ইতহাফুল মাহারাহ
2901 - حَدِيثُ (خد) : دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَسْجِدِ الْفَتْحِ. . . الْحَدِيثَ.
الْبُخَارِيُّ فِي (الأَدَبِ الْمُفْرَدِ) : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ
فِي تَرْجَمَةِ: أَبِي نَضْرَةَ، عَنْهُ.
ـ
কাছীর ইবনু যায়দ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাসজিদুল ফাতহ-এ (ফাতহ মসজিদে) দু’আ করেছিলেন। ...এরপর সম্পূর্ণ হাদীসটি।
2902 - حَدِيثُ (طح حم) : كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا، فَقُدَّ قَمِيصُهُ مِنْ جَيْبِهِ حَتَّى أَخْرَجَهُ مِنْ رِجْلَيْهِ، فَنَظَرَ الْقَوْمُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " إِنِّي أَمَرْتُ بِبُدْنِي الَّتِي
⦗ص: 231⦘ بَعَثْتُ بِهَا أَنْ تُقَلَّدَ الْيَوْمَ وَتُشْعَرَ. . . الْحَدِيثَ.
(طح) فِي الْحَجِّ: ثنا رَبِيعٌ الْمُؤَذِّنُ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَطَاءِ بْنِ لَبِيبَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَرَأَهُ عَلَيْنَا مِنْ كِتَابِهِ، بِهِ.
আব্দুর রহমান ইবনে আতা ইবনে লাবীবাহ থেকে বর্ণিত, [রাবী বলেন] আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসেছিলাম। তখন তাঁর জামাটি গলা থেকে ছিঁড়ে ফেলা হলো, এমনকি তা তাঁর পা পর্যন্ত বের করে ফেলা হলো। তখন লোকেরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে তাকালো। তিনি বললেন: "আমি আমার কুরবানীর পশুগুলোকে, যা আমি পাঠিয়েছি, আদেশ করেছি যে সেগুলোকে আজ মালা পরানো হবে (গলায় পরিয়ে) এবং [শিকারের মাধ্যমে] চিহ্নিত করা হবে।"
2903 - حَدِيثُ (حم) : " إِذَا حَدَّثَ الرَّجُلُ حَدِيثًا ثُمَّ الْتَفَتَ فَهِيَ أَمَانَةٌ ".
أَحْمَدُ: عَنْ يَزِيدَ وَأَبِي عَامِرٍ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ. وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ الْخُزَاعِيِّ وَمُوسَى بْنِ أَحْمَدَ، كِلاهُمَا عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ
আব্দুর রহমান ইবনে 'আতা থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি কোনো কথা বলে এবং তারপর সে (ডানে-বামে) তাকায়, তখন তা আমানত (গোপনীয়) হিসেবে গণ্য হয়।
2904 - حَدِيثُ (مي حب حم) : " مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيْتَةً فَلَهُ فِيهَا أَجْرٌ. . . " الْحَدِيثَ.
(مي) فِي الْبُيُوعِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، أنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي الثَّالِثِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا يَحْيَى الْقَطَّانُ، عَنْ هِشَامٍ، بِهِ. عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْعَطَّارِ، ثنا هُدْبَةُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامٍ، نَحْوَهُ.
⦗ص: 232⦘ أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى، وَحَمَّادِ بْنِ أُسَامَةَ. وَعَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي عَقِيلٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ هِشَامٍ بِلَفْظِ: " فَهِيَ لَهُ ".
ـ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো মৃত ভূমিকে আবাদ করে, তাতে তার জন্য পুরস্কার রয়েছে।" (ইমাম আহমাদ ও অন্যান্যদের বর্ণনায় রয়েছে: "তাহলে সেই ভূমি তারই হবে।")
2905 - حَدِيثُ (خز جا حب قط حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الْبَحْرِ؟ فَقَالَ: " هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحَلالُ مَيْتَتُهُ ".
(خز) فِي الطَّهَارَةِ:
(جا) فِي الأَطْعِمَةِ: جَمِيعًا، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى.
(حب) فِي النَّوْعِ الْخَامِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الشَّامِيُّ.
(قط) فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الأَدَمِيُّ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ، وَالْفَضْلُ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، قَالُوا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْهُ، بِهِ، وَهَكَذَا هُوَ فِي مُسْنَدِ أَحْمَدَ، رَوَاهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ حَازِمٍ. فَجَعَلَهُ مِنْ مُسْنَدِ الصِّدِّيقِ، وَسَيَأْتِي.
আবু বকর আস-সিদ্দিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সমুদ্র সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: “এর পানি পবিত্রকারী এবং এর মৃত প্রাণী হালাল।”
2906 - حَدِيثُ (طح ش) : أَمَّا أَنَا فَأَقْرَأُ فِي الأُولَيَيْنِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ سُورَةٍ، وَفِي الأُخْرَيَيْنِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ.
(طح) فِي الصَّلاةِ: ثنا حُسَيْنُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ
⦗ص: 233⦘ مُوسَى، عَنْهُ، بِهِ. مَوْقُوفٌ. وَعَنْ فَهْدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي أُسَامَةُ، عَنِ ابْنِ مِقْسَمٍ، بِمَعْنَاهُ، وَزَادَ فِي الأُخْرَيَيْنِ: وَيَدْعُو. وَعَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ، وَلَفْظِهِ: " إِذَا صَلَّيْتَ وَحْدَكَ فَاقْرَأْ. . . " الْحَدِيثَ.
الشَّافِعِيُّ: أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، بِهِ.
আইয়ুব ইবনে মূসা থেকে বর্ণিত, আমি তো প্রথম দুই (রাকআতে) কিতাবের ফাতিহা এবং একটি সূরা পাঠ করি, আর শেষ দুই (রাকআতে) কিতাবের ফাতিহা পাঠ করি।
2907 - حَدِيثُ (طح) : " لا يُقْرَأُ خَلْفَ الإِمَامِ فِي شَيْءٍ مِنَ الصَّلَوَاتِ ".
(طح) فِي الصَّلاةِ: ثنا يُونُسُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهَذَا.
وَبِهِ: عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، مِثْلَهُ.
উবায়দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, কোনো নামাযেই ইমামের পেছনে কিরাআত (কুরআন পাঠ) করা যাবে না।
2908 - حَدِيثُ (خز حب حم ش) : كَانَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ يُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَؤُمُّ قَوْمَهُ فَيُصَلِّي بِهِمْ تِلْكَ الصَّلاةَ. . . الْحَدِيثَ.
(خز) فِي الإِمَامَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا يَحْيَى، ثنا ابْنُ عَجْلانَ، عَنْهُ، بِمَا هُنَا. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ حَبِيبٍ الْحَارِثِيِّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ، بِهِ مُطَوَّلا.
(حب) فِي الصَّلاةِ، وَفِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمَذَانِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، بِهِ.
وَفِي الْخَمْسِينَ مِنْهُ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ، بِمِصْرَ، ثنا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، بِهِ. مُخْتَصَرًا.
أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنْهُ، بِهِ. مُخْتَصَرًا.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করতেন, অতঃপর ফিরে এসে নিজ কওমের ইমামতি করতেন এবং তাদেরকে নিয়ে সেই সালাত আদায় করতেন। (হাদীসটি সম্পূর্ণ)
2909 - حَدِيثُ (طح عه حب حم) : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَرَّتْ بِنَا جِنَازَةٌ، فَقَامَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. . . الْحَدِيثَ.
(طح) فِي الْجَنَائِزِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، كِلاهُمَا عَنْ أَبَانٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
(عه) فِيهِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الثَّقَفِيُّ، عَنِ الْوَلِيدِ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قَالا: ثنا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، بِهِ.
(حب) فِي السَّادِسِ وَالتِّسْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْوَلِيدُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى، وَعَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ هِشَامٍ، يَعْنِي: الدَّسْتُوَائِيَّ. وَعَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ. وَعَنْ يُونُسَ، عَنْ أَبَانٍ، هُوَ الْعَطَّارُ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তখন আমাদের পাশ দিয়ে একটি জানাযা যাচ্ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জন্য দাঁড়ালেন। ... হাদীসটি।
2910 - حَدِيثُ (كم) : لَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ فَأَجْلَسَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ. . . الْحَدِيثَ.
(كم) فِي مَنَاقِبِ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উসামা ইবনে যায়েদ-এর সঙ্গে সাক্ষাৎ করলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বাহনের উপর আরোহণরত ছিলেন। তিনি তাঁকে নিজের সামনে বসালেন। ... হাদীসটি।
2911 - حَدِيثُ (عه حب) : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ، بَعْثًا إِلَى أَرْضِ جُهَيْنَةَ وَاسْتَعْمَلَ
⦗ص: 235⦘ عَلَيْهِمْ رَجُلا، فَلَمَّا نَفِدَتْ أَزْوَادُهُمْ أَمَرَ أَمِيرَهُمْ بِمَا بَقِيَ مِنْ أَزْوَادِهِمْ فَجُمِعَتْ. . . الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قِصَّةُ الْحُوتِ.
(عه) فِي الصَّيْدِ: ثنا أَبُو الأَزْهَرِ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ، قَالا: ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ. وَعَنِ ابْنِ الْجُنَيْدِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُمَرَ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ، كُلُّهُمْ عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي الثَّالِثِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ السَّعْدِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، بِهِ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুহায়নার ভূমির দিকে একটি সেনাদল প্রেরণ করলেন এবং তাদের উপর একজনকে নেতা নিযুক্ত করলেন। যখন তাদের পাথেয় (খাদ্যদ্রব্য) শেষ হয়ে গেল, তখন তাদের আমীর অবশিষ্ট পাথেয়গুলো একত্রিত করার নির্দেশ দিলেন... এই হাদীস, এবং এতে মাছের (তিমি/সামুদ্রিক প্রাণীর) ঘটনা রয়েছে।
2912 - حَدِيثُ (عه خد حم) : " اتَّقُوا الظُّلْمَ فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ. . . " الْحَدِيثَ.
(عه) فِي الْبِرِّ وَالصِّلَةِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهِ.
وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي (الأَدَبِ الْمُفْرَدِ) : ثنا عَبْدُ اللَّهِ، هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا دَاوُدُ، بِهِ.
দাউদ ইবনু কাইস থেকে বর্ণিত, তোমরা যুলুম (অবিচার) থেকে বেঁচে থাকো। কেননা যুলুম কিয়ামতের দিন ঘোর অন্ধকার হবে।
2913 - حَدِيثُ (حم) : سَأَلَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ؟ فَقَالَ: تَبُلُّ الشَّعَرَ وَتَغْسِلَ الْبَشَرَ. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ هِشَامٍ، يَعْنِي: ابْنَ سَعْدٍ،. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ رَبَاحٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، كِلاهُمَا عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাসান ইবনে মুহাম্মাদ তাঁকে জানাবাত (ফরয গোসল) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: তুমি চুল ভিজিয়ে দেবে এবং ত্বক ধৌত করবে। (হাদীসের বাকি অংশ...)
2914 - حَدِيثُ (ط ش جا حب كم حم) : " مَنْ حَلَفَ عَلَى مِنْبَرِي هَذَا بِيَمِينٍ آثِمَةٍ تَبَوَّأَ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ".
لَفْظُ مَالِكٍ فِي الْمُوَطَّأِ.
وَالشَّافِعِيُّ، عَنْهُ.
(جا) فِي الأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْهُ بِلَفْظِ: " لا يَحْلِفُ رَجُلٌ عَلَى يَمِينٍ آثِمًا عِنْدَ مِنْبَرِي وَلَوْ عَلَى سِوَاكٍ أَخْضَرَ إِلا تَبَوَّأَ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ".
(حب) فِي التَّاسِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، أنا مَالِكٌ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسٍ، بِهَذَا.
(كم) فِي الأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، بِهِ. وَعَنْ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا هَاشِمٌ، نَحْوَهُ. لَكِنْ قَالَ بَعْضُهُمْ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نِسْطَاسٍ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، بِهِ. وَسَمَّاهُ عَبْدَ اللَّهِ.
ـ
আব্দুল্লাহ ইবনু নিস্তাস থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আমার এই মিম্বরে দাঁড়িয়ে পাপপূর্ণ কসম করে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নিল।
2915 - حَدِيثُ (طح) : رَأَيْتُ جَابِرًا، وَكَانَ يُحْفِي شَارِبَهُ.
(طح) فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا أَبُو ثَابِتٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
وَلَهُ طَرِيقٌ فِي مُسْنَدِ وَاثِلَةَ.
ـ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি জাবিরকে দেখলাম, আর তিনি তাঁর গোঁফ খুব ছোট করে ছাঁটতেন।
2916 - حَدِيثُ (حب ش حم) : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ فِي غَزْوَةِ أَنْمَارٍ.
(حب) فِي السَّادِسِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
الشَّافِعِيُّ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، بِهِ.
ـ
ইবনু আবী যি’ব থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আনমার যুদ্ধে তাঁর সওয়ারীর উপর পূর্ব দিক মুখ করে সালাত আদায় করতে দেখেছি।
2917 - حَدِيثُ (مي) : كُنَّا نَأْتِي جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ تَذَاكَرْنَا، وَكَانَ أَبُو الزُّبَيْرِ أَحْفَظَنَا لِحَدِيثِهِ.
(مي) فِي الْعِلْمِ: أنا أَبُو مَعْمَرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، عَنْ هُشَيْمٍ، أنا حَجَّاجٌ، عَنْهُ، بِهَذَا
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা তাঁর নিকট আসতাম। যখন আমরা তাঁর কাছ থেকে বের হতাম, তখন আমরা (তাঁর হাদীস) আলোচনা করতাম। আর আবূয যুবাইর ছিলেন তাঁর হাদীস মুখস্থ রাখার ক্ষেত্রে আমাদের মধ্যে সবচেয়ে সেরা।
2918 - حَدِيثُ (قط) : أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَوَضَّأْنَا لِلصَّلاةِ أَنْ نَغْسِلَ أَرْجُلَنَا.
(قط) فِي الطَّهَارَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا، نا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الزَّيَّاتُ، عَنْ رَجُلٍ، يُقَالُ لَهُ: حَفْصٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْهُ، بِهِ.
ইবনু আবী লায়লা থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, যখন আমরা সালাতের জন্য ওযু করি, তখন যেন আমরা আমাদের পা ধৌত করি।
2919 - حَدِيثُ (خز حب حم) : " اغْلِقْ بَابَكَ وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لا يَفْتَحُ مُغْلَقًا. . . " الْحَدِيثَ.
(خز) فِي الطَّهَارَةِ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْهُ، بِهِ.
(حب) فِي الْخَامِسِ وَالتِّسْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمَذَانِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى الْقَطَّانُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তুমি তোমার দরজা বন্ধ করো এবং আল্লাহর নাম নাও। কেননা শয়তান কোনো বন্ধ জিনিস খুলতে পারে না..."
2920 - حَدِيثُ (عه حم حب) : " كُفُّوا فَوَاشِيَكُمْ حَتَّى تَذْهَبَ فَوْعَةُ الْعِشَاءِ فَإِنَّهَا سَاعَةٌ
⦗ص: 239⦘ تَخْتَرِقُ فِيهَا الشَّيَاطِينُ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: الأَمْرُ بِغَلْقِ الأَبْوَابِ وَذِكْرِ اسْمِ اللَّهِ وَغَيْرِ ذَلِكَ.
(عه) فِي الأَشْرِبَةِ: عَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، وَالصَّغَانِيِّ، قَالا: ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ. وَعَنْ هِلالِ بْنِ الْعَلاءِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ. وَعَنِ الدُّورِيِّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجْزِيِّ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ السُّكَّرِيُّ، ثنا حَمَّادٌ، هُوَ ابْنُ زَيْدٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِنْظِيرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، بِلَفْظِ: " كُفُّوا صِبْيَانَكُمْ عِنْدَ الْعِشَاءِ فَإِنَّ لِلْجِنِّ انْتِشَارًا وَخَطْفَةً ".
أَحْمَدُ: عَنْ عَفَّانَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلَّمِ، عَنْهُ، بِلَفْظِ: " احْبِسُوا صِبْيَانَكُمْ حِينَ تَدْخُلُ فَوْرَةُ الْعِشَاءِ. . . " الْحَدِيثَ.
'আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা তোমাদের পশু-পাখিদেরকে আটকে রাখো, যতক্ষণ না ইশার সময়ের প্রথম প্রাবল্য কেটে যায়। কেননা এটি এমন এক মুহূর্ত যখন শয়তানরা বিচরণ করে। এই হাদীসের মধ্যে আরও রয়েছে: আল্লাহর নাম স্মরণ করে দরজা বন্ধ করার নির্দেশ এবং অন্যান্য বিষয়।
(অন্য একটি শব্দে বর্ণিত হয়েছে): তোমরা ইশার সময় তোমাদের শিশুদেরকে আটকে রাখো, কারণ তখন জিনদের বিচরণ ও ধরে নিয়ে যাওয়ার প্রবণতা দেখা যায়। (অন্য আরেকটি বর্ণনায় আছে): তোমরা তোমাদের শিশুদেরকে আটকে রাখো যখন ইশার প্রাবল্য প্রবেশ করে...