ইতহাফুল মাহারাহ
261 - حَدِيثٌ (أَبُو يَعْلَى حم) : " كُلُّ مَوْلُودٍ يُولُدَ عَلَى الْفِطْرَةِ حَتَّى يُعْرِبَ عَنْهُ لِسَانُهُ ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ وَيُنَصِّرَانِهِ " وَلَيْسَ لَهُ عِنْدَهُ سِوَاهُ.
قَالَ أَبُو يَعْلَى: ثنا شَيْبَانُ ، ثنا أَبُو حَمْزَةَ الْعَطَّارُ إِسْحَاقُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ الأَسْوَدِ، بِهِ.
وَهُوَ فِي مُسْنَدِ أَحْمَدَ فِي الَّذِي قَبْلَهُ.
⦗ص: 367⦘ وَرَوَاهُ أَيْضًا: ثنا رَوْحٌ ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ ، كِلاهُمَا عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ الأَسْوَدِ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةُ بَعْثِ سَرِيَّةِ يَوْمَ حُنَيْنٍ.
আল-আসওয়াদ থেকে বর্ণিত... প্রত্যেক শিশু ফিতরাতের (স্বাভাবিক ও বিশুদ্ধ প্রকৃতির) উপর জন্মগ্রহণ করে, যতক্ষণ না তার জিহ্বা তার পক্ষ থেকে (কিছু) ব্যক্ত করে। অতঃপর তার পিতা-মাতা তাকে ইয়াহুদী বানায় অথবা খ্রিস্টান বানায়।
262 - حَدِيثٌ (مي حم حب كم) : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، فِي غَزَاةٍ ، فَظَفِرْنَا بِالْمُشْرِكِينَ. . . الْحَدِيثَ: " لا تَقْتُلَنَّ ذُرِّيَّةً. . . ".
مي فِي السِّيَرِ: أَنَا عَاصِمُ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا يُونُسُ ، ثنا أَبَانٌ ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ. وَعَنْ رَوْحٍ ، وَعَبْدِ الْوَهَّابِ كِلاهُمَا عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ هُشَيْمٍ ، وَإِسْمَاعِيلَ ، كِلاهُمَا عَنْ يُونُسَ ، نَحْوَهُ ، وَحَدِيثُ هُشَيْمٍ مُخْتَصَرٌ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنِ السَّرِيِّ، بِهِ ، وَأَتَمَّ مِنْهُ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى أَبُو الْهَيْثَمِ ، وَكَانَ عَاقِلا ، ثنا الْحَسَنُ ، نَحْوَهُ.
كم فِي الْجِهَادِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ ، ثَنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا أَبَانُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُؤَمَّلِ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، ثنا هُشَيْمٌ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، بِهِ. عَنِ الْحَسَنِ ، نَحْوَهُ.
قَالَ ابْنُ عَبْدِ الْبَرِّ: هُوَ حَدِيثٌ بَصْرِيٌّ صَحِيحٌ.
হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি যুদ্ধে (গাজওয়ায়) বের হলাম, অতঃপর আমরা মুশরিকদের উপর বিজয় লাভ করলাম। (এরপর হাদীসের বাকি অংশে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:) “তোমরা যেন শিশুদের (বা বংশধরদের) হত্যা করো না।”
263 - حَدِيثٌ (عه حم) : أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ أَتَى النَّبِيَّ ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَلا تَسْتَعْمِلُنِي كَمَا اسْتَعْمَلْتَ فُلانًا. . . الْحَدِيثَ.
عه فِي الإِمَارَةِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَعْقُوبَ بْنِ سُفْيَانَ ، وَأَبِي أُمَيَّةَ ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ ، ثنا شُعْبَةُ ، مِثْلَهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنَا شُعْبَةُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، نَحْوَهُ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন আনসারী লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, আপনি কি আমাকে নিযুক্ত করবেন না, যেমন আপনি অমুককে নিযুক্ত করেছেন? ... [পূর্ণ হাদীস]
264 - حَدِيثٌ (حم طح) : " تَوَضَّئُوا مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ ، وَلا تَوَضَّئُوا مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ. . . ".
الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ: " صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلا تُصَلُّوا فِي مَعَاطِنِ الإِبِلِ ".
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
⦗ص: 369⦘ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ ، ثَنا الْحَجَّاجُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ، قَالَ: وَكَانَ ثِقَةً ، وَكَانَ الْحَكَمُ يَأْخُذُ عَنْهُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، نَحْوَهُ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا فَهْدٌ ، ثنا الْخَضِرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، بِالْجُمْلَةِ الثَّانِيَةِ.
আব্দুর রহমান ইবনে আবী লায়লা থেকে বর্ণিত, তোমরা উটের গোশত খাওয়ার পর ওযু করো, কিন্তু ভেড়ার (বা ছাগলের) গোশত খাওয়ার পর ওযু করো না। ... এবং তোমরা ভেড়ার (বা ছাগলের) বিশ্রামস্থলে সালাত আদায় করো, কিন্তু উটের আস্তাবলে (বা বিশ্রামস্থলে) সালাত আদায় করো না।
265 - حَدِيثٌ (كم حم إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ) : أَنَّهُ كَانَ عَامِلا عَلَى الْيَمَامَةِ ، وَأَنَّ مَرْوَانَ كَتَبَ إِلَيْهِ: أَنَّ مُعَاوِيَةَ كَتَبَ إِلَيْهِ: إِذَا سُرِقَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ سَرِقَتَهُ فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا بِالثَّمَنِ حَيْثُ وَجَدَهَا. قَالَ: فَكَتَبَ إِلَى مَرْوَانَ: أَنَّ النَّبِيَّ ، صلى الله عليه وسلم، قَضَى أَنَّهُ إِذَا كَانَ الَّذِي ابْتَاعَهَا مِنَ الَّذِي سَرَقَهَا غَيْرَ مُتَّهَمٍ خُيِّرَ سَيِّدُهَا. . . الْحَدِيثَ.
كم فِي الْبُيُوعِ: أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ. ح وَأَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ، نا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَمُوسَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَيْمُونٍ الْحَرْبِيُّ ، قَالُوا: ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ ، أَنَّ أُسَيْدَ بْنَ حُضَيْرِ بْنِ سِمَاكٍ حَدَّثَهُ بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا رَوْحٌ ، أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَهَوْذَةَ بْنِ خَلِيفَةَ كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، نَحْوَهُ.
⦗ص: 370⦘ قُلْتُ: قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ: هُوَ فِي كِتَابِ ابْنِ جُرَيْجٍ: أُسَيْدُ بْنُ ظُهَيْرٍ ، وَلَكِنْ كَذَا حَدَّثَهُمْ بِالْبَصْرَةِ ، حَكَاهُ عَنْهُ هَارُونُ الْحَمَّالُ. انْتَهَى.
وَقَدْ رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ فِي مُسْنَدِهِ: عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ ظُهَيْرٍ ، عَلَى الصَّوَابِ. وَكَذَا رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ ذُؤَيْبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ. وَرَوَاهُ أَبُو مَسْعُودٍ الرَّازِيُّ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ مَسْعَدَةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَلَمْ يَنْسِبْ أُسَيْدًا ، وَقَدْ صَحَّ أَنَّ أُسَيْدَ بْنَ حُضَيْرٍ مَاتَ زَمَنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، فَوَضَحَ أَنَّ الْمُتَأَخِّرَ إِلَى زَمَنِ مُعَاوِيَةَ هُوَ أُسَيْدُ بْنُ ظُهَيْرٍ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
উসাইদ ইবন হুযাইর ইবন সিমাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইসহাক ইবন রাহাওয়াইহ (যিনি ইয়ামামার গভর্নর ছিলেন) বর্ণনা করেছেন যে, মারওয়ান তাঁর কাছে লিখে পাঠান যে, মু'আবিয়াহ তাঁর কাছে লিখে পাঠিয়েছেন: যখন কোনো লোক চুরি করে এবং মালিক তার চুরি হওয়া জিনিস খুঁজে পায়, তখন সে যেখানেই তা খুঁজে পাক না কেন, মূল্য দিয়ে সে সেটির বেশি হকদার। [ইসহাক ইবন রাহাওয়াইহ] বলেন: অতঃপর আমি মারওয়ানের কাছে লিখলাম: নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এই ফয়সালা দিয়েছেন যে, যদি সেই ব্যক্তি, যে চোরের কাছ থেকে জিনিসটি কিনেছে, সে সন্দেহমুক্ত হয়, তবে তার (চুরি যাওয়া জিনিসের) মালিককে এখতিয়ার দেওয়া হবে...। (সম্পূর্ণ হাদিস)।
266 - حَدِيثٌ (كم حم) : كَانَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ مِنْ أَفَاضِلِ النَّاسِ فَكَانَ يَقُولُ: لَوْ أَنِّي كَمَا أَكُونُ فِي أَحْوَالٍ ثَلاثٍ لَكُنْتُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَمَا شَكَكْتُ فِي ذَلِكَ: حِينَ أَقْرَأُ الْقُرْآنَ. . . الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ ، قَالُوا: ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّوْكَانِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، قَالا: ثنا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: كَانَ. . . الْحَدِيثَ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، بِهِ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উসাইদ ইবনে হুদাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন অন্যতম শ্রেষ্ঠ মানুষ। তিনি বলতেন: "যদি আমি তিনটি অবস্থায় যেমন থাকি, সর্বদা তেমন থাকতে পারতাম, তবে আমি অবশ্যই জান্নাতবাসীদের অন্তর্ভুক্ত হতাম এবং এ বিষয়ে আমি কোনো সন্দেহ করতাম না। (এর মধ্যে একটি হলো) যখন আমি কুরআন তিলাওয়াত করি..." (পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করা হয়েছে)।
267 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " اهْتَزَّ عَرْشُ الرَّحْمَنِ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ ".
⦗ص: 371⦘ حب فِي الثَّانِي مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، سَمِعَتْ أُسَيْدَ بْنَ حُضَيْرٍ ، بِهَذَا.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّعْدِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، بِهِ مُطَوَّلا. وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ: عَنِ الْمَحْبُوبِيِّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، بِهِ ، وَلَفْظُهُ: عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَدِمْنَا مِنْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةَ. . . فَذَكَرَ قِصَّةً فِيهَا هَذَا ، قَالَتْ: وَهُوَ يَسِيرُ بَيْنِي وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাদ ইবনে মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুতে রহমানের আরশ কেঁপে উঠেছিল।
268 - حَدِيثٌ (عه حب كم حم الطَّبَرَانِيُّ) : بَيْنَا أَنَا أَقْرَأُ اللَّيْلَةَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ إِذْ سَمِعْتُ وَجْبَةً مِنْ خَلْفِي فَظَنَنْتُ أَنَّ فَرَسِي انْطَلَقَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم: " اقْرَأْ. . . " الْحَدِيثَ.
عه فِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ: عَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ. وَعَنِ ابْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، أَنَا أَبِي ، وَشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ ، عَنِ اللَّيْثِ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي هِلالٍ ، ثَلاثَتُهُمْ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ ، بِمَعْنَاهُ ، وَزَادَ فِي رِوَايَةِ اللَّيْثِ: وَكَانَ أَحْسَنَ النَّاسِ صَوْتًا بِالْقُرْآنِ.
حب فِي النَّوْعِ الثَّانِي مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ، بِهِ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ وَفَضَائِلِ الْقُرْآنِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ، ثَنا الرَّبِيعُ ، ثَنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا اللَّيْثُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ
⦗ص: 372⦘ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ ، بِمَعْنَاهُ وَقَالَ: أَرْسَلَهُ سُفْيَانُ. وَفِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ ، مُرْسَلا. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهِ ، ثَنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ، ثنا عَفَّانُ ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالا: ثنا حَمَّادٌ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ ، هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، سَمِعْتُ أَبِي ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ خَبَّابٍ حَدَّثَهُ ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَهُ ، عَنْهُ، بِهِ.
وَقَدْ رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ: عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ: أَنَّ أُسَيْدًا كَانَ مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ صَوْتًا بِالْقُرْآنِ. . . الْحَدِيثَ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْحَاقَ ، ثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ ، أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي كُنْتُ أَقْرَأُ الْبَارِحَةَ سُورَةَ الْكَهْفِ، فَجَاءَ شَيْءٌ حَتَّى غَطَّى عَلَيَّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم: " تِلْكَ السَّكِينَةُ جَاءَتْ تَسْمَعُ الْقُرْآنَ ". وَرَوَاهُ أَيْضًا مِنْ طُرُقٍ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أُسَيْدٍ، بِهِ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
উসাইদ ইবনে হুদাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি গত রাতে সূরা আল-বাকারা তেলাওয়াত করছিলাম। হঠাৎ আমি আমার পিছন থেকে একটি শব্দ (ওয়াজবাহ) শুনতে পেলাম। আমি ধারণা করলাম যে আমার ঘোড়াটি ছুটে গেছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি তেলাওয়াত করতে থাকো..." [সম্পূর্ণ হাদীসটি]।
লাইসের বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে: তিনি (উসাইদ) ছিলেন কুরআন তেলাওয়াতে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে সুমধুর কণ্ঠস্বর বিশিষ্ট।
উসাইদ ইবনে হুদাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি গত রাতে সূরা আল-কাহফ তেলাওয়াত করছিলাম, এমন সময় কিছু একটা এসে আমাকে ঢেকে ফেলল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "ওটা ছিল সাকীনাহ (প্রশান্তি/ফেরেশতা) যা কুরআন শোনার জন্য এসেছিল।" আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
269 - حَدِيثٌ (قط كم) : عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ ، قَالَ: كَانَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ قَدِ اشْتَكَى عِرْقَ النَّسَاءِ ، وَكَانَ لَنَا إِمَامًا ، فَكَانَ يَخْرُجُ إِلَيْنَا فَيُشِيرُ إِلَيْنَا بِيَدِهِ. أَنِ اجْلِسُوا ، فَنَجْلِسُ ، فَيُصَلِّي بِنَا جَالِسًا ، وَنَحْنُ جُلُوسٌ. مَوْقُوفٌ.
⦗ص: 373⦘ قط فِي الصَّلاةِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الأَنْمَاطِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ مَحْمُودٍ، بِهِ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أَخْبَرَنِي الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ، فِيمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِ مِنْ أَصْلِهِ ، ثَنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ اللِّهْبِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ ، بِمَعْنَاهُ.
মাহমূদ ইবনু লাবীদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উসাইদ ইবনু হুদাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সায়াটিকা (ইরকুন নিসা) রোগে ভুগছিলেন। তিনি ছিলেন আমাদের ইমাম। তিনি আমাদের নিকট আসতেন এবং হাতের ইশারায় বলতেন, 'তোমরা বসে যাও।' ফলে আমরা বসে যেতাম। অতঃপর তিনি বসে আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করতেন, আর আমরাও বসা অবস্থায় থাকতাম। এটি মাওকূফ।
270 - حَدِيثٌ (حب الطَّبَرَانِيُّ أَبُو يَعْلَى) : أَتَانِي أَهْلُ بَيْتَيْنِ مِنْ قَوْمِي: أَهْلُ بَيْتٍ مِنْ بَنِي ظُفَرَ ، وَأَهْلُ بَيْتٍ مِنْ بَنِي مُعَاوِيَةَ ، فَقَالُوا: تَكَلَّمَ لَنَا النَّبِيُّ ، صلى الله عليه وسلم،. . . الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ: " إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً "، وَفِيهِ قِصَّةٌ لَهُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ.
حب فِي التَّاسِعِ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ ، ثنا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ ، عَنِ ابْنِ شَفِيعٍ الطَّبِيبِ ، حَدَّثَنِي أُسَيْدٌ، بِهِ. لَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ.
وَقَدْ رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مُطَوَّلا مِنْ طُرُقٍ ، مِنْهَا: عَنْ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا ، عَنْ
⦗ص: 374⦘ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ مَحْمُودٍ، عَنِ ابْنِ شَفِيعٍ ، وَكَانَ طَبِيبًا ، قَالَ: قَطَعْتُ مِنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ عِرْقًا يُسَمَّى: النَّسَاءُ ، فَحَدَّثَنِي حَدِيثَيْنِ ، قَالَ: أَتَانِي أَهْلُ بَيْتٍ مِنْ قَوْمِي ، وَفِيهِ: " فَجَزَاكُمُ اللَّهُ عَنِّي مَعَاشِرَ الأَنْصَارِ ، أَمَا إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً ". . . الْحَدِيثَ.
وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى: عَنْ زَحْمَوَيهِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا، بِهِ. وَجَعَلَ الْحَدِيثَ الثَّانِي هُوَ قَوْلُهُ: " إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً " وَلَيْسَ لَهُ عِنْدَهُ سِوَاهُ.
উসাইদ ইবন হুযাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার গোত্রের দুটি ঘরের লোক—বনু জুফার থেকে এক ঘর এবং বনু মুআবিয়া থেকে এক ঘর—আমার কাছে এসেছিল। তারা বলল, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যেন আমাদের জন্য কথা বলেন... (হাদীসটি দীর্ঘ)। এতে রয়েছে: "নিশ্চয়ই তোমরা আমার পরে [অন্যদের] আত্মস্বার্থ ও অগ্রাধিকার দেখতে পাবে।" (আর এই হাদীসে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাঁর একটি ঘটনাও আছে।)
অন্য একটি বর্ণনায় (আনসারদের উদ্দেশ্যে বলা হয়েছে): "আল্লাহ তোমাদের আনসারদের আমার পক্ষ থেকে উত্তম প্রতিদান দিন। শুনে রাখো, আমার পরে তোমরা [অন্যদের] আত্মস্বার্থ ও অগ্রাধিকারের সম্মুখীন হবে।"
271 - حَدِيثٌ (خز كم) : " صَلاةٌ فِي مَسْجِدِ قُبَاءَ بِعُمْرَةٍ ".
خز فِي أَوَاخِرِ الْحَجِّ: ثنا جُوَيْرِيَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو الأَزْهَرِ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا أَبُو الأَبْرَدِ مَوْلَى بَنِي خَطْمَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ أُسَيْدَ بْنَ ظُهَيْرٍ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ، يُحَدِّثُ بِهَذَا. قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: أَبُو الأَبْرَدِ لَسْتُ أَعْرِفُهُ بِعَدَالَةٍ وَلا جَرْحٍ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
كم فِيهِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، بِهِ ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ ، إِلا أَنَّ أَبَا الأَبْرَدِ مَجْهُولٌ.
উসাইদ ইবনে যুহাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুবায় অবস্থিত মসজিদে এক সালাত (নামাজ) আদায় করা একটি উমরাহর (সওয়াবের) সমতুল্য।
272 - حَدِيثٌ (حب حم خد) : أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ، صلى الله عليه وسلم، فِي رِفْقَةٍ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ. . . الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ: " إِنَّ فِيكَ لَخَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ تَعَالَى: الْحِلْمُ وَالأَنَاةُ ". وَفِيهِ النَّهْيُ عَنِ الأَوْعِيَةِ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ حَسَّانٍ التَّيْمِيُّ ، ثنا الْمُثَنَّى الْعَبْدِيُّ أَبُو الْمُنَازِلِ أَحَدُ بَنِي غُنْمٍ ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ ، ثنا يُونُسُ ، زَعَمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ أَشَجُّ بَنِي عَصَرٍ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ فِيكَ خَلَّتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ " قُلْتُ:
⦗ص: 377⦘ مَا هُمَا؟ قَالَ: " الْحِلْمُ وَالْحَيَاءُ " قُلْتُ: أَقَدِيمًا كَانَا فِيَّ أَمْ حَدِيثًا؟ قَالَ: " بَلْ قَدِيمًا " قُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَبَلَنِي عَلَى خَلَّتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ. وَلَيْسَ فِي الأَوْعِيَةِ.
وَكَذَا أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الأَدَبِ الْمُفْرَدِ: عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ، ثنا يُونُسُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَشَجَّ عَبْدِ الْقَيْسِ ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ، صلى الله عليه وسلم،. . . فَذَكَرَهُ.
قال الحاكم في المعرفة: ثنا الشيخ أبو بكر، ثنا إسماعيل بن قتيبة، ثنا أبو بكر بن أبيشيبة ومحمد بن عبد الله بن نمير قالا: مات أبو محمد الأشعث بن قيس الكندي بالكوفة بعد صلح الحسن ومعاوية، فصلى عليه الحسن.
আশাজ্জে বনি আসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "নিশ্চয়ই তোমার মধ্যে এমন দুটি স্বভাব রয়েছে যা আল্লাহ পছন্দ করেন।" আমি বললাম: সেগুলো কী? তিনি বললেন: "ধৈর্য (আল-হিলম) ও লজ্জা (আল-হায়া)।" [অন্য বর্ণনায় 'লজ্জা'-এর স্থলে 'স্থিরতা' বা 'আনাহ'-এর উল্লেখ রয়েছে।] আমি বললাম: এগুলো কি আমার মধ্যে পূর্ব থেকেই ছিল, নাকি সম্প্রতি হয়েছে? তিনি বললেন: "বরং পূর্ব থেকেই।" আমি বললাম: সেই আল্লাহর প্রশংসা, যিনি আমাকে এমন দুটি স্বভাব দিয়ে সৃষ্টি করেছেন যা তিনি ভালোবাসেন।
(এই হাদীসে পাত্রসমূহ ব্যবহার করতে নিষেধ করা হয়েছে।)
273 - حديث (خز جا حب كم حم الطبراني) : "من حلف على يمين صبر ليقتطع بها مال امرىء مسلم لقي الله … " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن معمر، ثنا الحجاج بن منهال، ثنا حماد بن سلمة، عن عمرو بن يحيى بن سعيد، حدثني قيس بن محمد، عن محمد بن الأشعث، أن الأشعث وهب له غلاماً، فغضب عليه فقال: والله ما وهبت لك شيئاً، فلما
⦗ص: 379⦘ أصبح رده عليه، وحدثه بهذا.
جا في الأيمان والنذور: ثنا أبو سعيد الأشج، ثنا وكيع، عن الأعمش، عن أبي وائل، عن عبد الله، بالحديث، وزاد: ونزلت: (إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا … ) الآية. قال: فدخل أشعث بن قيس فقال: ما يحدثكم أبو عبد الرحمن؟ قلنا: كذا وكذا، فقال: صدق، فيَّ أُنزِلت. كان بيني وبين رجل من قومي خصومة في أرض، فذكر القصة والحديث. وفي الأحكام: ثنا محمد بن يحيى، ثنا أبو نعيم، ثنا الحارث بن سليمان الكندي، حدثني كردوس، عن الأشعث، بمعناه.
حب في التاسع والمئة من الثاني: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا وكيع، ثنا الحارث بن سليمان، به. وعن أبي يعلى، ثنا أبو خيثمة، ثنا محمد بن خازم، ثنا الأعمش، به. وفيه حديث ابن مسعود. (وفي الرابع والستين من الثالث: أنا أبو عروبة، ثنا محمد بن وهب، ثنا محمد بن سلمة، عن أبي عبد الرحيم، عن زيد بن أبي أنيسة، عن الأعمش، به) .
كم في الأيمان والنذور: أنا إسماعيل بن محمد الرازي، ثنا سعيد بن يزيد، عن عطية، ثنا وكيع، عن الحارث، به. وعن الحسن بن يعقوب، عن يحيى بن أبي طالب، قال: أنا عبد الوهاب بن عطاء، أنا ابن عون، عن الشعبي، عن الأشعث، نحوه.
رواه أحمد: عن أبي معاوية ووكيع، كلاهما عن الأعمش، به. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن سليمان، وهو الأعمش. وعن زياد بن عبد الله بن الطفيل،
⦗ص: 380⦘ عَنْ مَنْصُورٍ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النُّجُودِ ، ثَلاثَتُهُمْ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، بِهِ. وَعَنْ وَكِيعٍ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، قَالا: ثنا الْحَارِثُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا كُرْدُوسٌ ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ ، أَنَّ رَجُلا مِنْ كِنْدَةَ وَرَجُلا مِنْ حَضْرَ مَوْتٍ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، فِي أَرْضٍ بِالْيَمَنِ ، فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرْضِي اغْتَصَبَهَا هَذَا وَأَبُوهُ. فَقَالَ الْكِنْدِيُّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّهَا أَرْضِي. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ: فَقَالَ الْكِنْدِيُّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هِيَ أَرْضُهُ وَأَرْضُ وَالِدِهِ. وَعَنْ وَكِيعٍ ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ دُونَ الْقِصَّةِ.
وَقَدْ رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الأُسْفَاطِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ هُبَيْرَةَ ، ثنا عِيسَى بْنُ الْمُسَيَّبِ الْبَجَلِيُّ الْقَاضِي ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ: لَقَدِ اشْتَرَيْتِ يَمِينِي مَرَّةً بِسَبْعِينَ أَلْفًا ، وَذَاكَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " مَنِ اقْتَطَعَ مَالَ ، أَوْ قَالَ: حَقَّ ، مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ ، لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ". وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَائِلَةَ ، عَنْ هُدْبَةَ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الأَشْعَثِ ، عَنْ جَدِّهِ، بِهِ.
আশ'আস ইবন কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
"যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ আত্মসাৎ করার উদ্দেশ্যে মিথ্যা কসম খায়, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে আল্লাহ তার উপর রাগান্বিত।"
(অন্য এক বর্ণনায় আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এ প্রসঙ্গে) নাযিল হয়: "নিশ্চয় যারা আল্লাহর অঙ্গীকার ও নিজেদের কসমগুলোর বিনিময়ে সামান্য মূল্য গ্রহণ করে..." (সূরা আলে ইমরান: ৭৭)।
আশ'আস ইবন কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন আশ'আস ইবন কায়স প্রবেশ করলেন এবং বললেন, "আবূ আব্দুর রহমান তোমাদের কী বর্ণনা করছেন?" আমরা বললাম, "এই এই।" তখন তিনি বললেন, "সে সত্য বলেছে। এ আয়াত আমার ব্যাপারেই নাযিল হয়েছে। আমার ও আমার গোত্রের এক ব্যক্তির মধ্যে একখণ্ড জমি নিয়ে বিরোধ ছিল।"
(অন্য বর্ণনায় আশ'আস ইবন কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন): আমি একবার সত্তর হাজার (মুদ্রা) দিয়ে আমার কসম কিনে নিয়েছিলাম; কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি তার কসমের মাধ্যমে কোনো মুসলিমের সম্পদ—অথবা তিনি বলেন: হক—আত্মসাৎ করে, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে আল্লাহ তার প্রতি ক্রুদ্ধ।"
274 - حَدِيثٌ (حم) : " لا يَشْكُرِ اللَّهَ مَنْ لا يَشْكُرِ النَّاسَ ".
أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سَلْمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، وَهُوَ زِيَادُ بْنُ كُلَيْبٍ ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ بَهْزٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَرِيكٍ
⦗ص: 381⦘ الْعَامِرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيِّ ، عَنْهُ، بِهِ.
আব্দুর রহমান ইবনে আদী আল-কিন্দি থেকে বর্ণিত... যে ব্যক্তি মানুষের কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, সে আল্লাহর কৃতজ্ঞতাও প্রকাশ করে না।
275 - حَدِيثٌ (حم) : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، فِي وَفْدِ كِنْدَةَ لا يَرَوْنِي أَفْضَلَهُمْ ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا نَزْعُمُ أَنَّكُمْ مِنَّا! قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم: " نَحْنُ بَنُو النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ بَهْزٍ ، وَعَفَّانَ، كِلاهُمَا عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عُقَيْلِ بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ هَيْضَمٍ ، عَنْهُ، بِهِ.
আশ'আছ ইবন ক্বাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে কিন্দাহ্ গোত্রের প্রতিনিধিদলের সাথে এসেছিলাম, যদিও তারা আমাকে তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ মনে করত না। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, আমরা দাবি করি যে আপনারা আমাদেরই অন্তর্ভুক্ত! অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমরা হলাম নাদ্বর ইবন কিনানাহের বংশধর।" [সম্পূর্ণ হাদীসটি]।
276 - حَدِيثٌ (كم حم الطَّبَرَانِيُّ) : وُلِدَ لِي غُلامٌ ، فَبُشِّرْتُ بِهِ وَأَنَا عِنْدَ النَّبِيِّ ، صلى الله عليه وسلم،. . . الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ: " إِنَّهُمْ لَمَبْخَلَةٌ مَجْبَنَةٌ ".
كم فِي الذَّبَائِحِ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، هُوَ الصَّغَانِيُّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ خَيْثَمَةَ ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ، ثَنَا هُشَيْمٌ ، أنا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، ثنا الأَشْعَثُ ، قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، فِي وَفْدِ كِنْدَةَ ، فَقَالَ لِي: " هَلْ لَكَ مِنْ وَلَدٍ؟ " قُلْتُ: غُلامٌ وُلِدَ لِي فِي مَخْرَجِي إِلَيْكَ مِنَ ابْنَةِ جَمْدٍ ". . . الْحَدِيثَ.
وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ: مِنْ طَرِيقِ ابْنِ لَهِيعَةَ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ ، عَنِ الأَشْعَثِ، بِهِ.
আশ'আছ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কিন্দাহ গোত্রের প্রতিনিধি দলের সাথে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করি। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করেন, "তোমার কি কোনো সন্তান আছে?" আমি বললাম, "আমি আপনার নিকট আসার পথে ইবনা জামদের গর্ভে আমার একটি পুত্র সন্তান জন্মগ্রহণ করেছে।" [হাদিসের শেষাংশে] তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয়ই তারা (সন্তানগণ) কৃপণতা ও ভীরুতার কারণ হয়।"
277 - حَدِيثٌ (الطَّبَرَانِيُّ) : قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي اشْتَرَيْتُ عَبْدًا ، فَادْعُ اللَّهَ لِي بِالْبَرَكَةِ ، وَسَمِّهِ ، قَالَ: " مَا اسْمُكَ؟ " قُلْتُ: أَصْرَمُ. قَالَ: " بَلْ أَنْتَ زُرْعَةُ " قَالَ: " فَمَا تُرِيدُهُ؟ " قَالَ: زَرَّاعًا. قَالَ " فَهُوَ عَاصِمٌ ".
قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، ثنا بَشِيرُ بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ أَخْدَرِيٍّ ، عَنْ أَصْرَمَ، بِهِ.
আসরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি একজন গোলাম ক্রয় করেছি। আপনি আমার জন্য আল্লাহর কাছে বরকতের দোয়া করুন এবং তার নাম রাখুন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমার নাম কী? আমি বললাম, আসরাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, বরং তুমি হলে যুরআহ। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আর তুমি তার (গোলামের) কী নাম রাখতে চাও? আমি বললাম, যাররাআ। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তাহলে সে হলো আসিম।
278 - حَدِيثٌ (طح عم) : أَتَيْتُ النَّبِيَّ ، صلى الله عليه وسلم، فَأَنْشَدْتُهُ:
يَا مَالِكَ النَّاسِ وَدَيَّانَ الْعَرَبْ. . . الْحَدِيثَ.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ الْبَرَاءُ ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ طَيْسَلَةَ ، حَدَّثَنِي مَعْنُ بْنُ ثَعْلَبَةَ ، وَالْحَيُّ بَعْدَهُ ، حَدَّثَنِي الأَعْشَى الْمَازِنِيُّ، بِهِ.
رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ فِي زِيَادَاتِهِ: ثَنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، بِهِ. وَعَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيِّ ، ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَنَفِيُّ ، حَدَّثَنِي الْجُنَيْدُ بْنُ أُمَيَّةَ بْنِ ذُرْوَةَ بْنِ نَضْلَةَ بْنِ طَرِيفِ بْنِ نَهْشَلٍ الْحِرْمَازِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي أَمِينُ بْنُ ذُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ذُرْوَةَ بْنِ نَضْلَةَ ، عَنْ أَبِيهِ نَضْلَةَ بْنِ طَرِيفٍ ، أَنَّ رَجُلا مِنْهُمْ ، يُقَالُ لَهُ: الأَعْشَى ، وَاسْمُهُ: عَبْدُ اللَّهِ ، كَانَتْ عِنْدَهُ امْرَأَةٌ ، يُقَالُ لَهَا: مُعَاذَةُ، خَرَجَ فِي رَجَبٍ يَمِيرُ أَهْلَهُ مِنْ هَجَرَ ، فَهَرَبَتِ امْرَأَتُهُ نَاشِزًا عَلَيْهِ، فَعَاذَتْ بِرَجُلٍ مِنْهُمْ ، يُقَالُ لَهُ مُطَرِّفُ بْنُ نَهْشَلٍ. . . الْحَدِيثَ بِطُولِهِ ، وَفِيهِ شِعْرُهُ ، وَفِيهِ ذِكْرُ كِتَابِ النَّبِيِّ ، صلى الله عليه وسلم، إِلَى مُطَرِّفٍ فِي رَدِّهَا إِلَيْهِ ، وَفِيهِ شِعْرُهُ أَيْضًا.
আল-আ'শা আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম এবং তাঁকে আবৃত্তি করে শোনালাম: ‘হে মানুষের মালিক এবং আরবদের বিচারক (শাসক)...’ (অবশিষ্ট) হাদীসটি।
279 - حَدِيثٌ (عه طح حم خد) : " يَأَيُّهَا النَّاسُ ، اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ وَتُوبُوا إِلَيْهِ. . . " الْحَدِيثَ.
عه فِي الدَّعَوَاتِ: عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ حَجَّاجٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي بُكَيْرٍ ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ أَبِي عَمْرِو بْنِ حَازِمٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، كِلاهُمَا عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ الْقَاضِي ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ. وَعَنْ جَعْفَرٍ الصَّائِغِ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغِ ، قَالا: ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادٌ ، كِلاهُمَا عَنْ ثَابِتٍ ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنِ الأَغَرِّ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ، صلى الله عليه وسلم، زَادَ عَفَّانُ: أَغَرَّ مُزَيْنَةَ.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا رَبِيعٌ الْمُؤَذِّنُ ، ثنا أَسَدٌ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، أَنَا زِيَادُ بْنُ الْمُنْذِرِ ، أَنَا أَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى ، ثنا الأَغَرُّ الْمُزَنِيُّ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ ، وَحَدِيثُهُ فِي عِدَادِ الشَّامِيِّينَ ، ثنا يُونُسُ ، هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ ، وَأَبُو كَامِلٍ ، قَالا: ثنا حَمَّادٌ ، يَعْنِي: ابْنَ زَيْدٍ ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، وَعَفَّانَ ، وَوَهْبٍ ، هُوَ ابْنُ
⦗ص: 385⦘ جَرِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، كِلاهُمَا عَنْ ثَابِتٍ نَحْوَهُ ، وَلَفْظُهُ: " إِنَّهُ لَيُغَانُ عَلَى قَلْبِي وَإِنِّي لأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ فِي الْيَوْمِ مِائَةَ مَرَّةٍ ".
وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الأَدَبِ الْمُفْرَدِ: ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.
আগারর আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে মানবজাতি, তোমরা তোমাদের রবের কাছে ক্ষমা চাও এবং তাঁর দিকে তাওবা করো।"
অন্য এক বর্ণনায় (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর) বাণীটি এমন: “নিশ্চয় আমার হৃদয়ে একটি আবরণ আসে (বা মেঘ জমে), আর আমি দিনের মধ্যে একশত বার আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করি।”
280 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّهُ نَادَى رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ ، إِنَّ مَدْحِي زَيْنٌ ، وَإِنَّ ذَمِّي شَيْنٌ! فَقَالَ: " ذَاكُمُ اللَّهُ عز وجل ".
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ ، ثنا وُهَيْبٌ ، ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الأَقْرَعِ ، بِهِ. وَأَعَادَهُ عَنْ عَفَّانَ بِإِسْنَادِهِ أَتَمَّ مِنْهُ. وَعَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، ثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، بِهِ مِثْلَهُ.
আল-আকরা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কক্ষগুলোর (হুজরাতের) পেছন দিক থেকে ডেকেছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে মুহাম্মাদ! নিশ্চয়ই আমার প্রশংসা অলঙ্কার (বা সম্মান), আর নিশ্চয়ই আমার নিন্দা লাঞ্ছনা (বা অপমান)!" তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ইনি তো আল্লাহ, যিনি মহা পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত।"