ইতহাফুল মাহারাহ
2781 - حَدِيثُ (خز حب حم) : " إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ فَلْيَعْتَدِلْ وَلا يَفْتَرِشْ ذِرَاعَيْهِ افْتِرَاشَ السَّبْعِ ".
(خز) فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ كُرَيْبٍ الْهَمَذَانِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ، قَالا: ثنا أَبُو خَالِدٍ ح. وَثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ ح. وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ الْقَطَوَانِيُّ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ ح. وَثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، ثنا وَكِيعٌ ح. وَثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ وَوَكِيعٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
(حب) فِيهِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، وَأَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ.
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সিজদা করে, তখন সে যেন ভারসাম্য রক্ষা করে এবং হিংস্র পশুর মতো তার বাহুদ্বয় বিছিয়ে না দেয়।"
2782 - حَدِيثُ (خز عه حب حم) : إِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ صَلاتَهُ فِي الْمَسْجِدِ فَلْيَجْعَلْ لِبَيْتِهِ نَصِيبًا مِنْ صَلاتِهِ. . . الْحَدِيثَ.
(خز) فِي الصَّلاةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلاءِ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح. وَثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَعَبْدَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، بِهِ. رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَسَيَأْتِي.
(عه) فِي الصَّلاةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، بِهِ.
(حب) فِي السَّابِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ
⦗ص: 183⦘ خَازِمٍ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَابْنِ نُمَيْرٍ، كِلاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ.
আবু সা'ঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ মসজিদে তার সালাত সম্পন্ন করে, তখন সে যেন তার সালাতের কিছু অংশ তার ঘরের জন্য রাখে।
2783 - حَدِيثُ (جا طح قط كم) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَالسِّنَّوْرِ.
(جا) فِي التِّجَارَاتِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أنا عِيسَى، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
(طح) فِي الْبُيُوعِ: ثنا رَبِيعٌ الْمُؤَذِّنُ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، بِهِ. وَعَنْ فَهْدٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ. لَكِنْ شَكَّ فِي أَبِي سُفْيَانَ.
(قط) فِيهِ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يُونُسَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، بِهِ.
(كم) فِيهِ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَمْشَاذَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، بِهِ.
ঈসা ইবনু ইউনুস থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুকুর ও বিড়ালের মূল্য (বিক্রয়) থেকে নিষেধ করেছেন।
2784 - حَدِيثُ (خز عه حم) : فِي تَفْسِيرِ الْمُوجِبَتَيْنِ.
⦗ص: 184⦘ (خز) فِي التَّوْحِيدِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أنا عِيسَى، يَعْنِي: ابْنَ يُونُسَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي هَاشِمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الأَعْمَشُ، بِنَحْوِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِمْرَانَ الْعَابِدِيِّ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ، ثنا عُبَيْدَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ.
(عه) فِي الإِيمَانِ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ، وَأَبِي مُعَاوِيَةَ. وَعَنْ سَختوَيْهِ بْنِ مَازيَارَ، ثنا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا بِشْرُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ.
২৭৮৪ - হাদীস (খুযাইমাহ, আবদুল্লাহ ইবনু আহমাদ, আহমাদ): 'আল-মুজিবাতাইন' (দুটি আবশ্যককারী বিষয়)-এর ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে।
⦗পৃষ্ঠা: ১৮৪⦘ (খুযাইমাহ) কিতাবুত তাওহীদে: বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু খাশরাম, তিনি বলেন, আমাদের জানিয়েছেন ঈসা, অর্থাৎ ইবনু ইউনুস, আল-আ'মাশ থেকে, তিনি তার থেকে, এই সূত্রে। এবং আবু হাশিম থেকেও, বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ, বর্ণনা করেছেন আল-আ'মাশ, অনুরূপভাবে। এবং আবদুল্লাহ ইবনু ইমরান আল-আবিদী থেকেও, বর্ণনা করেছেন ফুদ্বাইল ইবনু ইয়াদ্ব, আল-আ'মাশ থেকে, অনুরূপভাবে। এবং আহমাদ ইবনু মানী’ থেকেও, বর্ণনা করেছেন উবাইদাহ, আল-আ'মাশ থেকে, এই সূত্রে।
(আবদুল্লাহ ইবনু আহমাদ) কিতাবুল ঈমানে: আলী ইবনু হারব থেকে, তিনি ইবনু ফুদ্বাইল এবং আবু মু'আবিয়া থেকে। এবং সাখতাওয়াইহ ইবনু মাযিয়ার থেকেও, বর্ণনা করেছেন মালিক ইবনু সু'আইর। এবং আব্বাস আদ-দূরী থেকেও, বর্ণনা করেছেন আবদুল আযীয ইবনু আস-সারী, বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনু মানসূর, বর্ণনা করেছেন সুফইয়ান, তাদের সবাই আল-আ'মাশ থেকে, এই সূত্রে।
এটিকে আহমাদ (ইবনু হাম্বল) বর্ণনা করেছেন: মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ থেকে, তিনি আল-আ'মাশ থেকে, এই সূত্রে।
2785 - حَدِيثُ (عه) : " مَنْ مَاتَ لا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ ".
(عه) فِي الإِيمَانِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ. وَعَنْ سَختوَيْهِ بْنِ مَازيَارَ، أَبُو عَلِيٍّ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا بِشْرُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ.
আ'মাশ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
2786 - حَدِيثُ (خز كم ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ بَقِيُّ بْنُ مَخْلَدٍ أَبُو الشَّيْخِ) : كَانَتْ قُرَيْشٍ يُدْعَوْنَ الْحُمْسَ، وَكَانُوا يَدْخُلُونَ مِنَ الأَبْوَابِ فِي
⦗ص: 185⦘ الإِحْرَامِ وَكَانَتِ الأَنْصَارُ، وَسَائِرُ الْعَرَبِ لا يَدْخُلُونَ مِنَ الأَبْوَابِ فِي الإِحْرَامِ. . . الْحَدِيثَ.
(خز) فِي الْحَجِّ: ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، ثنا الأَحْوَصُ بْنُ جَوَابٍ، ثنا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
(كم) فِيهِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو الْجَوَابِ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
وَأَخْرَجَهُ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيِّ، عَنْ أَبِي الْجَوَابِ. وَخَالَفَهُ عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، فَرَوَاهُ: عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ مُرْسَلا، لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ جَابِرًا.
أَخْرَجَهُ بَقِيُّ بْنُ مَخْلَدٍ فِي مُسْنَدِهِ: عَنْ هَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ، عَنْهُ.
وَكَذَلِكَ أَخْرَجَهُ أَبُو الشَّيْخِ فِي تَفْسِيرِهِ: مِنْ طَرِيقِ سَهْلِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عُبَيْدَةَ.
আবু সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, কুরাইশদেরকে ‘আল-হুমস’ বলে ডাকা হতো। আর তারা ইহরাম অবস্থায় (ঘরের) দরজা দিয়ে প্রবেশ করত। কিন্তু আনসারগণ এবং আরবের অন্যান্য লোকেরা ইহরাম অবস্থায় দরজা দিয়ে প্রবেশ করত না।
2787 - حَدِيثُ (مي عه حم) : قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الإِسْلامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ ".
(مي) فِي الرِّقَاقِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، أنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
(عه) فِي الإِيمَانِ: ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ. وَعَنْ وَحْشِيِّ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ الصُّورِيِّ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَعَنِ الْعُطَارِدِيِّ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ، هُوَ الْعَدَنِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلاهُمَا، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ.
বলা হলো, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ইসলামের মধ্যে কোনটি সর্বোত্তম?” তিনি বললেন, “যার জিহ্বা ও হাত থেকে মুসলিমরা নিরাপদ থাকে।”
2788 - حَدِيثُ (مي عه حم) : " نِعْمَ الإِدَامُ الْخَلُّ "؛ وَفِيهِ قِصَّةٌ.
(مي) فِي الأَطْعِمَةِ: أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
(عه) فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيِّ، وَعِيسَى بْنِ أَحْمَدَ، كِلاهُمَا ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، بِهِ. وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ، وَالدَّقِيقِيِّ، وَإِسْحَاقَ بْنِ الْجَرَّاحِ الأَذَنِيِّ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَبِي زَيْنَبَ، وَهُوَ أَبُو يُوسُفَ الصَّيْقَلُ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ، ثنا أَبُو زَيْدٍ الْهَرَوِيُّ. وَعَنْ حَمْدَانَ بْنِ عَلِيٍّ، وَالصَّغَانِيِّ، قَالا: ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ الرَّمْلِيِّ، وَأَبِي دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيِّ، قَالا: ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، كُلُّهُمْ عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ، بِهِ. وَعَنْ بَحْرِ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ أَسَدِ بْنِ مُوسَى. وَعَنِ الدَّنْدَانِيِّ، ثنا مُسَدَّدٌ، قَالا: ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، بِهِ. مُخْتَصَرًا.
⦗ص: 187⦘ أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ، وَبَهْزٍ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ. قَالَ: وَقَالَ هُشَيْمٌ: عَنْ أَبِي بِشْرٍ. وَعَنْ عَفَّانَ، وَسُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَبِي زَيْنَبَ. وَعَنْ سُرَيْجٍ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، بِهِ. وَزَادَ فِي رِوَايَةِ حَجَّاجٍ: " مَا أَقْفَرَ أَهْلُ بَيْتٍ عِنْدَهُمُ الْخَلُّ ".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "সিরকা কতই না উত্তম তরকারি (সহযোগী খাদ্য)।" এবং এই বিষয়ে একটি ঘটনাও রয়েছে।
হাজ্জাজের বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে: "যে ঘরের নিকট সিরকা থাকে, সে ঘরের লোকজন কখনও অভাবগ্রস্ত হয় না।"
2789 - حَدِيثُ (طح حم) : " تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلا تَكَتْنُوا بِكُنْيَتِي ".
(طح) فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِشْكَابٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، بِهِ.
আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, তোমরা আমার নামে নাম রাখো, কিন্তু আমার উপনাম (কুনিয়ত) ব্যবহার করো না।
2790 - حَدِيثُ (مي حب حم) : قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " مَنْ عُقِرَ جَوَادُهُ وَأُهْرِيقَ دَمُهُ ".
(مي) فِي الْجِهَادِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
(حب) فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ، وَفِيهِ: وَسُئِلَ: أَيُّ الصَّلاةِ أَفْضَلُ؟ . قَالَ: " طُولُ الْقُنُوتِ "؛ وَأَعَادَهُ بِقِصَّةِ الْجِهَادِ حَسْبُ. وَعَنْهُ، وَعَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَيَعْلَى بِقِصَّةِ الصَّلاةِ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ.
আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, বলা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কোন্ জিহাদ সর্বোত্তম? তিনি বললেন: “ঐ ব্যক্তি (বা ঐ জিহাদ), যার ঘোড়া আহত/নিহত হয় এবং যার রক্ত ঝরে পড়ে।”
(আহমদ-এর বর্ণনায় অতিরিক্ত অংশ রয়েছে): তাঁকে আরও জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: কোন্ সালাত সর্বোত্তম? তিনি বললেন: “দীর্ঘ কুনূত (দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকা)।” (তবে এই রাবী পরে শুধু জিহাদের ঘটনাটিই পুনরাবৃত্তি করেছেন)।
2791 - حَدِيثُ (مي عه حب حم) : " قَارِبُوا وَسَدِّدُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ لَنْ يُنْجِيَهُ عَمَلُهُ. . . " الْحَدِيثَ.
(مي) فِي الرِّقَاقِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ.
(عه) فِي الْبَعْثِ: عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَفَّانَ، عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي الْحُنَيْنِ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا أَبِي، كِلاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ.
(حب) فِي السَّابِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ سُرَيْجِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ، كِلاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ. زَادَ عَفَّانُ: وَعَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা [ইবাদতে] মধ্যমপন্থা অবলম্বন করো এবং সঠিক হওয়ার চেষ্টা করো। আর জেনে রাখো যে, তোমাদের কারও আমলই তাকে মুক্তি দেবে না।
2792 - حَدِيثُ (كم) : " اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُمُ الصَّلاةُ وَلَنْ يُحَافِظَ عَلَى الْوُضُوءِ إِلا مُؤْمِنٌ ".
(كم) فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ يَسَارٍ، ثنا أَبُو بِلالٍ الأَشْعَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَقَالَ: وَهِمَ فِيهِ أَبُو بِلالٍ، وَالصَّوَابُ: عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ ثَوْبَانَ.
حَدِيثُ: تُوُفِّيَتْ زَيْنَبُ.
فِي تَرْجَمَتِهِ مِنْ مُسْنَدِ أَنَسٍ.
ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা (সরল পথে) অবিচল থাকো, আর তোমরা (এর পূর্ণ প্রতিদান) গণনা করতে পারবে না। তোমরা জেনে রাখো যে, তোমাদের সর্বোত্তম আমল হলো সালাত (নামাজ)। আর মুমিন ব্যতীত অন্য কেউ সর্বদা অজুর রক্ষণাবেক্ষণ করে না।
Null
Null
2794 - حَدِيثُ: أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم النُّعْمَانُ بْنُ قَوْقَلٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِذَا أَحْلَلْتَ الْحَلالَ وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَابْنِ نُمَيْرٍ، كِلاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ.
আন-নু'মান ইবনু কাওকাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি মনে করেন, যদি আমি হালালকে হালাল মনে করি এবং হারামকে হারাম মনে করি..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
2795 - حَدِيثُ (عه حم) : أَنَّ وَفْدَ ثَقِيفٍ قَالُوا: إِنَّ أَرْضَنَا بَارِدَةٌ فَكَيْفَ نَصْنَعُ بِالْغُسْلِ؟ فَقَالَ: " أَنَا إِنَّمَا أُفْرِغُ عَلَى رَأْسِي ثَلاثًا ".
(عه) فِي الطَّهَارَةِ: قَالَ: رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْهُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ هُشَيْمٍ، بِهِ.
আবূ সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, সাকীফ (Thaqif)-এর প্রতিনিধিদল বলল: আমাদের ভূমি শীতল, তাই গোসল (ghusl)-এর ক্ষেত্রে আমরা কী করব? তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তো কেবল আমার মাথার উপর তিনবার পানি ঢালি।
2796 - حَدِيثُ (حم كم طح) : رُمِيَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ يَوْمَ أُحُدٍ بِسَهْمٍ فَأَصَابَ أَكْحَلَهُ، فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكُوِيَ عَلَى أَكْحَلِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ هُشَيْمٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ.
উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উহুদ যুদ্ধের দিন তাঁকে একটি তীর দ্বারা আঘাত করা হয় এবং সেটি তাঁর আকহাল (রগ/শিরা)-এ লাগে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নির্দেশ দিলেন যে, তাঁর আকহাল-এর উপর লোহা গরম করে সেঁকা (দগ্ধ) দেওয়া হোক।
2797 - حَدِيثُ (حم خز) : " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلا يَفْتَرِشْ ذِرَاعَيْهِ افْتِرَاشَ الْكَلْبِ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ، وَأَبِي مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٍ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ سُفْيَانَ
⦗ص: 190⦘ فِي حَدِيثٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন কুকুরের মতো তার দুই বাহু বিছিয়ে না দেয়।"
2798 - حَدِيثُ (حم) : " مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ يَأْتِي عَلَيْهَا مِائَةُ سَنَةٍ ".
أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ.
আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, এমন কোনো জীবন্ত প্রাণী নেই যার উপর একশ বছর পূর্ণ হবে।
2799 - حَدِيثُ (حم) : أَهْلُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّتِهِ بِالْحَجِّ.
أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ.
আ'মাশ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পরিজনেরা তাঁর হজ্জের সময় হজ্জের (উদ্দেশ্যে ইহরাম) বাঁধেন।
2800 - حَدِيثُ (حم) : " إِذَا سَقَطَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيُمِطْ مَا بِهَا وَلْيَأْكُلْهَا وَلا يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ ".
أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ.
আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত: যখন তোমাদের কারো লোকমা (খাবার) পড়ে যায়, তখন সে যেন তা থেকে ময়লা দূর করে নেয় এবং তা খেয়ে নেয়, আর তা যেন শয়তানের জন্য রেখে না দেয়।