হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (2681)


2681 - حَدِيثُ (عه كم حم) : لَمَّا حُفِرَ الْخَنْدَقُ رَأَيْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَمَصًا شَدِيدًا. . . الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الْجِهَادِ: ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي شَيْبَانَ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي الأَطْعِمَةِ: عَنِ الْعَبَّاسِ الْمَذْكُورِ، وَسَعِيدِ بْنِ مَسْعُودٍ الرَّازِيِّ، وَيَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ الْبَصْرِيِّ، قَالُوا: ثنا أَبُو عَاصِمٍ، بِهِ. قَالَ عَبَّاسٌ: جَاءَنِي أَبُو الدَّرْدَاءِ، فَقَالَ: أُحِبُّ أَنْ تُمْلِيَ عَلَيَّ هَذَا الْحَدِيثَ، فَأَمْلَيْتُ عَلَيْهِ. قَالَ أَبُو عَوَانَةَ: وَثنا بِهِ مَرَّةً مِنْ حِفْظِهِ. قَالَ الْعَبَّاسُ: وَقَالَ لِي يَحْيَى بْنُ مَعيِنٍ: تَكَلَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْحَدِيثِ بِالْفَارِسِيَّةِ، وَهُوَ قَوْلُهُ: " قَدْ صَنَعَ سُورًا ".
(كم) فِي الْمَغَازِي: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، بِهِ ، وَعَنْ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْمُقْرِئِ، وَاللَّفْظُ لَهُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، بِهِ. وَحَدِيثُهُ أَتَمُّ.
أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْهُ بِطُولِهِ.




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন খন্দক (পরিখা) খনন করা হচ্ছিল, তখন আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মধ্যে তীব্র ক্ষুধার চিহ্ন দেখতে পেলাম। ...হাদীসটি দীর্ঘ।

(আহ, কম, হাম)-এর মধ্যে হাদীসটি বিদ্যমান।

(আল-হামিদী - জিহাদ অধ্যায়): [এই হাদীসটি] আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-আব্বাস ইবনু মুহাম্মাদ, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আসিম, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হানযালাহ ইবনু আবী শায়বান, তাঁর নিকট থেকে (মূল বর্ণনাকারী) এটি বর্ণনা করেছেন।

(আল-আতিমা অধ্যায়): উপরোক্ত আল-আব্বাস, সাঈদ ইবনু মাসউদ আর-রাযী এবং ইয়াযীদ ইবনু সিনান আল-বাসরী থেকেও বর্ণিত, তাঁরা সবাই বলেছেন: আমাদের নিকট আবূ আসিম এটি বর্ণনা করেছেন। আল-আব্বাস বলেন: আবূ দারদা আমার নিকট এসে বললেন: আমি চাই আপনি আমার কাছে এই হাদীসটি লিপিবদ্ধ করুন। অতঃপর আমি তাঁকে তা লিপিবদ্ধ করে দিলাম।

আবূ আওয়ানাহ বলেন: তিনি (আবূ আসিম) একবার মুখস্থ থেকেও আমাদের নিকট এটি বর্ণনা করেছেন। আল-আব্বাস বলেন: ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন আমাকে বলেছিলেন: এই হাদীসে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফারসি ভাষায় কথা বলেছিলেন। আর সেটি হলো তাঁর এই উক্তি: "ক্বাদ সানায়া সুওরা" (অর্থাৎ খাবার প্রস্তুত করা হয়েছে)।

(আল-হাকিম - মাগাযী অধ্যায়): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আল-আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়া’কুব, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-আব্বাস ইবনু মুহাম্মাদ এই সূত্রে। এবং আবূ আমর থেকে, তিনি আবূ জা’ফর আল-মুকাররী থেকে এটি বর্ণনা করেছেন, শব্দগুলো তাঁরই। তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবদুর রহমান, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু আলী, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আসিম এই সূত্রে। এবং তাঁর হাদীসটি অধিক পূর্ণাঙ্গ।

(আহমদ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়া’কুব, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, তিনি ইবনু ইসহাক থেকে পূর্ণাঙ্গভাবে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2682)


2682 - حَدِيثُ (طح حم) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى يُشَقِّحَ؛ وَفِيهِ تَفْسِيرُهُ، عَنْ جَابِرٍ.
(طح) فِي الْبُيُوعِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْهُ، بِهِ.
⦗ص: 140⦘ أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى، وَبَهْزٍ، عَنْ سُلَيْمٍ، بِهِ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফল পাকার সুস্পষ্ট লক্ষণ প্রকাশ না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2683)


2683 - حَدِيثُ (طح) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَالْمُخَابَرَةِ، قَالَ أَحَدُهُمَا: وَالْمُعَاوَمَةِ، وَقَالَ الآخَرُ: بَيْعِ السِّنِينَ، وَنَهَى عَنِ الثُّنْيَا، وَرَخَّصَ فِي الْعَرَايَا.
(طح) فِي الْبُيُوعِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدِ بْنِ مِينَا، عَنْ جَابِرٍ، بِهِ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুহাকালা, মুজাবানা ও মুখাবারা থেকে নিষেধ করেছেন। বর্ণনাকারীদের একজন বলেছেন: এবং মু'আওয়ামা। আর অন্যজন বলেছেন: বছরের পর বছর ধরে বিক্রয় (বা দীর্ঘমেয়াদি বিক্রয়)। তিনি সুন্নিয়া থেকেও নিষেধ করেছেন এবং আরায়া লেনদেনে অনুমতি দিয়েছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2684)


2684 - حَدِيثُ (حم) : " مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَوْقَدَ نَارًا، فَجَعَلَ الْجَنَادِبُ وَالْفَرَاشُ يَقَعْنَ فِيهَا ".
أَحْمَدُ: عَنْ عَفَّانَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْهُ، بِهِ. ثنا عَفَّانُ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْهُ، بِهِ.




সুলাইম ইবনু হাইয়্যান থেকে বর্ণিত, (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন) আমার উদাহরণ ও তোমাদের উদাহরণ সেই ব্যক্তির উদাহরণের মতো, যে আগুন জ্বালালো। আর ফড়িং এবং পতঙ্গগুলো তাতে ঝাঁপিয়ে পড়তে শুরু করলো।









ইতহাফুল মাহারাহ (2685)


2685 - حَدِيثُ (خز) : رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلا قَدِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِ النَّاسُ، فَغُشِيَ عَلَيْهِ، فَجُعِلَ الْمَاءُ عَلَيْهِ فَقَالَ: " لَيْسَ الْبِرُّ الصَّوْمَ فِي السَّفَرِ ".
(خز) فِي الصِّيَامِ: ثنا بُنْدَارٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ‌




ইবনু আবী যি'ব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন লোককে দেখলেন, যার চারপাশে মানুষ জড়ো হয়েছে এবং সে বেহুঁশ হয়ে গিয়েছে। অতঃপর তার উপর পানি ঢালা হলো। তখন তিনি বললেন: "সফরে (কষ্টকর) রোযা রাখা নেকী নয়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (2686)


2686 - حَدِيثُ (حم) : قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ،: إِنَّ أَبِي تَرَكَ دَيْنًا لِيَهُودَ، فَقَالَ: " سَآتِيكَ يَوْمَ السَّبْتِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ "، وَذَلِكَ فِي زَمَنِ التَّمْرِ مَعَ اسْتِجْدَادِ النَّخْلِ.
أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَبْدُ اللَّهِ، أنا عُمَرُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، حَدَّثَنِي أَبِي: قَالَ: قَالَ لِي جَابِرٌ، بِهِ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার পিতা ইয়াহুদিদের কাছে ঋণ রেখে গেছেন।" তিনি বললেন, "আল্লাহ চাইলে আমি শনিবার তোমার কাছে আসব।" আর এটা ছিল তখন, যখন খেজুর পরিপক্ক হচ্ছিল এবং তাজা খেজুর গাছ থেকে নামানো হচ্ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (2687)


2687 - حَدِيثُ (حم) : اسْتُشْهِدَ أَبِي بِأُحُدٍ، فَأَرْسَلَنِي أَخَوَاتِي إِلَيْهِ بِنَاضِحٍ لَهُنَّ. فَقُلْنَ: اذْهَبْ فَاحْمِلْ أَبَاكَ عَلَى هَذَا الْجَمَلِ. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْحَاقَ، وَعَتَّابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার পিতা উহুদের যুদ্ধে শহীদ হয়েছিলেন। তখন আমার বোনেরা তাদের একটি পানি বহনকারী উটসহ আমাকে তাঁর (পিতার) কাছে পাঠাল। তারা বলল: যাও, এই উটের পিঠে তোমার পিতাকে বহন করে নিয়ে আসো... [এভাবেই পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করা হয়েছে]।









ইতহাফুল মাহারাহ (2688)


2688 - حَدِيثُ (حم) : دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَعَمَدْتُ إِلَى عَنْزٍ لأَذْبَحَهَا،
⦗ص: 142⦘ فَثَغَتْ فَسَمِعَ ثَغْوَتَهَا. فَقَالَ: " يَا جَابِرُ، لا تَقْطَعْ دَرًّا وَلا نَسْلا "، فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّمَا هِيَ عَتُودَةٌ عَلَفْتُهَا الْبَلَحَ وَالرُّطَبَ حَتَّى سَمِنَتْ.
أَحْمَدُ: ثنا عَتَّابٌ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، بِهِ.
ـ‌




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট প্রবেশ করলেন, অতঃপর আমি একটি ছাগল জবাই করার ইচ্ছা করলাম। তখন সেটি ডাক দিল এবং তিনি তার ডাক শুনতে পেলেন। তিনি বললেন: "হে জাবির, (এই ছাগলের) দুধ এবং বংশ (সন্তান উৎপাদন ক্ষমতা) নষ্ট করো না।" আমি বললাম: "হে আল্লাহর নবী, এটি তো একটি ছাগলের শাবক, যাকে আমি শুকনো ও তাজা খেজুর খাইয়েছি যতক্ষণ না সেটি মোটাতাজা হয়েছে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (2689)


2689 - حَدِيثُ (جا طح ش حب حم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ السِّنِينَ.
(جا) فِي الْبُيُوعِ: ثنا الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
(طح) فِيهِ: ثنا يُونُسُ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ، قَالَ سُفْيَانُ: هُوَ بَيْعُ الثِّمَارِ قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلاحُهَا. وَعَنِ الْمُزَنِيِّ، عَنِ الشَّافِعِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَزَادَ: وَأَمَرَ بِوَضْعِ الْجَوَائِحِ.
الشَّافِعِيُّ: عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ.
(حب) فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، بِهِ؛ وَزَادَ: وَوَضَعَ الْجَوَائِحَ.




হুমাইদ আল-আ'রাজ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'বাইউল সিনীন' (নির্দিষ্ট কয়েক বছরের জন্য অগ্রিম বিক্রয়) নিষিদ্ধ করেছেন। (রাবী) সুফিয়ান বলেছেন, এটি হলো ফল পাকার উপযুক্ত অবস্থা স্পষ্ট হওয়ার পূর্বে তা বিক্রি করা। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দৈব-দুর্যোগের কারণে হওয়া ক্ষতি মওকুফ করারও নির্দেশ দিয়েছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2690)


2690 - حَدِيثُ (جا حب قط كم م) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِوَضْعِ الْجَوَائِحِ.
(جا) فِي الْبُيُوعِ: ثنا ابْنُ الْمُقْرِئِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
(حب) فِي السَّابِعِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، بِهِ.
(قط) فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، بِهِ.
(كم) فِيهِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. قَالَ عَلِيٌّ: وَقَدْ كَانَ سُفْيَانُ يُتَابِعُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ.
قُلْتُ: قَدْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الْبُيُوعِ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপদ-বিপদজনিত ক্ষতি (ফসল বা ফলের উপর আঘাত হানা) মওকুফ করার নির্দেশ দিয়েছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2691)


2691 - حَدِيثُ (حم) : لَمَّا دَخَلَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فُسْطَاطَهُ، حَضَرَ نَاسٌ وَحَضَرْتُ مَعَهُمْ. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا رَوْحٌ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ‌




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন সাফিয়্যাহ বিনতে হুয়াই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তাঁবুতে প্রবেশ করলেন, তখন সেখানে কিছু লোক উপস্থিত ছিল এবং আমিও তাদের সাথে উপস্থিত ছিলাম। ... (পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (2692)


2692 - حَدِيثُ (طح حم) : نَحَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبْعِينَ بَدَنَةً.
(طح) فِي الذَّبَائِحِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، بِهِ.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সত্তরটি উট কুরবানী করেছিলাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (2693)


2693 - حَدِيثُ (خز) : فِي تَفْسِيرِ الْمُوجِبَتَيْنِ.
(خز) فِي التَّوْحِيدِ: ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَنَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالا: ثنا أَسَدٌ، هُوَ ابْنُ مُوسَى، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْجَعْدِ بْنِ دِينَارٍ الْيَشْكُرِيِّ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، بِهِ.
قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: فِي الْقَلْبِ مِنْ صِحَّةِ هَذَا الإِسْنَادِ، فَإِنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ قَيْسٍ هَذَا هُوَ الْيَشْكُرِيُّ، وَأَهْلُ الْمَعْرِفَةِ مِنْ أَصْحَابِنَا يَذْكُرُونَ أَنَّهُ مَاتَ قَبْلَ جَابِرٍ، وَأَنَّ صَحِيفَتَهُ الَّتِي كَتَبَهَا عَنْ جَابِرٍ وَقَعَتْ إِلَى الْبَصْرَةِ، فَحَدَّثَ بِبَعْضِهَا قَتَادَةُ وَغَيْرُهُ.




২৬৯৩ - (খুযাইমাহ) এর হাদীস: আল-মুজিবাটাইন (যা জান্নাত বা জাহান্নাম ওয়াজিব করে দেয়) এর তাফসীর প্রসঙ্গে।

(খুযাইমাহ) কিতাবুত তাওহীদে বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আর-রাবি' ইবনু সুলাইমান ও নাসর ইবনু মারযূক। তারা দু'জন বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আসাদ, তিনি হলেন ইবনু মূসা। তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু যায়দ, তিনি আল-জা'দ ইবনু দীনার আল-ইয়াশকুরী থেকে, তিনি বলেছেন: আমার নিকট সুলাইমান এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।

ইবনু খুযাইমাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই ইসনাদের বিশুদ্ধতা নিয়ে আমার মনে সংশয় আছে। কারণ, এই সুলাইমান ইবনু কায়স হলেন আল-ইয়াশকুরী। আর আমাদের সহচরদের মধ্যে যারা এই জ্ঞান রাখেন, তারা উল্লেখ করেছেন যে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পূর্বে মারা গিয়েছিলেন। এবং জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে লেখা তার সেই সহীফা (লিখিত দলীল) বসরায় চলে এসেছিল। এরপর কাতাদাহ ও অন্যান্যরা সে সহীফার কিছু অংশ বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2694)


2694 - حَدِيثُ (كم حم) : " مَنْ كَانَ لَهُ شِرْكٌ فِي حَائِطٍ فَلا يَبِعْ نَصِيبَهُ حَتَّى يَعْرِضَهُ عَلَى شَرِيكِهِ ".
(كم) فِي الْبُيُوعِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ إِنْ كَانَ قَتَادَةُ سَمِعَ مِنْ سُلَيْمَانَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدٍ، بِهِ.




আব্দুল ওয়াহ্হাব ইবনে আতা থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তির কোনো বাগান বা সম্পত্তিতে অংশীদারিত্ব আছে, সে যেন তার অংশীদারকে প্রস্তাব না দেওয়া পর্যন্ত নিজের অংশ বিক্রি না করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (2695)


2695 - حَدِيثُ (طح حم) : " مَنْ أَحَاطَ حَائِطًا عَلَى أَرْضٍ فَهُوَ لَهُ ".
(طح) فِي الْجِهَادِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، بِهِ.




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কোনো ভূমির চারপাশে প্রাচীর দ্বারা বেষ্টন করে, তবে সেটি তার জন্য।"









ইতহাফুল মাহারাহ (2696)


2696 - حَدِيثُ (خز) : " إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ يَئِسَ أَنْ يَعْبُدَهُ الْمُصَلُّونَ. . . " الْحَدِيثَ.
(خز) فِي التَّوْحِيدِ: عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ، وَنَصْرِ بْنِ مَرْزُوقٍ، قَالا: ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْجَعْدِ بْنِ دِينَارٍ الْيَشْكُرِيِّ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، بِهِ.




সুলাইমান থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় শয়তান নিরাশ হয়ে গেছে যে, সালাত আদায়কারীরা (বা ইবাদতকারীরা) তার উপাসনা করবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (2697)


2697 - حَدِيثُ (قط) : نَهَى عَنْ ذَبِيحَةِ الْمَجُوسِيِّ وَصَيْدِ كَلْبِهِ وَطَائِرِهِ.
(قط) فِي الذَّبَائِحِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الأَعْرَابِيِّ، ثنا شَاذَانُ، ثنا شَرِيكٌ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ وَأَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْهُ، بِهِ.




কাসিম ইবনু আবী বাযযাহ ও আবূ যুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি অগ্নিপূজক (মাযূসী)-এর যবেহকৃত প্রাণী এবং তার শিকারী কুকুর ও শিকারী পাখির দ্বারা শিকারকৃত বস্তু খেতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2698)


2698 - حَدِيثُ (طح حب كم خ حم) : قَاتَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُحَارِبَ خَصَفَةَ بِنَخْلٍ، فَرَأَوْا مِنَ
⦗ص: 146⦘ الْمُسْلِمِينَ غِرَّةً، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْهُمْ، يُقَالُ لَهُ: غَوْرَثُ بْنُ الْحَارِثِ حَتَّى قَامَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. . . الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.
(طح) فِي الصَّلاةِ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ.
(حب) فِي الرَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيِّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، بِهِ.
(كم) فِي الْمَغَازِي: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذ، ثنا أَبُو النُّعْمَانِ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ.
قُلْتُ: أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا سُرَيْجٌ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، بِهِ.




আফফান থেকে বর্ণিত... রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাখল নামক স্থানে মুহারিব খাওসাফার (লোকদের) সাথে যুদ্ধ করেন। তারা মুসলিমদের অসতর্কতা দেখতে পেল। ফলে তাদের মধ্য থেকে গাওরাস ইবনে আল-হারিস নামের এক ব্যক্তি এসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাথার কাছে দাঁড়িয়ে গেল... সম্পূর্ণ হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (2699)


2699 - حَدِيثُ (حم) : بَايَعْنَا نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ عَلَى أَنْ لا نَفِرَّ.
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، أنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْهُ، بِهِ.




আবু বিশর থেকে বর্ণিত, আমরা আল্লাহ্‌র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট হুদায়বিয়ার দিনে এই মর্মে শপথ (বাইয়াত) গ্রহণ করেছিলাম যে, আমরা পালিয়ে যাব না।









ইতহাফুল মাহারাহ (2700)


2700 - حَدِيثُ (حم) : " الْمَدِينَةُ يَتْرُكُهَا أَهْلُهَا وَهِيَ مُرْطِبَةٌ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْهُ، بِهِ.




আবূ বিশর থেকে বর্ণিত, "মদীনাবাসীগণ মদীনাকে এমন অবস্থায় ছেড়ে যাবে যখন তা থাকবে সতেজ।"