وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَسَمِعْتُهُ أنا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا مُعَاذُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিয়ে ফরয সালাত আদায় করতেন। তিনি তাতে অতিরিক্ত দীর্ঘতা করতেন না, আবার অতিরিক্ত সংক্ষিপ্তও করতেন না; বরং এর মধ্যমপন্থা অবলম্বন করতেন। আর তিনি 'আতামাহ' (ইশার) সালাতকে বিলম্ব করে আদায় করতেন।
2594 - حَدِيثُ (عم) : " كَانَتْ أُصْبُعُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَظَاهِرَةً ".
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ حَفْصٍ السَّعْدِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، بِهِ.
সিমাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আঙ্গুলগুলো উঁচু ও সুস্পষ্ট ছিল।
2595 - حَدِيثُ (حم) : كَانَ بِلالٌ يُؤَذِّنُ إِذَا دَحَضَتِ الشَّمْسُ ".
أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ وَبَهْزٍ وَأَبِي كَامِلٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرٍ، بِهَذَا.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দিতেন যখন সূর্য পশ্চিমাকাশে হেলে পড়তো।
2596 - حَدِيثُ (حم عم) : مَاتَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَاتَ فُلانٌ، قَالَ: " لَمْ يَمُتْ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا إِسْحَاقُ، هُوَ ابْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَبِي كَامِلٍ مُظَفَّرِ بْنِ مُدْرَكٍ وَأَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ شَرِيكٍ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ (ح) وَقَالَ: حَدَّثَنِي سُوَيْدٌ، كِلاهُمَا قَالَ: ثنا شَرِيكٌ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ: أَنَّ رَجُلا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جُرِحَ، فَآذَتْهُ الْجِرَاحَةُ، فَعَمِدَ إِلَى مَشَاقِصَ فَذَبَحَ نَفْسَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم. لَفْظُ ابْنِ زُرَارَةَ، وَزَادَ: كُلُّ ذَلِكَ أَدَبٌ مِنْهُ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَلا أَحْسِبُ هَذِهِ الزِّيَادَةَ إِلا مِنْ قَوْلِ شَرِيكٍ. انْتَهَى. وَعَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْهُ، مُخْتَصَرٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমের ইবনে যুরারাহ থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি আহত হয়েছিলেন। সেই আঘাত তাঁকে কষ্ট দিচ্ছিল। ফলে তিনি কয়েকটি তীরের ফলক (বা ধারালো বস্তু) নিয়ে তা দ্বারা নিজেকে জবাই করে ফেলেন (অর্থাৎ আত্মহত্যা করেন)। ফলে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জানাযার সালাত আদায় করেননি। বর্ণনাকারী আরও বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে তাঁর জানাযা না পড়া ছিল একটি শিষ্টাচারমূলক শাস্তিস্বরূপ।
2597 - حَدِيثُ (حم) : مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ إِلا قَائِمًا. وَهُوَ بَعْضُ حَدِيثٍ تَقَدَّمَ.
أَحْمَدُ: ثنا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ سِمَاكٍ، بِهَذَا.
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দাঁড়ানো ছাড়া অন্য কোনো অবস্থায় খুতবা দিতে দেখিনি।
2598 - حَدِيثُ (حم) : سَمِعْتُ رَجُلا سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: أُصَلِّي فِي ثَوْبِي الَّذِي آتِي فِيهِ أَهْلِي؟ قَالَ: " نَعَمْ، إِلا أَنْ تَرَى فِيهِ شَيْئًا فَتَغْسِلَهُ ".
أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ جَابِرٍ، بِهَذَا. حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبُو أَحْمَدَ مَخْلَدُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ، نَحْوَهُ. قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: قَالَ أَبِي: هَذَا الْحَدِيثُ لا يَرْفَعُهُ غَيْرُ عَبْدِ الْمَلِكِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এক ব্যক্তিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করতে শুনেছি: যে পোশাকে আমি আমার স্ত্রীর কাছে যাই, সেই পোশাকে কি আমি সালাত আদায় করতে পারি? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তবে যদি তুমি তাতে কোনো কিছু (নাপাকি) দেখতে পাও, তাহলে তা ধুয়ে ফেলবে।
2599 - حَدِيثُ (حم عم) : " إِنَّ الْفُحْشَ وَالتَّفَحُّشَ لَيْسَا مِنَ الإِسْلامِ فِي شَيْءٍ، وَإِنَّ أَحْسَنَ النَّاسِ إِسْلامًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا ".
أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ.
قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْهُ (ح) قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَيُوسُفُ الصَّفَّارُ مَوْلَى بَنِي أُمَيَّةَ، قَالُوا: ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ سِيَاهٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ جَابِرٍ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ، وَفِيهِ قَوْلُ جَابِرٍ: وَكَانَ أَبِي أَمَامِي.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় অশ্লীলতা (ফুহশ) এবং ইচ্ছাকৃত অশ্লীল আচরণ (তাফাহ্হুশ) কোনোভাবেই ইসলামের অন্তর্ভুক্ত নয়। আর নিশ্চয় মানুষদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই ইসলামের দিক দিয়ে উত্তম, যার চরিত্র সর্বোত্তম।
2600 - حَدِيثُ (حم) : " بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ ".
أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ فِطْرٍ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، كِلاهُمَا، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ، يُقَالُ: اسْمُهُ هَرَمُ بْنُ هُرْمُزٍ، عَنْ جَابِرٍ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُوسُفَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ، أَتَمَّ مِنْهُ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমাকে এবং কিয়ামতকে এই দু'টির মতো করে পাঠানো হয়েছে।"