ইতহাফুল মাহারাহ
2801 - وَبِهِ: " وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ". وَفِيهِ قِصَّةٌ.
গোড়ালিসমূহের জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে রয়েছে দুর্ভোগ। আর এ বিষয়ে একটি ঘটনাও রয়েছে।
2802 - حَدِيثُ (حم) : " أَهْلُ الْجَنَّةِ يَأْكُلُونَ فِيهَا وَيَشْرَبُونَ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ، كِلاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "জান্নাতবাসীরা সেখানে (জান্নাতে) আহার করবে এবং পান করবে..." (হাদিসের বাকি অংশ)।
2803 - حَدِيثُ (حم) : سَاقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ سَبْعِينَ بَدَنَةً. . . الْحَدِيثَ.
⦗ص: 191⦘ أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ.
আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুদায়বিয়াহর বছর সত্তরটি উট (কুরবানীর জন্য) হাঁকিয়ে নিয়ে গিয়েছিলেন।
2804 - حَدِيثُ (حم) : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ، فَطُفْنَا بِالْبَيْتِ، وَسَعَيْنَا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَحِلَّ. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْهُ، بِهِ.
আ'মাশ থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হজ্জের ইহরাম বেঁধে (তালবিয়াহ্ উচ্চারণকারী অবস্থায়) বের হলাম। অতঃপর আমরা বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করলাম এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে (ইহরাম) খুলে ফেলতে (হালাল হয়ে যেতে) আদেশ করলেন।... [সম্পূর্ণ হাদীস]
2805 - حَدِيثُ (حم) : " لَنْ يَدْخُلَ النَّارَ رَجُلٌ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَةَ ".
أَحْمَدُ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنِي الأَعْمَشُ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আ'মাশ থেকে বর্ণিত, এমন কোনো ব্যক্তি জাহান্নামে প্রবেশ করবে না, যে বদর ও হুদায়বিয়ায় উপস্থিত ছিল।
2806 - حَدِيثُ (حم) : كَانَ لأَبِي شُعَيْبٍ غُلامٌ لَحَّامٌ، فَلَمَّا رَأَى مَا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْجَهْدِ أَمَرَ غُلامَهُ أَنْ يَجْعَلَ لَهُ طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ. وَبِهِ إِلَى الأَعْمَشِ: عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَبِي الْجَوَابِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، نَحْوَهُ.
আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ শু'আইবের একজন কসাই গোলাম ছিল। যখন সে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মধ্যে দুর্বলতা ও কষ্ট দেখতে পেল, তখন সে তার গোলামকে আদেশ করল যেন এমন খাদ্য তৈরি করে যা পাঁচজনের জন্য যথেষ্ট হয়। ... (বাকি হাদীস)
2807 - حَدِيثُ (حم) : " اللَّهُمَّ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، فَأَيُّ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ سَبَبْتُهُ أَوْ لَعَنْتُهُ أَوْ جَلَدْتُهُ، فَاجْعَلْهَا لَهُ زَكَاةً وَرَحْمَةً ".
أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. وَعَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، بِهِ. فِي حَدِيثٍ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "হে আল্লাহ! আমি তো কেবল একজন মানুষই। মুসলিমদের মধ্যে এমন যে কোনো ব্যক্তিকে আমি যদি গালি দেই, অথবা অভিসম্পাত করি, অথবা বেত্রাঘাত করি, তবে আপনি তার জন্য সেটিকে পবিত্রতা (যাকাত) ও রহমত (দয়া) করে দিন।"
2808 - حَدِيثُ (حم) : " إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا رَأَى مَا فُسِحَ لَهُ فِي قَبْرِهِ، فَيَقُولُ: دَعُونِي أُبَشِّرُ أَهْلِي. فَيُقَالُ لَهُ: اسْكُنْ ".
أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا شَاذَانُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মুমিন যখন তার কবরে তার জন্য প্রশস্ততা দেখতে পায়, তখন সে বলে: আমাকে ছেড়ে দাও, আমি আমার পরিবারকে সুসংবাদ দিয়ে আসি। তখন তাকে বলা হয়: শান্ত হও।
2809 - حَدِيثُ (حم) : أَهْدَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْبَيْتِ غَنَمًا.
أَحْمَدُ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، أنا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ أَبُو زُبَيْدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আ'মাশ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাইতুল্লাহর (কা'বার) জন্য কিছু ভেড়া হাদিয়া হিসেবে পেশ করেছিলেন।
2810 - حَدِيثُ (حم) : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزَاةٍ، قَالَ: فَاسْتَأْذَنْتُ أَتَعَجَّلُ. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ أَسْوَدَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ.
আ'মাশ থেকে বর্ণিত... আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি যুদ্ধে (গাজওয়ায়) ছিলাম। (বর্ণনাকারী) বললেন, আমি তাড়াতাড়ি (গন্তব্যে পৌঁছানোর জন্য) অনুমতি চাইলাম। [সম্পূর্ণ হাদীসটি এটিই]।
2811 - حَدِيثُ (حم) : كُنْتُ فِي ظِلِّ دَارِي، فَمَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَأَيْتُهُ وَثَبْتُ إِلَيْهِ، فَجَعَلْتُ أَمْشِي خَلْفَهُ فَقَالَ: " ادْنُ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ، أنا الْحَجَّاجُ، يَعْنِي: ابْنَ أَبِي زَيْنَبَ، سَمِعْتُ طَلْحَةَ، بِهِ.
তালহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার বাড়ির ছায়ায় ছিলাম। অতঃপর আমার পাশ দিয়ে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যাচ্ছিলেন। যখন আমি তাঁকে দেখলাম, আমি তাঁর দিকে দ্রুত এগিয়ে গেলাম এবং তাঁর পেছনে পেছনে হাঁটতে লাগলাম। তিনি বললেন, "কাছে এসো..."। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
2812 - حَدِيثُ (حم) : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ يُصَلِّي وَقَدْ وَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى يَدِهِ الْيُمْنَى، فَانْتَزَعَهَا وَوَضَعَ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى.
⦗ص: 193⦘ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْوَاسِطِيُّ، ثنا أَبُو يُوسُفَ الْحَجَّاجُ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আবূ ইউসুফ আল-হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যে সালাত আদায় করছিল এবং সে তার বাম হাত ডান হাতের উপর রেখেছিল। অতঃপর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই হাত সরিয়ে দিলেন এবং ডান হাতটি বাম হাতের উপর রাখলেন।
2813 - حَدِيثُ (حم) : " يُعَذَّبُ أُنَاسٌ مِنْ أَهْلِ التَّوْحِيدِ فِي النَّارِ حَتَّى يَكُونُوا حُمَمًا. . . " الْحَدِيثَ.
তাওহীদে বিশ্বাসী কিছু লোককে জাহান্নামে শাস্তি দেওয়া হবে, যতক্ষণ না তারা অঙ্গারে পরিণত হয়। ... [হাদীসটি শেষ পর্যন্ত]।
2814 - وَحَدِيثُ (حم) : " أَيُّمَا مُؤْمِنٍ سَبَبْتُهُ ".
আমি যে কোনো মুমিনকে মন্দ বলেছি বা অভিশাপ দিয়েছি...
2815 - وَحَدِيثُ (حم) : " مَا الْمُوجِبَتَانِ؟ ".
অবশ্যম্ভাবী করে দেয় এমন দুটি বিষয় কী কী?
2816 - وَحَدِيثُ (حم) : " مَنْ غَرَسَ غَرْسًا أَوْ زَرَعَ زَرْعًا. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهَا.
ـ
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো মুসলিম নেই যে কোনো বৃক্ষ রোপণ করে অথবা কোনো ফসল আবাদ করে, আর তা থেকে মানুষ, পশু বা পাখি যা কিছু খায়, তা তার জন্য সাদাকা (দান) হিসেবে পরিগণিত হয়।
2817 - حَدِيثُ (كم) : رَأَيْتُ الدُّخَانَ مِنْ مَسْجِدِ الضِّرَارِ حِينَ انْهَارَ.
(كم) فِي الأَهْوَالِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ فَيْرُوزَ
⦗ص: 194⦘ الدَّانَاجُ، حَدَّثَنِي طَلْقُ بْنُ حَبِيبٍ، سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، بِهَذَا. وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الإِسَنْادِ، وَقَدْ حَدَّثَنِي جَمَاعَةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا الْغُرَبَاءِ أَنَّهُمْ عَرَفُوا هَذَا الْمَسْجِدَ وَشَاهَدُوا هَذَا الدُّخَانَ.
জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমি মাসজিদ-ই-যিরার (ক্ষতিকারক মসজিদ) ধ্বংস হওয়ার সময় তার থেকে ধোঁয়া বের হতে দেখেছিলাম।
2818 - حَدِيثُ (حم) : " اتَّقُوا فَوْرَةَ الْعِشَاءِ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، ثنا أَبِي، عَنْ بَعْضِ أَهْلِهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ
ইয়াকুব থেকে বর্ণিত, তোমরা রাতের খাবারের তীব্র উষ্ণতা থেকে বেঁচে থাকো... বাকি হাদিসটি।
2819 - حَدِيثُ (طح حم) : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى هَكَذَا، يَعْنِي: الصَّلاةَ فِي إِزَارٍ مُتَوَشِّحًا بِهِ.
(طح) فِي الصَّلاةِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا أَبُو غَسَّانَ، هُوَ
⦗ص: 195⦘ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، عَنْهُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، بِهِ. وَأَوَّلُهُ: دَخَلْتُ عَلَى جَابِرٍ فَحَضَرَتِ الصَّلاةُ، وَثِيَابٌ لَهُ عَلَى السَّرِيرِ أَوِ الْمِشْجَبِ، فَقَامَ فَتَوَشَّحَ بِهِ، ثُمَّ صَلَّى.
ـ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাঁর (জাবিরের) কাছে গেলাম, যখন সালাতের সময় হলো। তাঁর কিছু কাপড় খাটের ওপর অথবা কাপড়ের মাচার ওপর রাখা ছিল। তিনি দাঁড়িয়ে সেটা দিয়ে শরীর জড়িয়ে নিলেন এবং এরপর সালাত আদায় করলেন। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবে সালাত আদায় করতে দেখেছি, অর্থাৎ ইযার (লুঙ্গি বা তহবন্দ) পরিহিত অবস্থায় তা দিয়ে শরীর মুড়িয়ে সালাত আদায় করতে দেখেছি।
2820 - حَدِيثُ (عه طح حب كم حم) : " إِنَّ فِيهِ شِفًا "؛ يَعْنِي: الْحَجْمَ، وَفِيهِ قِصَّةُ الْمُقَنَّعِ.
(عه) فِي الطِّبِّ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، وَبَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالا: ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَهُ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ الصَّائِغِ بِمَكَّةَ، عَنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ بِالْحَدِيثِ دُونَ الْقِصَّةِ. وَعَنْ عَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيِّ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْجُنَيْدِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْقَاسِمِ. وَعَنِ الصَّائِغِ بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْغَسِيلِ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِيهِ زِيَادَةٌ: " شَرْبَةُ عَسَلٍ وَلَذْعَةُ نَارٍ وَمَا أُحِبُّ أَنْ أَكْتَوِيَ ".
(طح) فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، وَابْنُ مَرْزُوقٍ، قَالا: ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي السَّادِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، ثنا
⦗ص: 196⦘ حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ، عَنْهُ، بِهِ.
(كم) فِي الطِّبِّ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلانِيُّ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا. وَفِي الطِّبِّ الثَّانِي: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ.
أَحْمَدُ: بِلَفْظِ: " إِنْ كَانَ أَوْ أَنْ يَكُونَ فِي شَيْءٍ مِنْ أَدْوِيَتِكُمْ خَيْرٌ فَفِي شَرْطَةِ مِحْجَمٍ، أَوْ شَرْبَةِ عَسَلٍ. . . " الْحَدِيثَ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَهُوَ أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، يَعْنِي: ابْنَ الْغَسِيلِ، عَنْهُ، بِهِ. ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ، أَنَّ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ حَدَّثَهُ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَادَ الْمُقَنَّعَ، ثُمَّ قَالَ: لا أَبْرَحُ حَتَّى تَحْتَجِمَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " فِيهِ الشِّفَاءُ ".
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল-মুক্বান্না’কে দেখতে গেলেন। এরপর তিনি বললেন: আমি এখান থেকে যাব না, যতক্ষণ না তুমি শিঙ্গা লাগাও (রক্তমোক্ষণ করাও), কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় এর (শিঙ্গার) মধ্যে আরোগ্য (শিফা) রয়েছে।"
(অন্য এক বর্ণনায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন): "যদি তোমাদের কোনো ওষুধে কোনো কল্যাণ থাকে, তবে তা শিঙ্গা লাগানোর কাটে অথবা মধুর পানে রয়েছে।"
(অন্যান্য বর্ণনায় এর সাথে আরও অতিরিক্ত এসেছে): "এক ঢোক মধু এবং আগুনের ছেঁকা। তবে আমি আগুনের ছেঁকা নিতে পছন্দ করি না।"