হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (2641)


2641 - حَدِيثُ (قط) : شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزَاةً فَأَعْطَى الْفَارِسَ ثَلاثَةَ أَسْهُمٍ وَأَعْطَى الرَّاجِلَ سَهْمًا.
(قط) فِي الْجِهَادِ: ثنا ابْنُ صَاعِدٍ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ الطَّرَسُوسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، يَعْنِي: أَبَاهُ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.




হিশাম ইবনে উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক যুদ্ধে উপস্থিত ছিলাম। তখন তিনি অশ্বারোহীকে তিনটি অংশ এবং পদাতিককে একটি অংশ প্রদান করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2642)


2642 - حَدِيثُ: أَنَّ رَجُلا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَدْخُلُ بِهِ
⦗ص: 122⦘ الْجَنَّةَ. قَالَ: " لا تَغْضَبْ. . . " الْحَدِيثَ.
فِي تَرْجَمَتِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.
ـ‌




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি বললেন, 'হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমাকে এমন কিছু শিখিয়ে দিন যার মাধ্যমে আমি জান্নাতে প্রবেশ করতে পারি।' তিনি বললেন, 'ক্রোধ করো না।'









ইতহাফুল মাহারাহ (2643)


2643 - حَدِيثُ (مي حم) : أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ سَفَرٍ حَتَّى إِذَا دَفَعْنَا إِلَى حَائِطٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ، فَإِذَا فِيهِ جَمَلٌ. . . الْحَدِيثَ.
(مي) فِي عَلامَاتِ النُّبُوَّةِ: ثنا يَعْلَى، الأَجْلَحُ عَنْهُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا مُصْعَبُ بْنُ سَلامٍ، ثنا الأَجْلَحُ، بِهِ.




আবদুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাথে এক সফর থেকে ফিরছিলাম। এমনকি যখন আমরা বনু নাজ্জার গোত্রের একটি বাগানের কাছে পৌঁছলাম, হঠাৎ সেখানে একটি উট দেখতে পেলাম... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2644)


2644 - حَدِيثُ (كم) : اجْتَمَعَتْ قُرَيْشٌ يَوْمًا، فَأَتَاهُ عُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ أَنْتَ خَيْرٌ أَمْ عَبْدُ اللَّهِ؟ ، فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لَهُ: " أَفَرَغْتَ؟ " قَالَ: نَعَمْ. . . الْحَدِيثَ.
(كم) فِي الْقِرَاءَاتِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الْبَخْتَرِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا الأَجْلَحُ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.




আল-আজলাহ থেকে বর্ণিত, একদিন কুরাইশরা একত্রিত হলো। অতঃপর উতবাহ ইবনু রাবী'আহ তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) কাছে এলো এবং বললো: "হে মুহাম্মাদ, আপনি কি শ্রেষ্ঠ, নাকি আবদুল্লাহ (আপনার পিতা)?" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নীরব রইলেন। অতঃপর তিনি তাকে বললেন: "আপনি কি শেষ করেছেন?" সে বললো: "হ্যাঁ।" (এরপর পুরো হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (2645)


2645 - حَدِيثُ (حم) : قَالَ أَحْمَدُ: ثنا نَصْرُ بْنُ بَابٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنِ الذَّيَّالِ بْنِ حَرْمَلَةَ، قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ: كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَ الشَّجَرَةِ؟ قَالَ: كُنَّا أَلْفًا وَأَرْبَعَ مِائَةٍ. قَالَ: " وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي كُلِّ تَكْبِيرَةٍ مِنَ الصَّلاةِ ".
ـ‌




জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [আদ-যাইয়াল ইবন হারমালাহ বলেন] আমি জাবির ইবন আব্দুল্লাহকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনারা 'শাজারাহ'র (বৃক্ষের, অর্থাৎ বাই'আতে রিদওয়ানের) দিন কতজন ছিলেন? তিনি বললেন: আমরা এক হাজার চারশত জন ছিলাম। (তিনি আরও বলেন:) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের প্রতিটি তাকবীরের সময় তাঁর উভয় হাত উত্তোলন করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2646)


2646 - حَدِيثُ (ط حب كم) : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ أَنْمَارٍ، قَالَ: فَبَيْنَمَا أَنَا نَازِلٌ تَحْتَ شَجَرَةٍ، إِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلُمَّ إِلَى الظِّلِّ. . . الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةُ صَاحِبِ الْبُرْدَيْنِ فِي الْعَيْبَةِ.
مَالِكٌ فِي (الْجَامِعِ) عَنْهُ مُطَوَّلا.
(حب) فِي السَّابِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الأَنْصَارِيُّ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْهُ، بِهِ.
(كم) فِي اللِّبَاسِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، بِهِ. وَلَمْ يَسُقْ لَفْظَهُ. رُوِيَ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، وَسَيَأْتِي.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আনমার অভিযানে বের হলাম। তিনি বলেন: আমি যখন একটি গাছের নিচে বিশ্রাম নিচ্ছিলাম, তখন হঠাৎ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (আমার নিকট এসে) কথা বললেন। আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আপনি ছায়ার দিকে আসুন।’... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)। আর এতে থলের মধ্যে থাকা দু’টি চাদরওয়ালা ব্যক্তির ঘটনা রয়েছে। মালেক তাঁর (আল-জামি‘) গ্রন্থে তাঁর (জাবির) সূত্রে এটি বিস্তারিতভাবে বর্ণনা করেছেন। (ইবনু হিব্বান) প্রথম খণ্ডের সাতষট্টিতমটিতে উল্লেখ করেছেন: আমাদের নিকট হুসাইন ইবনু ইদরীস আল-আনসারী বর্ণনা করেছেন, তিনি আহমাদ ইবনু আবী বাকর থেকে, তিনি মালেক থেকে, তিনি তাঁর (জাবির) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। (আল-হাকিম) ‘পোশাক’ অধ্যায়ে উল্লেখ করেছেন: আমাদের নিকট আবূল আব্বাস বর্ণনা করেছেন, তিনি বাহ্র ইবনু নাসর থেকে, তিনি ইবনু ওয়াহব থেকে, তিনি আমাকে মালেক থেকে এর দ্বারা খবর দিয়েছেন। তবে তিনি এর শব্দাবলী উল্লেখ করেননি। এটি হিশাম ইবনু সা’দ, তিনি যাইদ ইবনু আসলাম, তিনি আত্বা ইবনু ইয়াসার, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে এবং এটি অচিরেই আসবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (2647)


2647 - حَدِيثُ (كم) : " مَا كَانَتْ فِتْنَةٌ وَلا تَكُونُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ أَعْظَمَ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ، وَمَا مِنْ نَبِيٍّ إِلا وَقَدْ حَذَّرَ قَوْمَهُ، لأُخْبِرَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مَا أَخْبَرَ بِهِ نَبِيٌّ قَبْلِي فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى عَيْنِهِ، ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِأَعْوَرَ ".
(كم) فِي الإِيمَانِ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. أَخْرَجَهُ شَاهِدًا لِحَدِيثِ أَبِي يُونُسَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত এমন কোনো ফিতনা ছিল না এবং ভবিষ্যতেও হবে না যা দাজ্জালের ফিতনা অপেক্ষা গুরুতর। এমন কোনো নবী নেই যিনি তার কওমকে (দাজ্জাল সম্পর্কে) সতর্ক করেননি। আমি তোমাদেরকে এমন একটি বিষয় সম্পর্কে অবহিত করব, যা আমার পূর্বে কোনো নবী তাঁর কওমকে অবহিত করেননি। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত তাঁর চোখের উপর রাখলেন, তারপর বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ এক-চোখা (কানা) নন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2648)


2648 - حَدِيثُ (حم) : أَشْرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَلَقٍ مِنْ أَفْلاقِ الْحَرَّةِ وَنَحْنُ مَعَهُ، فَقَالَ: " نِعْمَتِ الأَرْضُ الْمَدِينَةُ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، ثنا زُهَيْرٌ، عَنْهُ، بِهِ.




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাররাহ নামক কাঁকরের প্রান্তরের পথসমূহের মধ্যে একটি সরু রাস্তার উপর দৃষ্টি নিক্ষেপ করলেন, আর আমরা তাঁর সাথে ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: “মদীনা কতই না উত্তম ভূমি...” বাকি হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (2649)


2649 - حَدِيثُ (حم) : " مَنْ أَخَافَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ فَقَدْ أَخَافَ مَا بُيْنُ جَنْبَيَّ ". وَفِي حَدِيثِ عَلِيٍّ قِصَّةٌ.
أَحْمَدُ: عَنْ حُسَيْنٍ، وَعَلِيِّ بْنِ عَيَّاشٍ، كِلاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُطَرِّفٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ‌




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মদীনার অধিবাসীদের ভয় দেখাবে, সে যেন আমার দুই পাঁজরের মধ্যবর্তী জিনিসকে ভয় দেখালো। আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে একটি ঘটনা আছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (2650)


2650 - حَدِيثُ (خز طح حم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَجَدَ جَافَى حَتَّى يَرَى بَيَاضَ إِبْطَيْهِ.
(خز) فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، قَالُوا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
(طح) فِيهِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَعْمَرٍ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بِهِ.




মানসুর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি (তাঁর বাহু) এমনভাবে প্রশস্ত করে রাখতেন যে, তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখা যেত।









ইতহাফুল মাহারাহ (2651)


2651 - حَدِيثُ (حم) : سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ، قَالَ: فَقَالَ: لَوْ كُنَّا مِائَةَ أَلْفٍ لَكَفَانَا، كُنَّا أَلْفًا وَخَمْسَ مِائَةٍ.
⦗ص: 125⦘ أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، وَهَاشِمٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، وَحُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، كِلاهُمَا عَنْهُ أَتَمُّ مِنْهُ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا الْحُصَيْنُ، بِمَعْنَاهُ.




জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাঁকে আসহাবুস সাজারা (বৃক্ষের নীচে শপথকারীগণ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "যদি আমরা এক লাখও হতাম, তবুও সেটা আমাদের জন্য যথেষ্ট হতো। (আসলে) আমরা ছিলাম এক হাজার পাঁচশত।"









ইতহাফুল মাহারাহ (2652)


2652 - حَدِيثُ (حم) : " تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلا تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي. . . " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ. وَعَنْ وَكِيعٍ، وَأَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ. وَعَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ حُصَيْنٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ. وَعَنْ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، كِلاهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، كُلُّهُمْ عَنْهُ، بِهِ. وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ الأَعْمَشِ قِصَّةٌ.




শু'বাহ থেকে বর্ণিত: “[রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন] ‘তোমরা আমার নামে নিজেদের নাম রাখো, কিন্তু আমার কুনিয়াত (উপনাম) ধারণ করো না।’” এই হাদীসটি। এবং এতে একটি ঘটনাও রয়েছে। (হাদীসটি আহমাদ, মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফার, শু'বাহ, কাতাদাহ, ওয়াকী', আবূ মু'আবিয়া, আ'মাশ, হুশাইম, হুসাইন, যিয়াদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-বাক্কাই, মানসূর, আব্দুর রাযযাক ও মা'মার-এর বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে)। আর আ'মাশ-এর হাদীসে কোনো ঘটনা উল্লেখ নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (2653)


2653 - حَدِيثُ (حم طح) : لَمَّا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الأَوْعِيَةِ، فَقَالَتِ الأَنْصَارُ: فَلا بُدَّ لَنَا. فَقَالَ: " فَلا إِذًا ".
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْهُ، بِهِ.
(طح) فِي الأَشْرِبَةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ مُسَدَّدٍ، عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، عَنْ
⦗ص: 126⦘ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، بِهَذَا.




সালিম ইবন আবি আল-জা'দ থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (নির্দিষ্ট কিছু) পাত্র ব্যবহার করতে নিষেধ করলেন, তখন আনসারগণ বললেন: আমাদের তো এগুলো ছাড়া চলে না। তিনি বললেন: "তাহলে (আর) নিষেধ নেই।"









ইতহাফুল মাহারাহ (2654)


2654 - حَدِيثُ (حم خز كم ابْنِ السَّكَنِ طح) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ وَيَتَوَضَّأُ بِالْمَدِّ.
أَحْمَدُ: ثنا هُشَيْمٌ، أنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ يَزِيدَ، بِهِ.
(خز) فِي الطَّهَارَةِ: ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، وَيَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْهُ بِلَفْظِ: " يُجْزِئُ مِنَ الْوُضُوءِ الْمُدُّ وَمِنَ الْجَنَابَةِ الصَّاعُ. . . " الْحَدِيثَ.
(كم) فِيهِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلا أَعْرِفُ لَهُ عِلَّةً، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ.
قُلْتُ: وَرَوَاهُ ابْنُ السَّكَنِ فِي صَحِيحِهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثِ، عَنْ هَارُونَ بْنِ إِسْحَاقَ، بِهِ. وَلَمْ يُسَمِّ يَزِيدَ بْنَ أَبِي زِيَادٍ، بَلْ كَنَّى عَنْهُ بِآخَرَ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ الْقَطَّانِ، وَقَالَ: هُوَ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ فِعْلِهِ صلى الله عليه وسلم لا قَوْلِهِ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.




ইয়াযীদ ইবন আবী যিয়াদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক সা’ পরিমাণ পানি দিয়ে গোসল করতেন এবং এক মুদ্দ (পরিমাণ পানি) দিয়ে ওযু করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2655)


2655 - حَدِيثُ (حم) : " مَا قَدَّرَ اللَّهُ لِنَفْسٍ أَنْ يَخْلُقَهَا إِلا هِيَ كَائِنَةٌ ". وَفِيهِ قِصَّةٌ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، وَمَنْصُورٍ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ.




আ'মাশ থেকে বর্ণিত, "আল্লাহ তাআলা কোনো প্রাণকে সৃষ্টি করার জন্য যা নির্ধারণ করেছেন, তা অবশ্যই অস্তিত্বে আসবে।" এর সঙ্গে একটি ঘটনা রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (2656)


2656 - حَدِيثُ (عه) : " مَا عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ يَأْتِي عَلَيْهَا مِائَةُ سَنَةٍ. . . ". الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الْمَنَاقِبِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ كَيْلَجَةَ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، ثنا أَبِي، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْهُ، بِهَذَا. رَوَاهُ حُصَيْنٌ، عَنْ سَالِمٍ، بِمَعْنَاهُ.




মুহাম্মাদ ইবন সালিহ কাইলাজা থেকে বর্ণিত, "পৃথিবীর উপর এমন কোনো জীবিত প্রাণ নেই, যার উপর একশো বছর আসবে..."। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)









ইতহাফুল মাহারাহ (2657)


2657 - حَدِيثُ (حم جا حب) : كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَلَمَّا دَنَوْا مِنَ الْمَدِينَةِ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي حَدِيثُ عَهْدٍ بِعُرْسٍ. . . الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، وَفِيهِ قِصَّةُ الْجَمَلِ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ.
(جا) فِي الْبُيُوعِ: ثنا الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْهُ بِلَفْظِ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " بِعْنِي جَمَلَكَ "، قَالَ: قُلْتُ: لا، بَلْ هُوَ لَكَ. قَالَ: " بِعْنِيهِ "، قُلْتُ: فَإِنَّ لِفُلانٍ عِنْدِي أُوقِيَّةً مِنْ ذَهَبٍ فَهُوَ لَكَ بِهَا. . . الْحَدِيثَ.
(حب) فِي الْعَاشِرِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ. وَفِي الثَّالِثِ وَالثَّلاثِينَ مِنْهُ: أنا أَبُو يَعْلَى، أنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا جَرِيرٌ، بِهِ مُطَوَّلا.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। যখন আমরা মদীনার নিকটবর্তী হলাম, তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি নতুন বিবাহ করেছি...। এই হাদীসটি সম্পূর্ণ, এবং এতে উটের ঘটনা রয়েছে।

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "তোমার উটটি আমার কাছে বিক্রি করো।" তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: আমি বললাম: "না, বরং এটি আপনারই।" তিনি (নবী) বললেন: "আমার কাছে বিক্রি করো।" আমি বললাম: "অমুক ব্যক্তির জন্য আমার কাছে এক ঊকিয়াহ স্বর্ণ পাওনা আছে, সুতরাং আপনি এর বিনিময়ে এটি গ্রহণ করুন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (2658)


2658 - حَدِيثُ (مي كم حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْرِضُ نَفْسَهُ فِي الْمَوْسِمِ عَلَى النَّاسِ بِالْمَوْقِفِ، فَيَقُولُ: " هَلْ مِنْ رَجُلٍ يَحْمِلُنِي إِلَى قَوْمِهِ؟ فَإِنَّ قُرَيْشًا يَمْنَعُونِي أَنْ أُبَلِّغَ كَلامَ رَبِّي ".
(مي) فِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيُّ، عَنْهُ، بِهَذَا.
(كم) فِي التَّرْجَمَةِ النَّبَوِيَّةِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ، ثنا إِسْرَائِيلُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، أنا إِسْرَائِيلُ، بِهِ.




আসওয়াদ ইবনে আমির থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হজ্জের মৌসুমে (আরাফার) ময়দানে লোকদের সামনে নিজেকে পেশ করতেন। অতঃপর তিনি বলতেন: এমন কোনো ব্যক্তি কি আছে, যে আমাকে তার কওমের কাছে পৌঁছে দেবে? কেননা কুরাইশরা আমাকে আমার রবের বাণী প্রচার করতে বাধা দিচ্ছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (2659)


2659 - حَدِيثُ (حم خز) : وَثِئَتْ رِجْلُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ، فَخَرَجَ عَلَيْنَا أَوْ وَجَدْنَاهُ فِي حُجْرَتِهِ جَالِسًا. . الْحَدِيثَ فِي صَلاتِهِ جَالِسًا.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ، أنا وَرْقَاءُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْهُ، بِهِ.
(خز) فِي الإِمَامَةِ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، بِخَبَرٍ غَرِيبٍ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْهُ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.




মানসূর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পা আঘাতপ্রাপ্ত হয়েছিল (মচকে গিয়েছিল)। অতঃপর আমরা তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম। তখন তিনি আমাদের কাছে বেরিয়ে এলেন, অথবা আমরা তাঁকে তাঁর কক্ষে উপবিষ্ট অবস্থায় পেলাম। এই হাদীসটি তাঁর বসে সালাত আদায় করা সংক্রান্ত। (এই হাদীসটি আহমাদ ও ইবনু খুযায়মাহ কর্তৃক বিভিন্ন সনদে বর্ণিত হয়েছে, যার মধ্যে একটি সনদ মানসূর থেকে এবং তিনি [অন্য সাহাবী] থেকে বর্ণনা করেছেন।)









ইতহাফুল মাহারাহ (2660)


2660 - حَدِيثُ (خز طح) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَجَدَ جَافَى حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ.
(خز) فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، قَالُوا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
⦗ص: 129⦘ (طح) فِيهِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَعْمَرٍ، بِهِ.




মা'মার থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি (তাঁর বাহুদ্বয়কে পাঁজর থেকে) এমনভাবে ফাঁকা রাখতেন যে তাঁর বগলের শুভ্র অংশটুকুও দেখা যেত।