ইতহাফুল মাহারাহ
2661 - حَدِيثُ (جا خز عه حب قط حم) : بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُنَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ، إِذْ أَقْبَلَتْ عِيرٌ تَحْمِلُ الطَّعَامَ حَتَّى نَزَلُوا بِالْبَقِيعِ. . . الْحَدِيثَ.
(جا) فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْهُ. وَعَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ
(خز) فِي الْجُمُعَةِ: عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْهُ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْهُمَا، بِهِ.
(عه) فِيهِ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَسْعُودٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا هُشَيْمٌ، بِهِ. وَعَنِ الصَّايِغِ، ثنا سُنَيْدُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا هُشَيْمٌ، بِهِ. وَعَنْ هِلالِ بْنِ الْعَلاءِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبَّادٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، وَالْعُطَارِدِيِّ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ النُّفَيْلِيِّ، وَأَبِي أُمَيَّةَ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ثنا أَبُو زُبَيْدٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمٍ وَحْدَهُ.
(حب) فِي التَّاسِعِ وَالْخَمْسِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، ثنا هُشَيْمٌ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، ثنا هُشَيْمٌ، نَحْوَهُ.
(قط) فِي الْجُمُعَةِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الأَدَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْهُ، بِهِ. وَلَفْظُهُ: وَتَرَكُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ مَعَهُ إِلا أَرْبَعِينَ رَجُلا. وَقَالَ: تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، وَخَالَفَهُ أَصْحَابُ حُصَيْنٍ. فَقَالُوا: لَمْ يَبْقَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلا اثْنَا عَشَرَ رَجُلا. ثنا أَبُو شَيْبَةَ
⦗ص: 130⦘ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا هُشَيْمٌ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا إِدْرِيسُ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، نَحْوَهُ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন জুমু'আর দিন আমাদের মাঝে খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন হঠাৎ একটি খাদ্যবাহী কাফেলা আগমন করল, এমনকি তারা বাকী'তে এসে থামল। ... (পূর্ণ হাদীসটি)।
2662 - حَدِيثُ (عه طح كم) : وُلِدَ لِلأَنْصَارِ وَلَدٌ، فَأَرَادُوا أَنْ يُسَمُّوهُ مُحَمَّدًا. . . الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الأَسَامِي: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، وَأَبُو أُمَيَّةَ، قَالا: ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَمَنْصُورٍ، وَحُصَيْنٍ، وَقَتَادَةَ. وَعَنْ عِيسَى بْنِ أَبِي حَرْبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ حُصَيْنٍ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، وَمَنْصُورٍ، فَرَّقَهُمَا. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الرَّبِيعِ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، قَالا: ثنا الأَعْمَشُ، كُلُّهُمْ عَنْ سَالِمٍ، بِهِ.
(طح) فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ حُصَيْنٍ، بِهِ. وَعَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، وَمَنْصُورٍ، بِهِ. وَعَنْ رَبِيعٍ الْمُؤَذِّنِ، عَنْ أَسَدِ بْنِ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَازِمٍ، بِهِ.
(كم) فِي الأَدَبِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، وَمَنْصُورٍ، وَسُلَيْمَانَ، وَحُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالُوا: سَمِعْنَا سَالِمًا، بِهِ. قَالَ: وَثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ. قَالَ ابْنُ يَعْقُوبَ: وَثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، مِثْلَهُ.
সালিম থেকে বর্ণিত, আনসারদের ঘরে একটি সন্তান জন্মগ্রহণ করল, ফলে তারা তার নাম ‘মুহাম্মাদ’ রাখতে চাইল... (বাকি হাদীসটুকু)।
2663 - حَدِيثُ (مي خز عه حب) : عَطِشَ النَّاسُ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ يَدَيْهِ
⦗ص: 131⦘ رِكْوَةٌ يَتَوَضَّأُ مِنْهَا، إِذْ جَهِشَ نَحْوَهُ قَالَ: فَقَالَ: " مَا لَكُمْ؟ " قَالُوا: مَا لَنَا مَا نَتَوَضَّأُ بِهِ. . . الْحَدِيثَ.
(مي) فِي عَلامَاتِ النُّبُوَّةِ: أنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، وَسَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالا: أنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، وَحُصَيْنٍ، سَمِعَا سَالِمًا، بِهِ.
(خز) فِي الطَّهَارَةِ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ، أنا حُصَيْنٌ، عَنْهُ، بِهِ.
(عه) فِي الْجِهَادِ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُسَلَّمٍ، ثنا حَجَّاجٌ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، زَادَ أَبُو دَاوُدَ فِي رِوَايَتِهِ: وَحُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي الثَّالِثِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، نَحْوَهُ، وَلَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ الْحُدَيْبِيَةِ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حُصَيْنٍ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ، بِهِ.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হুদায়বিয়ার দিনে লোকেরা পিপাসার্ত হলো, আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে একটি চামড়ার পাত্র (রিকওয়াহ) ছিল, যা থেকে তিনি উযু করছিলেন। হঠাৎ তারা তাঁর দিকে এগিয়ে গেল। তিনি বললেন: "তোমাদের কী হয়েছে?" তারা বলল: "আমাদের এমন কিছুই নেই যা দ্বারা আমরা উযু করতে পারি।" ...সম্পূর্ণ হাদীস।
2664 - حَدِيثُ (مي خز عه) : " كُنَّا إِذَا صَعِدْنَا كَبَّرْنَا، وَإِذَا هَبَطْنَا سَبَّحْنَا ".
(مي) فِي الاسْتِئْذَانِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو زُبَيْدٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْهُ، بِهِ.
(خز) فِي الْمَنَاسِكَ: ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، ثنا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بِهَذَا. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
(عه) فِي الدَّعَوَاتِ: ثنا الأَحْمَسِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حُصَيْنٍ، بِهِ.
জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা যখন উপরের দিকে উঠতাম, তখন তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতাম এবং যখন নিচের দিকে নামতাম, তখন তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) বলতাম।
2665 - حَدِيثُ (حب) : " إِنَّ الرَّجُلَ يَأْتِينِي مِنْكُمْ فَيَسْأَلُنِي فَأُعْطِيهِ فَيَنْطَلِقُ، وَمَا يَحْمِلُ فِي حِضْنِهِ إِلا النَّارَ ".
(حب) فِي الثَّانِي وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّانِي: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
মানসুর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় তোমাদের মধ্য থেকে কোনো লোক আমার কাছে আসে এবং আমার কাছে চায়। আমি তাকে দেই। অতঃপর সে চলে যায়, অথচ সে তার কোলে আগুন ছাড়া আর কিছুই বহন করে না।
2666 - حَدِيثُ (كم) : نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا [سورة: الطلاق، آية 2] فِي رَجُلٍ مِنْ أَشْجَعَ. . . الْحَدِيثَ.
(كم) فِي التَّفْسِيرِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّكُونِيُّ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَامِرِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، ثنا عَمَّارُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْهُ، بِهِ وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
আম্মার ইবনে মু'আবিয়া থেকে বর্ণিত, এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: "আর যে আল্লাহকে ভয় করে, তিনি তার জন্য পথ তৈরি করে দেন।" [সূরা আত-তালাক, আয়াত ২] আশজা’ গোত্রের এক ব্যক্তির ব্যাপারে... [সম্পূর্ণ হাদীসটি]।
2667 - حَدِيثُ (طح حب حم) : أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ، قَالَ: إِنَّ عِنْدِي جَارِيَةً وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْهَا. . . الْحَدِيثَ.
(طح) فِي النِّكَاحِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ. وَعَنْ رَبِيعٍ الْمُؤَذِّنِ، عَنْ أَسَدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَازِمٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي الثَّالِثِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ.
জনৈক আনসারী ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমার কাছে একটি দাসী রয়েছে এবং আমি তার থেকে আযল (বীর্যপাত বাইরে) করি... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
2668 - حَدِيثُ (كم) : مَا مِنَّا أَحَدٌ أَدْرَكَ الدُّنْيَا إِلا وَقَدْ مَالَتْ بِهِ إِلا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ.
(كم) فِي الْمَعْرِفَةِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، أنا الْحَضْرَمِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، ثنا عَبْثَرٌ، ثنا حُصَيْنٌ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. مَوْقُوفٌ.
ـ
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যে দুনিয়ার স্বাদ পেয়েছে, অথচ দুনিয়া তাকে (নিজের দিকে) ঝুঁকে ফেলেনি, আব্দুল্লাহ ইবন উমর ব্যতীত।
2669 - حَدِيثُ (طح حب كم حم) : كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي شِدَّةِ الْحَرِّ، فَيَعْمِدُ أَحَدُنَا إِلَى قَبْضَةٍ مِنَ الْحَصَى، فَيَجْعَلُهَا فِي كَفِّهِ هَذِهِ، ثُمَّ فِي كَفِّهِ هَذِهِ، فَإِذَا بَرَدَتْ سَجَدَ عَلَيْهَا.
(طح) فِي الصَّلاةِ: ثنا رَبِيعٌ الْمُؤَذِّنُ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، بِهِ.
(حب) فِي الصَّلاةِ، وَفِي الْخَمْسِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْقَطَّانُ بِوَاسِطٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الْفَلاسُ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، بِهِ.
(كم) فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيِّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، وَخَلَفِ بْنِ الْوَلِيدِ، قَالا: ثنا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ. وَعَنْ خَلَفِ بْنِ الْوَلِيدِ، بِهِ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা প্রচণ্ড গরমের সময় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করতাম। আমাদের মধ্যে কেউ কেউ এক মুষ্টি নুড়ি পাথর নিত এবং তা এই হাত থেকে ঐ হাতে রাখত (ঠাণ্ডা করার জন্য)। যখন পাথরগুলো ঠাণ্ডা হয়ে যেত, তখন সে সেগুলোর উপর সিজদা করত।
2670 - حَدِيثُ (خز حب حم) : خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ فَجِئْتُهُ لَيْلَةً لِبَعْضِ أَمْرِي، فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي، وَعَلَيَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ قَدِ اشْتَمَلْتُ بِهِ. . . الْحَدِيثَ.
وَفِيهِ: " إِذَا صَلَّيْتَ وَعَلَيْكَ ثَوْبٌ وَاحِدٌ، فَإِنْ كَانَ وَاسِعًا فَالْتَحِفْ بِهِ. وَإِنْ كَانَ ضَيِّقًا فَاتَّزِرْ بِهِ ".
(خز) فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْهُ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
(حب) فِيهِ، وَفِي السَّابِعِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا خُزَيْمَةُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا فُلَيْحٌ، نَحْوَهُ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁর কোনো এক সফরে বের হলাম। এক রাতে কোনো প্রয়োজনে আমি তাঁর নিকট আসলাম। আমি তাঁকে সালাত আদায় করতে দেখলাম, আর আমার গায়ে তখন একটি মাত্র কাপড় ছিল, যা আমি জড়িয়ে রেখেছিলাম। ... (ঐ হাদীসে আরও আছে): "যখন তুমি সালাত আদায় করবে, আর তোমার গায়ে একটি মাত্র কাপড় থাকে, তাহলে যদি তা প্রশস্ত হয়, তবে তা দিয়ে নিজেকে পুরোপুরি আবৃত করে নাও (শরীরের উপরে ও নিচে)। আর যদি তা সংকীর্ণ হয়, তবে তা দিয়ে ইযার বাঁধো (অর্থাৎ শুধু নিচের অংশ আবৃত করো)।"
2671 - حَدِيثُ (مي حب حم) : أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ يَعُودُهُ وَجَدْوَلٌ يَجْرِي.
فَقَالَ: " إِنْ كَانَ عِنْدَكُمْ مَاءٌ بَاتَ فِي الشَّنِّ وَإِلا كَرَعْنَا ".
(مي) فِي الأَشْرِبَةِ: أنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَلْخِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ مُزَاحِمٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ فُلَيْحٍ، بِهِ، قَالَ مَنْصُورٌ: وَسَمِعْتُهُ مِنْ فُلَيْحٍ. وَعَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيِّ، ثنا أَبُو الطَّاهِرِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ وَأَتَمَّ مِنْهُ. وَقَالَ: إِسْمَاعِيلُ هَذَا هُوَ ابْنُ عَيَّاشٍ. لَمْ يُخَرِّجْهَ احْتِجَاجًا بِهِ. بَلْ لِسَمَاعِ مَنْصُورٍ لَهُ مِنْ فُلَيْحٍ.
أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي عَامِرٍ، وَمُوسَى بْنِ دَاوُدَ، وَإِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى، وَيُونُسَ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنْ
⦗ص: 135⦘ فُلَيْحٍ، عَنْهُ، بِنَحْوِهِ.
ـ
ফুলাইহ ইবনু সুলাইমান থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের এক ব্যক্তিকে দেখতে (রোগী হিসেবে) এলেন, আর সেখানে একটি ছোট নালা প্রবাহিত হচ্ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: "যদি তোমাদের কাছে মশকে রাখা (ঠাণ্ডা) বাসি পানি থাকে (তবে তা দাও), অন্যথায় আমরা সরাসরি (মুখ লাগিয়ে) পান করব।"
2672 - حَدِيثُ (مي حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ إِلَى خَشَبَةٍ. . . الْحَدِيثَ فِي حَنِينِ الْخَشَبَةِ.
(مي) فِي عَلامَاتِ النُّبُوَّةِ: أنا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি কাঠের খুঁটির উপর ভর দিয়ে খুতবা দিতেন। ... এই হাদীসটি সেই কাঠের খুঁটির ক্রন্দনের (বিলাপের) ঘটনা সংক্রান্ত।
2673 - حَدِيثُ (طح حم) : رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي قَدَمِ رَجُلٍ لُمْعَةً لَمْ يَغْسِلْهَا. قَالَ: " وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ ".
(طح) فِي الطَّهَارَةِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ بِالْحَدِيثِ فَقَطْ، وَزَادَ: " أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ ".
⦗ص: 136⦘ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ. وَعَنْ أَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِمَعْنَاهُ، وَفِيهِ قِصَّةٌ. وَلَهُ طَرِيقٌ أُخْرَى فِي تَرْجَمَةِ: عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ جَابِرٍ.
ـ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তির পায়ে অযুর সময় একটি (শুকনো) স্থান দেখতে পেলেন যা ধোয়া হয়নি। তিনি বললেন: "গোড়ালিসমূহের জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে দুর্ভোগ রয়েছে।" (অন্য একটি বর্ণনায় আরও বলা হয়েছে: তোমরা অজুতে পূর্ণতা দান করো।)
2674 - حَدِيثُ (مي) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ إِلَى جِذْعٍ قَبْلَ أَنْ يُجْعَلَ الْمِنْبَرُ، فَلَمَّا جُعِلَ الْمِنْبَرُ حَنَّ ذَلِكَ الْجِذْعُ. . . الْحَدِيثَ.
(مي) فِي الصَّلاةِ، وَفِي عَلامَاتِ النُّبُوَّةِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
যুহরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বার তৈরি হওয়ার পূর্বে একটি খুঁটির (খর্জুর বৃক্ষের কাণ্ডের) পাশে দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন। যখন মিম্বার তৈরি হলো, তখন সেই খুঁটিটি ক্রন্দন করতে লাগল... বাকি হাদীস।
2675 - حَدِيثُ (عه حب) : أَنَّهُمْ كَانُوا أَلْفًا وَخَمْسَ مِائَةٍ، يَعْنِي: أَهْلَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
(عه) فِي الإِمَارَةِ: ثنا الدَّنْدَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ. . . فَذَكَرَهُ. وَعَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيِّ، ثنا أَبُو زَيْدٍ الْهَرَوِيُّ، ثنا قُرَّةُ، نَحْوَهُ.
(حب) فِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا قُرَّةُ، بِهِ.
ـ
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তারা ছিল এক হাজার পাঁচশত। অর্থাৎ হুদায়বিয়ার লোক (সাহাবীগণ)। এবং এ বিষয়ে একটি ঘটনা রয়েছে।
2676 - حَدِيثُ (قط) : " لَيْسَ عَلَى الْمَاءِ جَنَابَةٌ وَلا عَلَى الأَرْضِ جَنَابَةٌ وَلا عَلَى الثَّوْبِ جَنَابَةٌ ".
⦗ص: 137⦘ (قط) فِي الطَّهَارَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الأُبَلِّيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْعَسْكَرِيُّ، ثنا أَبُو عُمَرَ الْمَازِنِيُّ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْهُ، بِهِ.
সুলাইম ইবনে হাইয়ান থেকে বর্ণিত, "পানির উপর জানাবাত (বড় অপবিত্রতা) নেই, আর মাটির উপরও জানাবাত নেই, আর কাপড়ের উপরও জানাবাত নেই।"
2677 - حَدِيثُ (طح حم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَبَّرَ عَلَى النَّجَاشِيِّ أَرْبَعًا.
(طح) فِي الْجَنَائِزِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْهُ، بِهِ.
أَحْمَدُ بِلَفْظِ: " صَلَّى عَلَى أَصْحَمَةَ النَّجَاشِيِّ، فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا: ثنا عَفَّانُ، ثنا سُلَيْمٌ، بِهِ.
সুলাইম ইবনে হাইয়ান থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাজ্জাশীর (জানাযার) উপর চার তাকবীর বলেছিলেন।
2678 - حَدِيثُ (عه حم) : " مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ كَمَثَلِ رَجُلٍ ابْتَنَى دَارًا. . . " الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الْمَنَاقِبِ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ السُّلَمِيِّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَسْرُوقٍ، وَيُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، قَالا: ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ، بِنَحْوِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ عَفَّانٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْهُ، بِهِ. ثنا عَفَّانُ، ثنا سُلَيْمٌ، بِهِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: আমার এবং অন্যান্য নবীগণের উদাহরণ হলো এমন একজন লোকের মতো, যে একটি ঘর নির্মাণ করল...। [পূর্ণ হাদীস]
2679 - حَدِيثُ (جا طح حب حم) : النَّهْيُ عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ. . . الْحَدِيثَ.
⦗ص: 138⦘ (جا) فِي الْبُيُوعِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو النُّعْمَانِ وَمُسَدَّدٌ، قَالا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدِ بْنِ مِينَا، عَنْ جَابِرٍ.
(طح) فِيهِ: عَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادٌ، بِهِ. وَفِي الْمُزَارَعَةِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ.
(حب) فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ الْمَكِّيِّ، قَالَ زَيْدٌ: ثنا وَهُوَ عِنْدَ عَطَاءٍ جَالِسٌ، عَنْ جَابِرٍ، بِهِ. وَقَالَ فِيهِ: قَالَ زَيْد: فَقُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَسَمِعْتَ جَابِرًا يَذْكُرُهُ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ ابْنُ حِبَّانَ: أَبُو الْوَلِيدِ هُوَ سَعِيدُ بْنُ مِينَا. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقِّيِّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ سَيْفٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَفِيهِ حَدِيثُ عَطَاءٍ.
وَقَوْلُ أَبِي حَاتِمِ بْنِ حِبَّانَ أَنَّ أَبَا الْوَلِيدِ اسْمُهُ: سَعِيدُ بْنُ مِينَا، فِيهِ نَظَرٌ.
أَحْمَدُ: عَنْ عَفَّانَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْهُ، بِهِ. ثنا عَفَّانُ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْهُ، بِهِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুহা কা লা (জমির ফসল কাটার আগে শস্যের বিনিময়ে বিক্রি) এবং মু যা বা না (গাছে থাকা তাজা ফলের বিনিময়ে শুকনো ফল পরিমাপ করে বিক্রি) করতে নিষেধ করেছেন।
2680 - حَدِيثُ (عه) : جَاءَ مَلائِكَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ نَائِمٌ. . . الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " اضْرِبُوا لَهُ مَثَلا ".
(عه) فِي الْمَنَاقِبِ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنْ أَبِي زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيِّ، ثنا عَفَّانُ. وَعَنِ السُّلَمِيِّ، وَأَبِي زُرْعَةَ الرَّازِيِّ، قَالا: ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْهُ، بِهِ.
সুলাইম ইবন হাইয়ান থেকে বর্ণিত, ফেরেশতারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন, যখন তিনি ঘুমন্ত ছিলেন। আর এর মধ্যে রয়েছে: "তোমরা তাঁর জন্য একটি দৃষ্টান্ত (উপমা) পেশ করো।"